Готовый перевод Rebirth 70s: After I Remarried Tiff, I Had Multiple Births! / Перерождение в 70-х: После того как я вышла замуж за Тиффа, муж подарил мне много детей.: Глава 1.2: Возрождение в 1970-е годы — все можно сделать заново

Глядя на лицо Ло Цюйлянь, Ся Таочжи начала подозревать, что в прошлой жизни она была права. Она действительно не родной ребенок Ло Цюйлянь. И возможно Ло Цюйлянь действительно как-то связана с высшим обществом.

Жаль, что Ся Таохуа устроила поджег, прежде чем все выяснилось.

Как бы то ни было, в этой жизни она узнает, кто такая Ло Цуйлянь и больше не будет считать ее своей матерью.

Она не позволит им жить хорошо. Она хочет выйти замуж, но сначала нужно отомстить!

Ся Таочжи посмотрела на Лю Шумина:

— Что скажешь?

Она не позволит им исполнить свое желание, эти собаки не будут жить счастливо!

Лю Шумин поднял голову, его первоначально красивое лицо стало суровым:

— Персиковая ветвь, отпусти меня.

Как и ожидалось.

Ся Таочжи захихикал и сказал:

— Отпустить тебя? Кто же тогда меня отпустит?

Она посмотрела на этого человека:

— Я не разорву с ним помолвку, я должна выйти за него замуж!

В прошлой жизни этих собак повсюду в деревне хвалили, а ее так ругали, как же она могла позволить им быть счастливыми!

Она хочет отомстить! Пусть их жизнь будет разрушена! Просто отпустить их с Ся Таохуа? Невозможно!

Ло Цюйлянь удивилась, а потом рассмеялась:

— Ладно, ладно, ты слышала, что их сторона не согласна. Этот брак должен быть расторгнут!

Если они поклонились благовониям в зале предков в деревне, то они не могут вернуть все назад, если только обе стороны не согласны.

— Ты... — Лю Шумин смотрел на нее с отвращением в глазах.

Ся Таочжи улыбнулась:

— Да, именно так!

Теперь, когда она вернулась, она не даст им почувствовать себя лучше, не позволит разрушить ее! Она не оставит этот брак! Ее планы быстры и не позволят им долго быть счастливыми.

Ся Таохуа, сидевшая у двери, тоже заскрипела зубами: «Эта Ся Таочжи просто бесстыжая, они расторгнуть брак, а она должна выйти замуж!»

За дверью наблюдает множество людей, но Ся Таожи это не волнует. В конце концов, она — человек, который много работал в торговом центре, и она умеет держать себя  вобществе.

Жители деревни много говорили, и она тоже слышала много насмешек.

— Этой Ся Таочжи очень нравится Лю Шумин.

— Лю Шумин — красавец, младший сын старосты деревни. Какой девушке в деревне он не нравится.

— Черт, в деревне еще много девушек, которым нравится мой брат Янь, не так ли? Брат Янь, да? Где же мой брат Янь!

— Да вот только что, Ся Таочжи сказала, что собирается выйти замуж за Лю Шумина.

...

Фарс закончился быстро, и так как Ся Таочжи не согласилась расторгнуть брачный договор, то брачный договор расторгнуть не удалось.

Когда Лю Шумин собирался уходить, его взгляд упал на Ся Таохуа, а потом он посмотрел на Ся Таочжи:

— Таочжи, подумай, если ты выйдешь за меня замуж, я буду плохо к тебе относиться, мы расторгнем помолвку, швейная машинка мне не нужна...

— Не хочу, — Ся Таочжи посмотрел на него. — Ты мне так нравишься, что я никогда не сдамся, если не выйду за тебя замуж!

Хахаха, вот так просто сбежать? Ни за что!

— Персиковая ветвь...— Лю Шумин скрипнул зубами. — Скажу тебе прямо, это не я спас тебя в реке! Хватит меня доставать!

Закончив говорить, он поспешил уйти.

Сначала она показалась ему красивой, и я обманул ее.

Кто бы знал, что она, как добродетельная женщина, не подаст и малой руки, не то что будет в восторге.

Ся Таочжи посмотрела ему в спину, встала на место и крепко сжала руки, скоро она отомстит.

— Ся Таочжи, уходи отсюда!

Ся Таочжи услышала рык Ло Цюйлянь, она подняла мотыгу:

— Я пойду работать.

— Возвращайся к старухе!

Ло Цюйлянь все еще ревела, но Ся Таочжи не обращала на нее внимания.

Она поднялась на гору с мотыгой и теперь решила посадить сосны на этих горах. Утром — три посадки, днем — три.

Таочжи посмотрела на полуразрушенную деревню. Дорога была еще грязной, но коровьего навоза не было. Все было чисто убрано. В это время на уборке коровьего навоза работали дети.

Люди в деревне при виде ее держались на расстоянии, потому что слухи о ней распространились по всей деревне. Три дня назад она вернулась из города, и ее похитили бандиты.

Говорят, что, пробыв на вершине три дня, она перестала быть невинной девушкой.

Но только она знала, что похитители над ней не издевались, а просто развлекали три дня.

Что касается причины, то в прошлой жизни она не знала, но в этой... она обязательно об этом узнает.

Но вернуться в логово бандитов практически невозможно. Их место легко защищать и трудно атаковать, а она никак не сможет их найти.

Тем не менее бандитов скоро раскроют и уничтожат. Недавно кого-то прислали сверху, так что с ними быстро расправятся.

Ся Таочжи потрогала браслет на руке — это был браслет из красного нефрита, а рука была белоснежной. И... Я совсем не могу его снять, он как будто прирос.

Когда она добралась до горы, то выкопала яму. Никто с ней не разговаривал.

Она была немного беспомощна, когда, выдергивая сорняки, поцарапалась о солому.

Когда кровь из раны капнула на браслет, она испытала шок.

Ей показалось, что она стоит в торговом центре.

Торговый центр большой и знакомый.

Именно в этом торговом центре она была, когда умерла, и сердце Таожи заколотилось.

В ее голове возникла мысль осмотреть торговый центр, а затем взять то, что лежало на полке, как будто она действительно могла войти в этот торговый центр.

В ее торговом центре на первом этаже продавались золотые украшения, серебряные украшения, часы и другие аксессуары. Площадь не очень большая, но достаточная. Кроме того, на первом этаже находится небольшой супермаркет.

На втором этаже продаются товары повседневного спроса, на третьем — женская одежда, на четвертом — мужская.

Пятый этаж — ресторан, а на шестом этаже первоначально планировалось построить кинотеатр, но не получилось. Седьмой этаж — библиотека...

На второй этаж она поднялась на лифте, привезенном из-за границы.

Она изучила модель торгового центра заграницей, и она оказалась очень удачной. Все находилось в одном месте, что было очень удобно.

В ее торговом центре было все.

Она забежала на склад, где хранились новые товары, которые она только что купила. Прилавок с предметами роскоши еще не открылся, а здесь уже все есть.

На складе лежат товары, которые торговый центр должен продать на этой неделе.

От осознания произошедшего Ся Таочжи опустилась на землю, по лицу текли слезы, она ненавидела несправедливость судьбы.

Ей досталась мать, которая ее не любила, очень отвратительная семья.

С большим трудом она достигла высоко уровня, она заработала богатство, с которым другие не могли сравниться, но она умерла.

Когда она умерла, она была изуродована, ее ноги были раздавлены, она не могла двигаться, не могла... но она умерла не одна, спасибо ему.

Но теперь все, за что она боролась, вернулось к ней. У нее есть это пространство, и у нее есть свой торговый центр в 1970-е годы, в ее самые мрачные дни.

Ся Таочжи встала, она вернулась. Когда она пошевелилась, ее волосы были заплетены в косу, и ветер с горы дул в этот момент на ее лицо, принося с собой тепло, редко встречающееся в марте.

— Ся Таочжи, разорви помолвку с Лю Шумином, ты его больше не достойна.

— Да, если бы меня столько дней держали похитители, я бы прыгнула в реку и умерла. У меня бы не хватило духу вернуться.

Ся Таочжи услышала слова Лю Лихуа и холодно сказала:

— Вперед… Если ты хочешь умереть, не смею тебе мешать…

Лицо Лю Лихуа стало красным, а затем черным:

— Ты... надомной не издевались похитители.

Таочжи вырыла яму и сказала:

— Понятно. Если ты не хочешь, чтобы тебя арестовали, тебя не арестуют. У тебя есть возможность есть все, что попало и не толстеть. А бандиты при виде тебя убегают в одночасье.

Лю Лихуа рассвирепела:

— Ты, ты...

Ся Таочжи отошла от нее:

— Если у тебя пахнет изо рта, не стой не ветру, а то жители деревни не смогут поужинать.

Она громко зарычала:

— Ся Таочжи, ты сука! Ты заслужила, чтобы тебя поймали бандиты! В будущем ты не сможешь родить сына!

Ся Таочжи остановилась, посмотрела на Лю Лихуа, быстро подошла к ней, схватила ее за волосы и дернула вниз, разбила ей голову мотыгой, и с грохотом Лю Лихуа упала в яму...

 

ПП: Работаю за «спасибо». Жми кнопку ниже))

 

 

http://tl.rulate.ru/book/95343/3251026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь