Готовый перевод One Punch of Justice / Один удар справедливости: Глава 79

Ходи, во главе огромной армии, состоящей из 100 тысяч воинов, стоял в напряжении.

Его злые намерения были очевидны, особенно когда он увидел, что Джимбэй мирно беседует с Аокидзи.

Это казалось предательством по отношению к их виду, непростительным поступком.

Напряжение в воздухе было ощутимо, когда воины окружили этих двоих, создав почти непроницаемый барьер из своих тел.

В центре этого круга Ходи сделал шаг вперёд, хищно глядя на Джимбея.

С горечью он произнёс:

«Похоже, ты нашёл друзей среди приспешников Мирового Правительства и наслаждаешься их обществом».

Затем его взгляд переместился на Аокидзи, который лежал на земле.

Он провозгласил громовым голосом:

«Ты, негодяй!

Сегодня вы заплатите за преступления своего народа!

За столетия страданий от рук таких, как ты!

За годы жестокости и преследований Людей-Рыб!

Но...

Будьте уверены!

Мы не дадим вам легко уйти.

Мы заставим вас страдать и повеселимся перед тем, как вы умрёте.

Вы будете умолять о смерти! Ха-ха-ха!..”

Зал наполнился радостными возгласами бойцов, которые выражали свою полную поддержку словам своего лидера.

Аокидзи лежал на земле, не обращая внимания на происходящее вокруг, и лишь иногда прерывал свой сон, зевая от скуки.

Единственным звуком, нарушавшим тишину, был его тихий храп.

«Вы, морские дозорные! Как вы смеете недооценивать меня?»

— Ходи угрожающе выбросил вперёд правую руку, его зрачки сузились.

— «Я сломлю ваше высокомерие! Рыбо-каратэ

— Сошарк».

В этот момент внезапный порыв ветра сбил Ходи с ног, и он упал на землю.

“ Каракуса-гавара Сейкен.

Джимбэй быстро бросился на помощь Ходи, пытаясь предотвратить возможную ошибку и сделать строгое предупреждение.

Хотя атака не была особенно сильной, она всё же выбила Ходи и его спутников из колеи.

Атака напоминала мощный удар, и если бы Джимбэй использовал всю свою силу, это могло бы стать фатальным для тех, кто был рядом.

Но преданность Джимбэя своим соратникам удержала его от этого.

— Ты что, с ума сошёл, Ходи?

— спросил Джимбэй, сохраняя боевую стойку, в его голосе звучал гнев.

— Ты понимаешь, на кого нападаешь?

Он адмирал морского дозора!

Вы осознаёте ли вы последствия своих действий?

Ваша безрассудность не только ставит под угрозу вашу жизнь, но и угрожает острову Рыболюдей.

Неужели вы так легкомысленно относитесь к жизням своих товарищей?

Ходи пытался подняться, схватившись за повреждённый живот, кашляя кровью и пытаясь отдышаться.

«Это... поразительно!»

Он опустил голову, и его лицо скрылось за завесой длинных, растрёпанных волос, скрывающих его истинные чувства.

«Неудивительно, что Мировое Правительство присвоило ему титул «Шичибукай» и назвало его главным лакеем.

После многих лет подчинения он даже не может отличить своих собратьев от людей, которых считает низшими.

Это позорное, поистине жалкое зрелище, Джимбей!

Голос Джимбея прозвучал с уверенностью:

«Люди-рыбы и люди равны! Мы сражаемся, чтобы жить вместе, а не причинять вред другим!»

«Неужели это ничего не значит?»

Ходи застонал от боли, вызванной его раной.

Вызывающе раскинув руки, он заявил:

«Мы были рождены для этого!»

Он поднял руку, и земля задрожала.

Появились вихри, и вода в реке начала беспорядочно бурлить.

Русалки обменялись обеспокоенными взглядами, ожидая следующего шага Ходи.

«Ты ведь «Фруктовик», верно?»

— насмехался Ходи.

«Что?»

— Аокидзи выглядел озадаченным.

Ходи издал мрачный смешок и закричал:

«Это наша территория, а морская вода ослабляет пользователей дьявольского фрукта.

Я отправлю тебя на дно вместе с этим лесом!»

Джааахаха!

Эти слова были предвестником неминуемой гибели для Аокидзи.

Спустившись на такую глубину, можно было бы одолеть всех Ёнко и пользователей Дьявольского фрукта вместе взятых.

Это были последние слова, которые услышал Аокидзи...

Или, скорее...

Последние слова, произнесённые Ходи.

Ледниковый период.

В этот момент рука Аокидзи коснулась поверхности воды, вызвав волну леденящего холода.

Она быстро окутала всех ледяными объятиями, превратив их в ледяные статуи.

Окрестности превратились в демонстрацию замысловатых застывших ледяных образований.

Он устало зевнул и безразлично потёр глаза.

«Цифры ничего не значат, — заметил он.

— Сила определяется не количеством людей».

Он небрежно протянул руку Джимбею.

«Пора. Мне пора возвращаться».

Затем его осенило:

«О, я чуть не забыл о цели своего визита».

Прежде чем он успел закончить, Джимбей всё понял, достал из кармана прошение и бросил его Аокидзи.

Тот поймал его и повернулся к автобусу «Фиш», небрежно махнув рукой, когда проходил мимо застывших скульптур рыб- людей к дальней автобусной остановке.

«Не волнуйся, они всё ещё живы. Завтра они все оттают. Я не использовал всю свою силу».

Услышав слова Аокидзи, Джимбей благодарно поклонился.

«Спасибо, Аокидзи-сан. Я всегда буду это помнить».

«Эрарара... Не нужно. Моя подводная тюрьма уже забронирована! Их судьба теперь в твоих руках, Джимбей».

В глазах Джимбея заблестели слёзы.

«Спасибо, искренне благодарю!»

Аокидзи отошёл на расстояние, постепенно сливаясь с застывшими статуями.

«Они упомянули что-то опасное, хотя... Я верю, что ты справишься.

Если я снова с ними встречусь, я не буду так снисходителен!»

http://tl.rulate.ru/book/95586/3269961

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена