Готовый перевод The Academy’s Barbarian / Варвар из Академии: Глава 7. Ноа Даршен (2)

ГЛАВА 7. НОА ДАРШЕН (2)

Как только Улан спрыгнул со скалы, он проявил поразительную проворность, подобную белке-летяге, и приземлился, не получив при этом никаких травм.

Бум!

В результате его приземления с деревьев посыпался снег.

Улан вытер снег со лба и попытался привести Ноа в чувства, тряся ее за плечо.

— Мы на месте.

— А… Да…

Ноа не спешила спрыгивать с рук Улана, пока он не уговорил ее:

— Теперь ты можешь спуститься.

Однако, стоило ей слезть с его рук, как ее ноги тут же подкосились, и она упала на землю.

— Ты в порядке?

— Нет, я не в порядке, — ответила она слабым голосом.

Лишь несколько мгновений спустя Ноа пришла в себя, с трудом поднялась на ноги и пробормотала:

— Я наконец поняла, почему среди вещей, которым мастер обучила тебя, ты упомянул основы здравого смысла.

— Неплохо, да?

— Это не был комплимент.

Ноа нахмурилась, уставившись на Улана, который, казалось, гордился подобным знаниям.

Затем она осмотрелась по сторонам.

Теперь деревня была гораздо ближе. Стоило лишь прыгнуть со скалы…

— По крайней мере, мы сберегли время. Как только мы найдем место для ночлега в деревне, я плотнее возьмусь за твое обучение здравому смыслу.

— Уроки – это всегда хорошо.

Улан рассмеялся, как будто он этого с нетерпением ждал.

Через некоторое время они оба прибыли в пункт назначения.

Это была маленькая деревня, где проживало не более сорока человек.

— Ты когда-нибудь была здесь?

— Нет. Я впервые в этой деревне. Раньше мы с мастером останавливалась только в деревнях на востоке, — ответила Ноа, оглядывая деревню.

Это место почему-то казалось ей знакомым. Она не знала почему, но сейчас было не время осматривать окрестности.

— Нужно решить проблему с местом для ночлега.

Это была очень маленькая деревня, поэтому она волновалась, что в ней не найдется места для них.

К счастью, здесь было прибежище для короткого отдыха травников и охотников, которые пересекают горы. Но возникла новая проблема.

— Извините, но здесь только одна комната.

— А? Только одна?

— Остальные используются как склады.

— Это плохая новость…

Ноа нахмурилась.

Но вариантов не было. Надвигалась метель, поэтому она вздохнула и кивнула.

— Ничего не поделать. Мы возьмем эту комнату.

— Две серебряные монеты.

— Э? Почему так дорого?!

— Если вас не устраивает цена, отправляйтесь в другое место.

— Ладно, я поняла! Две так две.

Ноа вздохнула и достала мешочек с деньгами.

Пока она расплачивалась, Улан посмотрел на людей в комнате, не говоря ни слова. Девять мужчин. Хотя они были разного возраста, у них всех был кое-что общее.

Все они смотрели на Ноа. Или, точнее, на мешочек, который она достала.

Их взгляды были прикованы к серебряным монетам, находившимся внутри.

Увидев эти жадные глаза, Улан прищурился.

«Они нацелились на серебряные монеты?»

В племени Улана подобной валюты не было, так что и стремление к деньгам было не велико. Но внешний мир был другим. В некоторых случаях деньги здесь были дороже жизни.

В прошлой жизни он видел, как дети и родители убивали друг друга всего за несколько серебряных монет.

— Улан, пора подниматься, — обратилась к нему Ноа.

Кажется, она закончила расчеты.

В руках у нее был большой поднос и две буханки хлеба. Видимо, это был сегодняшний ужин.

Скр! Скр! Скр!

Поднявшись по скрипучей деревянной лестнице, они оба зашли в назначенную им комнату.

И в то же время они сморщили лица.

— Ах, это ужас!

— Полагаю, это правда, что они складируют здесь вещи.

Кровать и пол были покрыты кучей пыли.

Ноа нахмурилась и что-то вытащила.

— Я сейчас приберусь.

— Что это такое?

— Это амулеты, с помощью которых я изменю направление ветра.

Ноа прикрепила амулеты к окну, стене и кровати и широко открыла окно.

— Если правильно разместить их, а затем воспользоваться техникой, усиливающей поток ветра, тогда…

В воздухе сверкнула печать бирюзового цвета.

Как она только что и сказала, это была техника усиления потока ветра.

Фш-ш-ш-ш-ш!

Тут же налетел порыв ветра, достаточно сильный, чтобы сдуть всю пыль.

Единственная проблема заключалась в том, что вся эта пыль поднялась в воздух, заполнив все пространство в комнате.

— Кха-кха! Смотри, как видишь… Кха! Вся пыль… Кха! Уходит! — сильно кашляя, объяснила Ноа.

«Она умна, но пробелы имеются» — подумал Улан, глядя на это зрелище.

Тем не менее, со временем вся пыль вылетела в окно.

— Что ж, отлично. Тогда я пока пойду умоюсь.

— Хорошо.

Ноа исчезла в ванной.

Улан, оставшись один, сел на чистую кровать и посмотрел на пейзаж деревни за окном.

А затем…

Опустив взгляд на пол, он услышал разговаривающих на первом этаже мужчин. В этот момент Улан полностью сосредоточился на слухе.

«Серебро. Варвары. Рабство. Еда. Примерно».

Все, что он мог разобрать – это обрывочные слова. Однако, этого хватило для понимания ситуации.

Улан провел языком по твердому хлебу. Вкус был слегка горьковатым. Сморщив лицо, он смял хлеб и бросил его под кровать.

Через некоторое время Ноа вышла из ванны.

— Ух, хотя бы полотенце чистое.

Ее черные волосы были влажными, а выражение лица было более расслабленным.

— Я с помощью магии согрела воду, и для тебя еще осталось немного, так что ты можешь пойти помыться.

— Спасибо за услугу, — сказал Улан, склонив голову.

Приняв быстрый душ и вернувшись, Улан заметил, что Ноа бегает по комнате, как будто что-то ищет.

— Улан, ты видел хлеб?

— Я все съел.

— Что…

— Вместо этого я дам тебе это.

Вяленое мясо и сыр, которые он взял с собой, покидая луга.

Возможно, потому, что это была более вкусная еда, чем черный хлеб, Ноа закончила трапезу с довольным лицом.

Ночь наступила быстро. За окном послышался шум бушующей метели. Делать было нечего, поэтому Улан сразу отправился спать.

— Думаю, я лягу спать.

— Ох, ладно. Тогда я лягу на полу.

— Почему?

— Потому что здесь только одна кровать.

— Пусть и одна, но она просторная.

— Н-нет, дело не в этом…

Ноа начала заикаться, словно ее это сильно обеспокоило.

Улан махнул рукой в ответ.

— Все в порядке, я не буду шуметь во сне.

— Тц, да не в этом же дело.

— А в чем?

Уши Ноа покраснели от такого вопроса. Несколько мгновений спустя она пробормотала, нервно сжимая свою сумку:

— Ну, хотя мы и ученики одного мастера, мы все же мужчина и женщина…

— Это ты к чему?

— Взрослым мужчине и женщине не стоит спать в одной постели!

Лицо Ноа к этому моменту стало похоже на помидор.

Улан кивнул головой.

— А, я понял, что ты имеешь в виду.

— Ох, я рада, что ты наконец это понял.

Когда Ноа вздохнула, Улан снова похлопал по кровати.

— Вот, ложись рядом со мной.

— Ты ничего не понял!

— Не волнуйся. Какой бы похотливый я ни был, я не прикоснусь к ребенку.

— …а?

— К тому же, ты недостаточно хороша, чтобы получить мое семя. Так что можешь спать спокойно. Клянусь честью воина.

«Я дал клятву, так что ей не о чем беспокоиться» — решил Улан.

С другой стороны, ошеломленная Ноа тут же закричала:

— Нет, нет. Погоди-ка. Ребенок? Я? Разве ты не знаешь мой возраст?

— Я сразу узнаю ребенка, когда вижу его.

После такого ответа Улан с уверенностью в голосе добавил:

— Тебе около одиннадцати, верно?

— Нет! Мне шестнадцать лет!

— Что-о-о? Шестнадцать?!

— Да. Я того же возраста, что и ты! — воскликнула Ноа с сердитым выражением лица.

Улан же выглядел ошеломленным. Он испытал самое сильное удивление с тех пор, как получил вторую жизнь.

— …серьезно?

— Серьезно!

Он спросил повторно на всякий случай, и это оказалось правдой.

Выражение лица Улана быстро напряглось, и он заговорил очень серьезным голосом:

— Тебя когда-нибудь проклинали или что-то в этом роде?

— Не было ничего подобного!

— Если это не проклятие, то других объяснений я не нахожу.

— Это не проклятие! — застонала Ноа.

Спустя некоторое время Ноа все-таки смогла убедить Улана, что ей действительно шестнадцать лет и что она не проклята.

— Ох, я слишком утомилась.

Тяжело вздохнув, Ноа устроилась на углу кровати, накрылась мягким одеялом и пробормотала с угрюмым лицом:

— Я лягу спать первой. Ложиться рядом со мной или на полу – решай сам.

— Хорошо.

Улан уселся на стул возле кровати.

После этого он максимально усилил все пять чувств своего тела. Он даже мог слышать сердцебиение Ноа.

Сколько времени так прошло?

Улан внезапно заговорил:

— Ноа.

— …а?

Ноа, казалось, уже засыпала, но Улан, не обращая на это внимания, решил задать вопрос, над которым размышлял:

— Я обещал не применять насилие, если в этом не будет необходимости, но какой ответ будет уместным, если на меня нападут первым?

— О какой ситуации идет речь? — спросила она в ответ.

— Ситуация, когда противники пытаются меня убить.

— В этом случае тебе следует сбить противника с ног и допросить, почему они напали.

Как только Ноа закончила отвечать, Улан вскочил с места.

— Я считаю так же, как и ты.

— А зачем ты спрашивал?

В тот момент, когда Ноа ошеломленно посмотрела на него, Улан оттолкнулся от пола, бросившись вперед, словно вспышка света.

Затем он пробил дверь кулаком.

Бах!

Дверь разбилась с громким грохотом.

Ноа широко раскрыла глаза. Она выглядела разгневанной и удивленной. Частично это произошло из-за внезапных действий Улана, но настоящая причина была в другом.

— Кх!

В хватке Улана находилась голова мужчины, который скрывался за дверью.

Он застонал от боли и вскоре рухнул в лужу крови.

— Думаю, скоро мне пригодится этот совет, — сухо произнес Улан.

Затем он обратил внимание на лестницу, ведущую на второй этаж. Там была группа мужчин, которые чуть раньше так жадно смотрели на Ноа.

— Черт побери! Он нас раскусил!

— Атакуем его все сразу!

Улан зловеще ухмыльнулся, а его глаза заблестели, как у хищника, смотрящего на свою жертву.

http://tl.rulate.ru/book/95715/3300553

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А мужик хорош!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь