Готовый перевод One Punch of Justice / Один удар справедливости: Глава 77

Перона была поражена.

— Почему это моя сила не действует на тебя?

— она приняла боевую стойку и решительно взмахнула руками.

— Должно быть, я совершила какую-то ошибку.

Из её рук появились четыре призрака:

«Ты потеряешь всякую волю к жизни, когда они атакуют одновременно».

Кидзару остался невозмутимым и задумчиво почесал голову.

— Четырёхкратная Негативная Атака,

— произнёс он.

Четыре Призрака бросились к Кизару и беспрепятственно прошли сквозь его тело.

— Несколько дней...

— Не-га-тив! Не-га-тив! Не-га-тив! Не-га-тив!

Однако на этот раз всё было по-другому.

Кидзару не вздрогнул, как раньше, а остался непоколебим.

Засунув руки в карманы, он заявил своим обычным медленным, небрежным тоном:

— Я хочу стать вшой...

Солдаты вокруг него недоверчиво уставились на неожиданное заявление своего адмирала.

Кизару, вернувшись к своему обычному поведению, небрежно махнул рукой:

«Хм... Давай просто сделаем вид, что вы ничего не слышали».

«Начинаю привыкать к этому», — подумал он.

Кизару поправил очки, обнажив кривую ухмылку.

Интересно!

Работа с такими способностями может стать настоящим испытанием...

Но противостоять адмиралу морского дозора? ...

Вы действительно уверены в своих силах, юная леди?

— Как... Как такое возможно?

— Перона отступила назад в полном недоумении.

— Мои силы никогда не подводили меня...

Даже если вы адмирал, это невозможно...

В этот момент она осознала всю сложность и опасность ситуации, в которой оказалась.

Как она могла верить, что сможет победить адмирала?

Того, кто без труда уничтожил её капитана.

— Глупая Перона!

У меня серьёзные проблемы!

— воскликнула она, в отчаянии ударив себя по лицу.

— Что случилось?

— Кизару с любопытством посмотрел на Перону.

— Просто я очень пессимистичный и ленивый.

Чего ты ждёшь от человека, который разрывается между сном и работой?

Перона была ошеломлена.

В её глазах блеснули слёзы.

— Я потерпела поражение!

— воскликнула она.

— У меня нет шансов!

Онигумо ловко надел на неё наручники, чтобы она не смогла сбежать вместе с другими пиратами.

Тем временем Кизару спокойно вернулся на корабль и продолжил пить чай, как будто ничего не произошло.

Три пиратских корабля были готовы к отплытию в Новый Свет.

Пираты, нагруженные припасами, с тревогой наблюдали, как к ним приближаются элитные морские дозорные.

Наступила напряжённая тишина.

Внезапно один из пиратов спрятал свои припасы и, обнажив меч, обратился к остальным:

«Друзья!

Здесь военно-морской флот!

Приготовьтесь к битве!

Это всего лишь несколько солдат!

Не нужно паниковать, давайте разберёмся с ними прямо здесь!»

К нему присоединился другой пират:

«Совершенно верно!

У них нет ни единого шанса!

Завтра мы отправляемся в Новый Свет, на территорию четырёх императоров.

Там они не смогут нас достать!

Давайте уничтожим их!»

Пираты, явно испытывая беспокойство, крепче сжали оружие, готовясь к бою.

Но...

«Аокидзи выбрался из субмарины, протёр глаза и спросил:

«Мы уже на острове Рыболюдей? И почему так темно?»

http://tl.rulate.ru/book/95586/3269952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена