Готовый перевод Rebirth 70s: After I Remarried Tiff, I Had Multiple Births! / Перерождение в 70-х: После того как я вышла замуж за Тиффа, муж подарил мне много детей.: Глава 1.1: Возрождение в 1970-е годы — все можно сделать заново

 

Ся Таочжи смотрела на стоящего перед ней мужчину, она не понимала, почему этот человек пришел ее спасать.

Очевидно, они просто обычные друзья.

Он толкал балку, сковывающую ее ноги, но она не двигалась. Даже если бы он был сильным и крепким, он не смог бы столкнуть эту массивную глыбу.

На лбу у него выступил пот, огонь вокруг него разгорался все сильнее, но он улыбнулся и сказал:

— Ся Таочжи, ты еще не расплатилась с этой дерь***ой жизнью! Если ты собираешься сегодня умереть, то ты умрешь рядом со мной.  

Ся Таочжи больше всего ненавидела его нецензурную брань, она толкнула его, но как только ее маленькие мягкие руки дотронулись до него, она заплакала от волнения:

— Се Янь! Ты заболел? Почему ты решил умереть? Я ненавижу тебя до смерти! Пожалуйста, Се Янь, скорее уходи...

Она прожила скучную жизнь. После развода с Лю Шумином она много работала в городе. В возрасте 33 лет она стала предпринимателем, открывшим тысячи крупных торговых центров. Она сотрудничала с местным правительством и открыла аналогичный зарубежный бизнес. Большой рынок.

Только что торговый центр внезапно загорелся, а дверь в ее офис была заперта, и она никак не могла выбраться.

Она была уверена, что кто-то специально поджег дверь, чтобы запереть ее, и этим человеком могла быть ее младшая сестра Ся Таохуа.

Даже она проделывала трюки с обратной стороны горы. Это настоящее предательство. Разве эта богатая стерва имеет право убить невинного человека?

Теперь ее ноги придавлены балкой, у нее больше ничего не болит и она почти ничего не соображает.  

Балка весила тысячи килограммов, и она никак не могла освободиться.

И Се Янь бросился ее спасать, но в одно мгновение она не захотела, чтобы он умер, и совсем не хотела, чтобы он умер вместе с ней.

Она подумала, что действительно ненавидит такого вульгарного Ся Яня. Он знал, что нужно уйти, но не слушает своего разума.

Видя, что его глаза постоянно прикованы к ней, она не смела поднять на него взгляд.

Она не ожидала, что человек, пришедший спасти ее, окажется именно им.

Он тихонько захихикал, его голос был хриплым и притягательным:

— Дура! Я здесь, потому что ты мне нравишься.

У Ся Таочжи покатились слезы:

— Ты мне не нравишься, уходи, Се Янь, не умирай со мной, это того не стоит.

Он еще раз попытался поднять балку, но пол рухнул, и балка снова упала на девушку. Он обнял Ся Таочжи, чтобы защитить ее голову, и выплюнул полный рот крови, боясь, что кровь попадет на ее прекрасное лицо, и наклонил голову. Голос мужчины был хриплым, а крови во рту становилось все больше и больше:

— Я не могу уйти, я очень рад умереть с тобой.

Он защитил ее своим телом и захихикал:

— Я слышал, что если два человека умирают вместе, они сохраняют свою связь в следующей жизни.

Перед тем как Ся Таочжи закрыла глаза, он почувствовал температуру своего тела и браслета, который он надел на руку.

***

Голос был слабым:

— Я выгляжу в ваших глазах таким негодяем.

—  В любом случае нам не нужна такая невеста!

— Она, Ся Таочжи, три дня была в плену разбойников и уже не чиста и невинна.

— Это  не я распускал сплетки, что наш родственник Шу Минь увлекся вашей персиковой ветвью и от злости чуть не довел до больницы своего деда. В любом случае, стоит расторгнуть помолвку!

...

Ся Таочжи услышала шум голосов и резко села. Открыв глаза и увидела группу знакомых людей.

Она огляделась по сторонам, и увидела на своей руке браслет.

Это...

Его подарил ей Се Янь.

Она все еще помнила, что перед смертью он надел на нее этот браслет.

Так почему же она здесь?

Она не стала размышлять о браслете, а посмотрела на людей, окружающих ее.

В этом помещении с земляными стенами прохладно, а на стене висит календарь.

4 марта 1970 года.

— Ся Таочжи, иди сюда! — она растерялась, но ее насильно вывели. – Не притворяйся, что у тебя кружится голова? Скажи, эти бандиты надругались над тобой?  

Ся Таочжи споткнулась и упала на землю. Она с яростью смотрела на стоящую перед ней женщину. Это была ее мать, но она так сильно ненавидела ее, и эта ненависть была обоюдной.

В прошлой жизни она внезапно скончалась, и она с радостью купила петарды, чтобы праздновать три дня и три ночи.

— Что ты смотришь? Старуха задала тебе вопрос, а ты пялишься на меня и глаза вытаращила!

Она замахнулась ногой, чтобы пнуть девушку, но Таочжи не дала себя пнуть. Она встала и отошла в сторону, глядя на сидящего на табурете Лю Шумина.

На дворе март 1970 года, а ей уже восемнадцать лет.

Изначально было решено, что она выйдет за него замуж в восемнадцать лет, но он пожалел об этом.

Ведь он был в хороших отношениях с ее сестрой Ся Таохуа.

Кроме того, позже она узнала, что бандиты ее похитили по его плану, чтобы он мог спокойно разорвать брак.   

Вначале она действительно любила его, потому что он спас ее из реки, когда она танула.

Ей казалось, что он хорошо к ней относится...

Девочкам страшно не хватает любви. Получив немного милосердия, им не терпится подарить в благодарность весь свой мир.

Поддавшись этому восхищению, он решил обручиться с Ся Таочжи.

Но теперь он жалеет об этом, ему нравится Ся Таохуа.

Цветущая ветка персика...

Все хвалят красоту цветущих персиков, но кто похвалит красоту персиковых веток?

Ло Цюйлянь положила руки на талию и указала на мать Лю Шумина:

— Я уже тебе сказала, ты можешь расторгнуть брак. Но я не буду возвращать приданое. Мы съели последние два фунта свинины, а две лапши, которые вы дали, закончились, так что платить нам нечем!

С матерью Лю Шумина не так-то просто договориться, они обе — известные в деревне строптивицы, она похлопала по единственной в этом полуразрушенном доме швейной машинке:

— Ладно, это ты можешь не возвращать, но эту швейную машинку придется вернуть!

Ее купил сын на полугодовую зарплату, и она должна была ее вернуть, несмотря ни на что. Она потратила много сил, чтобы получить ее. Во всей деревне была только одна, а дома у нее не было.

Луо Куйлянь усмехнулась:

— Вернуть? Лучше забирай эту дрянь, ей стыдно оставаться в нашем доме!

Ли Дунмэй, услышав это, тоже рассердилась:

— Нет, такая грязная женщина точно не сможет зачать ребенка в будущем. Как ни говори, моя семья – это семья главы деревни. Нам не зачем такой стыд в доме!

Ло Цюйлянь:

— Как бы там ни было, эта швейная машинка подарена нашей семье, и она принадлежит нашей семье. Эта женщина была отдана вашему сыну! Вам следует заплатить за это!

— О, мой сын может вам сказать, что он даже не держал ее за руку. Просто эта маленькая лиса соблазнила моего сына, а мой сын не хотел иметь с ней ничего общего!

...

Эти люди обсуждали грязные темы, но Таочжи смеялась, и она переродилась.

В предыдущей жизни, когда они разорвали брак, она пыталась встретиться с ним и объяснить, что она все еще невинна и выйдет замуж  за Лю Шумина, несмотря ни на что.

Если бы он ей поверил, она бы последовала за ним на край света, ничего не боясь.

Но он опустил голову и сказал, чтобы она отпустила его...

Она не отпустила его, несмотря ни на что, он был единственным, кто был добр к ней, и она хотела быть с ним до конца своих дней.

Так что помолвка не была аннулирована, остается только ждать свадьбы.

Однако перед свадьбой она увидела его с родной сестрой на кукурузном поле...

В тот момент ее действительно отпустило.

Он упорно трудился, чтобы показать себя надежным человеком в деревне, а когда общество доверилось ему, он сбежал из деревни, прихватил чужие деньги.

Позже Ся Таочжи услышала, что Ся Таохуа признали в богатой семье, и она действительно стала старшей леди.

Хе-хе, какая ирония судьбы.

Она упорно трудилась более десяти лет, но, став знаменитой, умерла.

А вот Ся Таохуа жила жизнью богатой дамы.

 

ПП: Больше лайков – больше глав.

 

http://tl.rulate.ru/book/95343/3251025

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
03/04.05.24
Развернуть
#
Что-то не так?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь