Готовый перевод One Punch of Justice / Один удар справедливости: Глава 21

Газеты во всех дивизиях морского дозора заказываются вместе в течение всего года.

«Новости мировой экономики».

После того, как Сайтама неоднократно извинялся, главный операционный директор новостей не осмеливался произносить ни слова.

Он передал газету Сайтаме и улетел.

Сайтама усмехнулся и почесал затылок, а затем нетерпеливо развернул газету.

Морганы, гигантские новостные птицы, монополизировали все мировые газеты.

Каждый день новости, которые они сообщали, оказывали существенное влияние на мир.

Морские дозорные и пираты в меньшей степени пользовались авторитетом в качестве источника информации и пропаганды, но обычные пираты вызывали больший интерес, награды, прикрепленные к объявлениям о розыске в газете.

Приказ о награде, изданный морскими дозорных, был барометром пиратов.

Самая маленькая награда означала, что пират слаб, и любой может его победить.

Но пираты с устойчивыми наградами были монстрами, и их нельзя было провоцировать.

Размер вознаграждения, предложенный морскими дозорными говорили все о силе пирата.

Просматривая последние новости, Сайтама наткнулся на знакомое имя:

«Портгас Д. Эйс…»

Он прочитал имя и приказ о награде:

«Командир второй дивизии Пиратов Белоуса,

«Эйс Огненный Кулак», награда

— 550 миллионов Белли…"

Сайтаму охватило волнение, когда он узнал Эйса, грозного пирата с впечатляющей наградой.

Наткнуться на его имя было большой удачей, и Сайтама не мог не задаться вопросом, чем занимается Эйс сейчас.

—————————————————————–

Тем временем Гарпу, который все еще находился на задании, позвонил адмирал флота и потребовал объяснений по поводу последних новостей.

— Объясни, Гарп!

— рявкнул адмирал.

Но Гарп не смог удержаться от приступа истерического смеха: «АА-ХА-ХА-ХА-ХА…»

На другом конце провода адмирал кипел от гнева на реакцию Гарпа.

— Что смешного, Гарп?!

Это катастрофа, которая может повергнуть весь океан в хаос!

И что еще хуже, в этом беспорядке замешан твой собственный внук!»

По телефону раздался взрыв смеха Гарпа:

«АААА-ХАХА-ХАА-ХА… Вот это впечатляет!

Ничего другого я не ожидал от своего внука».

Адмирал флота достиг своего предела, его ярость была ощутима даже через телефон:

«Хватит шутить! Твой сын — лидер революционной армии, и теперь твой внук стал сыном Белоуса…

Если бы не твой героизм в качестве морского дозорного, ты бы понес ответственность за преступления своей семьи, Гарп!

Но Гарп оставался невозмутимым, жуя рисовые крекеры и говоря:

«Ай, не сердитесь так, Сэнгоку-сан…»

Когда разговор закончился, Гарп презрительно усмехнулся:

«Это не имеет большого значения.

Эйс стал сыном Белоуса.

Так что, как дедушка Эйса, вполне естественно, что Белоус должен называть меня папой, ААА-ХА-ХА…»

«……»

Адмирал Флота на мгновение потерял дар речи, даже не представляя того дня, когда Гарпа потащат на военный суд.

Его гнев был вызван не только ситуацией с Эйсом, но и беспечным отношением Гарпа ко всему этому.

Гарпу казалось слишком комфортно, как будто ничего и не произошло!

Однако Сэнгоку хорошо знал его, будучи его другом на протяжении десятилетий.

Он понимал, что Гарп по-прежнему сообразительный и способен справиться с любой проблемой.

Предупреждающего звонка будет достаточно.

Со смиренным вздохом Сэнгоку повесил трубку и пробормотал про себя:

«Гарп… Твоя семья должна перестать причинять мне головную боль…»

Смех Гарпа затих, когда он посмотрел на Дэн Дэн Муши.

Его морщинистое лицо снова выглядело усталым.

«Эйс… Почему ты не слушаешь дедушку?

Если я снова встречу тебя в море, что мне делать?

Остановить тебя?

Он покачал головой, посмеиваясь про себя:

«Кого я обманываю?

Ты теперь взрослый парень.

—————————————————————–

Для Сайтамы это был просто очередной обыденный день.

Чего нельзя было сказать о Гарпе.

Когда Эйс решил отправиться в плавание в качестве пирата, у Гарпа было чувство что его предали.

Это было похоже на острый клинок, пронзивший его сердце.

Но для Сайтамы это было просто еще одним долгом.

У него не было личной привязанности к Эйсу.

Они не были друзьями или семьей, просто знакомыми, которых он знал.

Если бы Эйс следовал закону, Сайтаме было бы безразлично, станет он пиратом или нет.

Однако нарушение закона потребует от него принятия мер, даже если для этого потребуется нанести последний удар.

Никто не был выше закона, даже если они были знакомы.

Если кто-то совершил преступление, с ним следует обращаться как с обычным преступником.

Целью Сайтамы было восстановить справедливость для тех, кто этого заслуживал.

А справедливость подразумевала убийство Эйса, если это необходимо.

Морской бриз нежно ласкал его щеки, вызывая приятный зуд.

Сайтама глубоко вздохнул и пробормотал:

«Похоже, еще один скучный день в раю».

Когда Сайтама улегся спать, внезапный крик штурмана на мачте разбудил его.

«Коммодор!»

- вскричал штурман.

«С тыла приближается военный корабль, развевающийся под флагом Ставки!

Должны ли мы поприветствовать их?

"Кто то из штаба?"

Сайтама был в недоумении.

Он несколько раз покачал головой.

«Нет, это слишком утомительно. Пусть идут вперед.

Несмотря на приказ Сайтамы воздержаться от общения с военным кораблем, у судьбы были другие планы на этот счет.

"Добрый день!"

- со штабного корабля донесся голос.

«Мы из штаба…»

Две лодки шли бок о бок, и мужчина с ухоженными волосами, шрамом под правым глазом и болтами, прикрепленными к костяшкам пальцев, кричал матросам на противоположной палубе.

— Я капитан Фулбоди из штаба морского дозора,

— продолжил он.

«Вы из какого филиала?

Я сопровождаю охотника за головами, но внезапно возникла чрезвычайная ситуация.

Не могли бы вы помочь нам подержать этого преступника под стражей какое-то время?

Я вернусь завтра.

Хотя нынешний старший офицер 153-го отделения имел звание капитана, их отдел сильно отличался от штаба.

Фактически, их позиции были разделены на три разных уровня, что делало их совершенно отличными друг от друга.

Пока группа людей ждала ответа, они не осмеливались делать какие-либо заявления и могли только ждать, пока ответит самый высокопоставленный офицер на их корабле.

Внезапно Фулбоди прыгнул на корабль Сайтамы и лукаво улыбнулся.

— Ну, здравствуй, красавчик,

— сказал он.

— Не могли бы вы оказать нам услугу?

Сайтама посмотрел на Фулбоди со своим обычным пустым выражением лица.

«Нет»,

— просто ответил он.

Будучи лейтенантом, Фулбоди не был одет соответствующим образом для своих обязанностей.

Он был одет стильно, как будто был в отпуске.

«Конечно же… Срочная задание

— это всего лишь предлог…

Подожди! ты сказал «нет»?

-с удивлением.

Сайтама кивнул.

"Да, я сказал. Это слишком много хлопот.

У меня есть свои дела, о которых нужно по заботиться, и я не могу присматривать за преступником.

Поэтому я отказываюсь».

— Эй, чувак, не будь таким бесчеловечным…

— умолял Фулбоди, его тон становился все более отчаянным.

Сайтама пожал плечами.

"Это не моя проблема."

Фулбоди устало вздохнул и пожал широкими плечами.

«Ладно, я откроюсь…

Сегодня у меня должен был быть выходной, но у судьбы были другие планы.

Я наткнулся на известного пирата с ужасающими способностями, и долг призвал меня задержать его».

Он на мгновение остановился и посмотрел на лысую голову и стоическое выражение лица Сайтамы.

Что-то щелкнуло в его памяти, и он ахнул от осознания.

— Подожди секунду…

Разве ты не коммодор Логтауна, Сайтама?

Сайтама моргнул и повернулся к мужчине, стоящему перед ним.

"Это я. А в чем дело?"

— спросил он озадаченно.

Мужчина ухмыльнулся и воскликнул:

«Ха! Ничего страшного, но я много о тебе слышал!»

Волнение Фулбоди было ощутимым, когда он оглядел Сайтаму с ног до головы, оценивая его.

"Это невероятно. Я слышал, что за прошедшие годы бесчисленное количество пиратов погибло от ваших рук.

Даже адмирал пиратского флота крупнейшего флота Ист Блю, Криг, не смог сравниться с вами, и его пятьдесят боевых кораблей были легко потоплены вами в одиночку.

И теперь, кажется, удача на моей стороне, поскольку сегодня я поймал Джина,

«Человека-Демона»…

-спасибо тебе!»

Сайтама ничего не сказал, но задумался.

«Криг… Кто это?»

— подумал он про себя.

Переполняясь энтузиазмом.

Он схватил Сайтаму за руку и воскликнул:

«Мне повезло встретить тебя сегодня здесь, охраняющего вход на Гранд Лайн!

Пожалуйста, позвольте мне угостить вас едой!»

Сайтама колебался.

— Но разве ты не должен быть на свидании?..

Фулбоди пренебрежительно махнул рукой.

«Свидания могут подождать, но встреча с новым поколением морского дозора, настроенных на справедливость, как вы,

— это редкая возможность!»

Фулбоди говорил еще некоторое время, но Сайтама все еще казался нерешительным.

Поэтому он погладил подбородок, глубоко задумавшись.

— Давай я тебя угощу!

Пожалуйста, не отказывайтесь от моего приглашения, оплата на мне… пожалуйста!»

Лицо Сайтамы просветлело от этого предложения.

«Ты такой щедрый! Хорошо, я принимаю предложение!»

ть!»

http://tl.rulate.ru/book/95586/3246580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь