Готовый перевод Naruto: Better Left Unsaid / Наруто: Лучше Промолчать: Глава 4


'Ты говоришь мне'. сказал себе Наруто, продолжая внимательно слушать.

Ирука положил руки на плечи Наруто: "Я знаю, что ты можешь стать великолепным ниндзя, если приложишь к этому все усилия, но тебе нужно много работать. Я не хочу, чтобы ты халтурил, как это было в Академии, потому что в реальном мире это может привести к смерти. Тонны генинов погибают на своих первых настоящих миссиях, потому что они не были готовы к тому, что влечет за собой жизнь. Я не хочу, чтобы это случилось с тобой, поэтому, если что, я хочу, чтобы ты помнил об этих вещах".

Наруто увидел, что выражение лица Ируки было совершенно искренним, и он сказал все это, заботясь о его благополучии: "Хорошо, Ирука-сенсей. Я постараюсь".

"Хорошо. Я рассчитываю, что ты докажешь мою правоту. В конце концов, когда ты станешь Хокаге, я хочу получить прибавку к жалованью за то, что был тем, кто стоял за тобой до конца". Наруто захихикал и сделал движение головой: "А теперь пойдем, научу тебя дзюцу, которое я обещал".

"Ятта!" крикнул Наруто, едва не подняв облако пыли на выходе из здания, - "Я получу дополнительное дзютсу прямо из Академии. Больше никто этого не получит!"

Ирука вспотел и вышел вслед за ним.

XxX

Ирука вывел Наруто на улицу, к полосе препятствий, которая сейчас была пустынна, так как занятия в школе не проводились: "Ладно, Наруто, сейчас я научу тебя приему, который сам создал". Услышав, что Ирука создал собственное дзютсу, Наруто в благоговении уставился на него, и Ирука почувствовал себя очень крутым. Люди никогда не считали его крутым, так что это освежало.

"Ты действительно создал свое собственное дзютсу, Ирука-сенсей?" спросил Наруто, задыхаясь, когда Ирука гордо кивнул: "Вау..."

"Ага." Ирука гордо потер под носом: "Оно не требует никаких ручных печатей, да и в теории оно довольно простое, просто нужен всплеск чакры. Это, конечно, расточительно, но для такого, как ты, не думаю, что у тебя возникнут с этим проблемы, особенно после твоего маленького показательного выступления на Мизуки". Наруто рассмеялся, вспомнив, что он сделал, чтобы получить свой ранг: "Хорошо, это называется Чакра Ханкиутэи но Дзютсу (Чакра Эхолокационное Дзютсу). С его помощью можно находить предметы вокруг себя, например, определять местоположение вещей, которые ты не видишь. Это очень хорошо для слежения, разведки ловушек и других вещей. Это отличная сенсорная техника". Наруто щурился на Ируку на протяжении всего его объяснения, как будто глубоко задумавшись, что в конечном итоге нервировало мужчину: "Наруто, у тебя есть вопрос?"

Наруто просто продолжал смотреть на него с закрытыми глазами, а затем резко указал: "Так вот как ты всегда мог найти меня, когда я что-то делал?" Ирука скорчил гримасу, подтверждая теорию Наруто: "Черт возьми, я знал, что не ошибаюсь, оставляя следы! Ты хоть представляешь, как я сходил с ума от этого? Я думал, что просто не умею прятаться, я собирался бросить все эти уроки скрытности и начать просто бегать перед боями, так как казалось, что я никогда не смогу остаться незамеченным, даттебайо!"

Ирука встал и потер лицо. "Значит, ты начал носить этот оранжевый комбинезон, потому что я постоянно ловил тебя, и ты решил отбросить все уроки скрытности?"

Наруто отвернулся: "Нет. Я начал носить его в прошлом году, помнишь? Тогда у меня и возникла идея нарисовать памятник Хокаге. Ха, я все спланировал еще в начале этого учебного года, мне просто нужно было проверить... и еще оранжевый цвет - это круто!"

Ирука странно посмотрел на него: урок дзюцу был временно отложен, чтобы он мог разобраться в происходящем: "Погоди. Так ты надел оранжевый комбинезон, чтобы помочь себе в этом?"

Наруто кивнул с огромной ухмылкой: "Да! Я начал рисовать еще до восхода солнца и продолжал рисовать в костюме до самого восхода. Когда солнце еще не взошло, меня никто не мог увидеть, потому что на улице была кромешная тьма, а во время восхода..."

У Ируки отпала челюсть. Идея была просто гениальной. При раннем солнце комбинезон Наруто сливался с горным склоном, заставляя гору светиться оранжевым, а когда солнце поднималось над горой, любой, кто смотрел в ту сторону, был бы ослеплен солнцем, даже если бы он мог различить Наруто во время работы. Понимал ли он, насколько это тактично? Нужно было убедиться, что Наруто овладел этим навыком, пока он не потерял его.

Ирука отложил эту мысль на потом, он не собирался упускать такой шанс: "Хорошо, Наруто, теперь все очень просто. Все, что тебе нужно сделать, это собрать чакру по всему телу и выплеснуть ее наружу в виде однослойного всплеска. Ты должен почувствовать все вокруг, причем более близкие предметы должны ощущаться сильнее, чем те, что находятся дальше. Понял?"

Наруто кивнул: "Я понял, Ирука-сенсей!" Он сложил руки в печать тарана. Когда Ирука бросил на него вопросительный взгляд, Наруто покраснел от смущения: "Я вроде как еще не умею концентрировать чакру без ручных печатей".

Ирука покачал головой: "Это еще одна вещь, над которой тебе нужно поработать, Наруто, но пока все в порядке".

Наруто сделал то, что ему было приказано, и быстрым рывком выпустил свою чакру наружу. Он посмотрел на Ируку и пробормотал: "Ну и как это было?"

Ирука почесал голову: "Не знаю, ты должен мне рассказать. Ты что-нибудь почувствовал?"

Наруто пожал плечами: "Откуда мне знать? Ты можешь сказать мне, что ты чувствуешь, когда все сделано правильно?"

Ирука на мгновение задумался: "Я сейчас вернусь. Просто позови меня, когда будешь готов сделать дзюцу снова, я услышу и прибегу. Просто посмотри, сможешь ли ты почувствовать, с какой стороны я приду. Это должно сработать". Ирука исчез из виду, оставив Наруто снова собирать чакру.

Наруто постоял немного, набирая нужное количество, а затем крикнул во всю мощь своих легких: "Хорошо, Ирука-сенсей! Я готов!" Он подождал секунду, прежде чем отпустить импульс. Он почувствовал, что в районе 7 часов что-то движется, и повернулся в соответствующем направлении: "Попался, Ирука-сенсей!"

Через несколько секунд Ирука оказался рядом с Наруто: "Ты почувствовал меня с той стороны?" Он удивился: "Это было с расстояния 400 метров... Это четверть мили". Он попытался скрыть свое потрясение под маской безразличия: "Это очень хорошо для того, чтобы освоить дзюцу, но тебе нужно лучше чувствовать вещи и реагировать на них до того, как они приблизятся. Если кто-то бросит в тебя что-то, то от того, что ты это почувствуешь, не будет никакого толку, если ты все равно не сможешь от этого увернуться. Чем больше ты будешь стараться, тем лучше у тебя будет получаться".

Наруто ожидал чего-то большого и яркого, но и это было для него круто: "Ха, с этим Ирукой-сенсеем никто больше не подкрадется ко мне. Я буду владеть этим дзюцу лучше, чем ты, и тогда переименую его во что-нибудь покруче, даттебайо".

Ирука свернулся калачиком у дерева с дождевым облаком над головой: "Почему все говорят, что название дзюцу не крутое? Мне кажется, я придумал для него отличное название..."

Наруто проигнорировал свои мысли о дзюцу и продолжил говорить: "Я имею в виду, что оно объясняет, что это такое, и все такое, но ты должен придумать что-то, что просто кричит "плохой зад"! Что-то вроде "Я вижу тебя, ублюдок, дзюцу" или "Убирайся отсюда и получишь пинка", понимаешь?"

Ирука кашлянул и, преодолев кратковременный спад самооценки, сказал: "Ну вот и все, Наруто. Это все, что у меня есть для тебя".

Наруто улыбнулся ему: "Спасибо за все, Ирука-сенсей. Я обещаю, что буду гордиться вами".

"Я знаю, Наруто." Ирука сказал: "Но помни о самом важном оружии, которое только может быть у шиноби".

"Кунай?" догадался Наруто.

wd3-J9U4GIY.jpg?size=1440x1080&quality=96&sign=40bc783167a6b4cf40c900d55d1209d3&type=album

"Нет."

"Бревно для Каварими?"

"Н-... Ну да, но этот урок многие ниндзя узнают лишь много позже, так что ты молодец". Наруто широко улыбнулся на комплимент, а Ирука продолжил: "Я говорю о твоем разуме". Он подчеркнул, постучав себя по виску: "Твой разум - самое опасное оружие, с которым может столкнуться враг... особенно твой разум. Потому что я не знаю, что происходит в нем 90% времени, а все, что ты не можешь предвидеть, всегда пугает".

Наруто кивнул: "Верно. Мой разум пугает. Понял."

Ирука погладил его по лицу и потянул его вниз: "Уф, просто не бойся учиться, Наруто. Поверь мне, чем ты умнее, тем сложнее тебя победить. Просто посмотри на Хокаге-сама, его называют "Профессором" за все его накопленные знания. Чем лучше ты понимаешь суть вещей, тем сильнее ты можешь быть".

Наруто рассмеялся: "Что ж, тогда мне придется стать умнее старика! Спасибо большое, Ирука-сенсей, увидимся позже!" Наруто повернулся и пошел прочь от Академии: "Пойду-ка я поем рамена! Подождите, пока я всем расскажу, что сдал экзамен!"

Ирука смотрел вслед уходящему Наруто с улыбкой на лице: "Видимо, Коноха не за один день строилась... Знаешь, мне кажется, сегодня он слушал меня больше, чем когда-либо за последние шесть лет".

XxX

Хирузен наблюдал за импровизированной сессией Ируки и Наруто из своего хрустального шара: "Хорошая работа, Ирука. Похоже, ты один из самых готовых шиноби, когда дело доходит до передачи факела следующему поколению". Старик рассмеялся: "Побольше бы таких шиноби, как ты, в наших рядах".


От автора:

Первая глава нового эксперимента. Изменения во вселенной незаметны, но... эффект бабочки, да?

Главы будут становиться длиннее по мере развития сюжета, но я решил, что это скажет само за себя, когда все начнется по-настоящему. Этот рассказ будет отклоняться от привычных тем, но я верю, что смогу сделать его потрясающим, а если не смогу, то буду знать свои пределы в написании историй.

Есть вопросы? Озабоченность? В той области, на которую я могу ответить, конечно.

Продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/95590/3836530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь