— Адмирал Аокидзи!
Что вы здесь делаете?
Вы не должны раскрывать своё присутствие!
— воскликнул Ямакадзи, охваченный волнением.
Он быстро прошептал:
«Сенгоку-сан ясно дал понять: вы можете вмешаться только в случае угрозы со стороны Сичибукай.
Если они вас заметят, вся операция будет провалена, и мы никогда не узнаем их истинные планы!»
При упоминании слова «адмирал» пираты, как по команде, замерли на месте, словно время остановилось.
Один из них, казалось, опомнился и повернулся к своему товарищу, ища подтверждения:
«Что он сказал?»
Дрожащим пальцем он указал на Аокидзи и пробормотал:
«А... А... А... Адмирал Аокидзи!»
Страх и смятение отразились на их лицах.
— Кто-нибудь, ущипните меня!
— Это правда? Скажите, что я сплю!
— Пираты были в недоумении от реакции штаб-квартиры.
— Наша самая высокая награда
— всего лишь 73 миллиона.
Неужели для этого нужен целый адмирал?
Аокидзи, всё ещё в маске для сна, недоумевал:
«Почему здесь так темно?»
Затем он громко позвал:
«Ямакадзи! Вице-адмирал Ямакадзи! Где все? Они ушли?»
Морские дозорные хором ответили:
«На тебе маска для сна!»
— Ямакадзи...
Вице-адмирал...
Адмирал...
Аокидзи...
Пираты были в смятении и опустились на колени.
— ПЛЮХ-...
— ПЛЮХ-
Оружие с грохотом упало на землю, и на глазах у пиратов выступили слёзы.
— Пожалуйста, простите нас! Мы сдаёмся! Мы всего лишь кучка слабаков. Пожалуйста, пощадите нас!
Аокидзи снял маску для сна и посмотрел на пиратов.
— Мы снова наверху?
— Нет, сэр!
Это просто вечеринка в честь нашего приезда!
— сказал Ямакадзи с хитрой улыбкой.
Аокидзи зевнул и лениво потянулся.
«Кажется, мы прибыли в неподходящий момент... Но почему все стоят на коленях?»
— Возможно, они надеются на твоё милосердие...
— О, понимаю.
«Время приготовления льда: Капсула»
Аокидзи выпустил волну льда, которая заморозила пиратов на месте.
«Мы спешим, у нас нет времени на разговоры...»
— он взмахнул рукой, давая понять, что не собирается тратить время на пиратов.
Всё вокруг было покрыто льдом.
Ямакадзи быстро отдал приказы нескольким группам солдат, велев им оставаться на своих позициях и охранять территорию.
Тем временем Аокидзи уверенно продвигался вперёд, умело расспрашивая о местонахождении Джимбэя.
Ему потребовалось всего несколько ответов, чтобы определить точное местоположение.
В центре района, населённого рыболюдьми, на борту огромного древнего корабля, известного как «Ной», стройный рыбочеловек с ярко-жёлтой кожей подробно рассказывал своему капитану Ходи Джонсу о каждом шаге Аокидзи.
— Военно-морской флот?!
— спросил седовласый Человек-Акула, на его тучном животе красовалась татуировка с эмблемой Пиратов Человека-Акулы справа и длинный шрам слева.
Ходи собрал группу свирепых на вид рыболюдей.
Он выглядел серьёзным и безумным.
— Они пришли сюда, к нам?
Они хотят захватить власть?
— Я... я не уверен, босс,
— произнес Хаммонд, слегка замявшись перед ответом.
— Но мы глубоко верим, что однажды кто-то сдержит своё обещание и позволит жителям острова Рыблюдей ощутить тепло настоящего солнца.
Аокидзи удивленно приподнял бровь:
— Правда?
— Я слышал...
— Джимбей повернулся к нему.
— Морские дозорные планируют публично казнить Эйса, лидера второго дивизиона Пиратов Белоуса.
Это правда?
Аокидзи кивнул.
«Э-э-э... Морские дозорные стали сильнее, чем когда-либо прежде.
Они без колебаний совершают то, что раньше казалось невозможным.
Штаб-квартира готова к схватке с Белоусом и даже со всеми пиратами мира».
В этот момент Аокидзи вспомнил нечто важное:
«Я чуть не забыл, что остров Рыболюдей находится под защитой Белоуса».
Джимбей с серьезным видом кивнул и произнес:
«Защита Белоуса принесла мир на этот остров».
В его голосе звучала смирение, когда он обратился с просьбой:
«Если они хотят лишить меня титула одного из Семи Военачальников, я не буду сопротивляться.
Но...
Если Белоус падёт, Остров вернётся в своё мрачное и отчаянное прошлое.
Я умоляю морских дозорных: если казнь неизбежна, позвольте мне занять его место.
Пощадите Эйса, я умоляю вас».
Это было великодушное предложение, демонстрирующее дух истинного «морского рыцаря».
Однако...
Аокидзи, не соглашаясь с точкой зрения Джимбэя, выдохнул:
«Возможно, ты ошибаешься, Джимбэй».
Он поправил повязку на глазу и твёрдо произнёс:
«Не Белоус принёс мир на остров Рыболюдей.
Хотя он и является печально известным императором Нового Света и внушает страх многим пиратам, истинный защитник прав рыболюдей и русалок, тот, кто запретил продавать ваш народ, находится в другом месте...
Джимбей нахмурился и возразил:
«Но только Белоус может внушить страх Небесным Драконам».
Аокидзи откинулся на землю, поправляя повязку на глазу, и произнёс:
«Э-э-э... Я понимаю твою точку зрения. Но ты действительно веришь, что Белоус способен напугать Небесных Драконов, Джимбей?»
Однако прежде чем они успели углубиться в этот важный разговор, вдали послышался шум.
Громкие шаги становились всё громче, а крики разносились по воздуху.
Ходи собрал огромное войско, состоящее из ста тысяч воинов, готовых сразиться с морскими дозорными, включая Джимбея.
http://tl.rulate.ru/book/95586/3269953
Сказал спасибо 1 читатель