Готовый перевод Jujutsu Kaisen: The Contractor / Магическая битва: Договор: Глава 27.1. Страх Смерти (Часть 2)

Годжо подоспел к месту событий и одним взмахом руки развеял проклятия и барьер Гето. Его глаза были устремлены на Гето, который, несмотря на то что принял на себя всю тяжесть давления, не проявил ни малейшей доли волнения. 

Хотя Годжо был сильнее всех, Гето все же был магом особого класса. 

— Что ты делаешь, Гето? — прорычал Годжо.

— Я просто приветствую своего коллегу. Почему ты нам мешаешь, Годжо? — ответил Годжо.

Некогда лучшие друзья теперь говорили друг другу слова, источающие гневные нотки. 

На лицах обоих не было привычной улыбки. Теперь на лице Годжо был гнев, а на лице Гето - грусть, но признание своих разногласий. 

— Исао, что ты здесь делаешь? — спросил Годжо, но не повернулся к Араю. 

— Совпадение, нет... Скорее Гето выследил нас с Иэйри. Наверное, хотел попрощаться с нами перед уходом, — уверенно сказал Арай.

— Я понял, теперь уходи. Это касается только меня и его, так что сделай мне одолжение хоть раз, — сказал Годжо.

Его речь была резкой, как всегда, несмотря на предательство лучшего друга. Арай принял его слова и решил уйти. 

Хотя он решил быть верным себе, но делать это всегда будет только тогда, когда наберется достаточно сил. А сейчас... он был лишь каплей воды в океане, наполненном могущественными врагами. 

Логика будет преобладать... до тех пор, пока она ему больше не понадобится. 

— Не оставляй нас, Арай, мы же товарищи, не так ли? Мы оба виновны в одном и том же преступлении. Так почему бы не остаться друзьями? — с усмешкой сказал Гето.

Глаза Арая расширились, он судорожно обернулся и увидел, что Гето хитро улыбается ему, а внимание Годжо обращено на него. 

— Так... скольких ты убил? Этих обезьянок! — добавил Гето.

Арай нервно сжал кинжалы, которые только что убрал в ножны: «Гето, ты сдаешь меня, да? Кусок дерьма!»

Чего Арай действительно боялся сейчас, так это навлечь на себя гнев Годжо. 

— О чем он говорит, Арай? — спросил Годжо.

Его голубые глаза проникали в самую душу, заставляя ее дрожать от страха. Глаза, которые когда-то смотрели на него как на товарища, исчезли, и на смену им пришли глаза, которые смотрели на него как на врага. 

— … Я не знаю, — нервно ответил Арай.

— Не лги мне, Арай. Говори правду. Сейчас же, — с толикой гнева сказал Годжо.

Его голос стал еще более требовательным, чем прежде, и это был приказ. А не просьба. 

Арай был на грани того, чтобы подбежать к Гето и снести ему голову. Если бы не его болтовня, нынешняя ситуация не сложилась бы против него. 

Понимая это, он выпустил кинжалы и шагнул вперед. 

Попытки бежать ни к чему не приведут. 

— Да, я сделал это, — признал Арай и сказал прямо, немного удивив Гето и Годжо. 

— Но что с того, разве кто-то из вас никогда не убивал? — продолжил Арай.

— Это были злые маги, а не невинные мирные жители, — с усмешкой сказал Годжо. 

Даже после того, как Годжо сказал это, Арай не отступил, — Но все они подпадают под одну категорию: люди, которые тебя раздражают, люди, которых ты ненавидишь, люди, которые тебя возмущают. Так в чем же разница между тем, что сделал я, и тем, что сделал ты?

— Ты серьезно спрашиваешь меня об этом? — непонимающе спросил Годжо.

— Да, я серьезно, — уверенно сказал Арай.

Наступила тишина, Гето с интересом наблюдал за ними. Годжо, хотя и злился, обдумывал то, что только что сказал Арай. Но Арай был единственным, кто нервничал в этой ситуации: пот струился по его спине. Тем не менее он хотел доказать свою правоту и, сделав это, выбраться отсюда живым. 

— Проблема здесь в тебе, Годжо, — обвинил Арай  Годжо.

— Ха! Я? Не обвиняй меня в своей некомпетентности, — выругался Годжо.

Арай внутренне вздрогнул от этого замечания и сжал кулак. Он знал свое положение лучше, чем кто-либо другой.

— Ты тот, кого многие назвали бы богом. И все же ты здесь, в землях смертных. Бог - это кто-то, что-то, что присматривает за нами, а не живет с нами, — сказал Арай, он поднял руку и указал на Годжо, — Ты ведешь себя так, будто хочешь быть богом, но на самом деле хочешь быть человеком.

— ... О чем, черт возьми, ты говоришь? — выпалил Годжо.

— Ты похож на человека, который решил стать богом, но не стал этого делать, потому что хочет остаться человеком. Этот "Шестиглазый" означает твое восхождение к божественности, но ты остаешься здесь как человек.

— Ты можешь стать сильнее, чем сейчас, но не хочешь. Ты не стремишься стать сильнее, потому что ты и так самый сильный. Твой рост застопорился, и это не изменится. В этом разница между вами и нами, людьми.

— Дело в том, что у тебя больше нет пути. Ты уже закончил свой, но для нас, людей, этот путь никогда не закончится. Бесконечная погоня за знаниями и силой, но у тебя уже есть и то, и другое. Но именно поэтому ты никогда не станешь более великим, чем ты есть сейчас, потому что ты так думаешь. Для тебя все возможно, верно?

Арай стыдливо опустил глаза, когда в его голове всплыло воспоминание о погибшем друге. Если бы он спас Хайбару, был бы он здесь? В такой ситуации... 

— Если все было возможно, то почему ты не спас Хайбару? — прокричал Арай.

Когда они услышали это, Арай увидел, как они оба вздрогнули от вопроса. 

Да, они были сильны, настолько сильны, что их невозможно было победить, но означало ли это, что и все остальные вокруг были такими же?

http://tl.rulate.ru/book/95779/3565790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь