Готовый перевод The Substitute Bride: Indulged by the Obsessive CEO / Подставная невеста: ублажаемая директором: Глава 2. Я - Тан Бэйбэй

Цзян Цзинчен был не в добром здравии, поэтому после свадебной церемонии не было запланировано никаких других мероприятий. Его дворецкий, Сун Чжоу, подошел и откатил инвалидное кресло обратно на виллу.

Сев в машину, Тан Бэйбэй увидел мужчину, прислонившегося к окну, и солнце светило ему в лицо.

Его ресницы были чрезвычайно длинными, а переносица также очень высокой. Возможно, это из-за того, что он был болен, неповрежденная половина его лица была белой и просвечивающей под солнцем. Его лицо было безупречным, со шрамом, наполовину скрытым в тени.

Он выглядел довольно привлекательно.

Внезапно мужчина повернул голову. У нее не было времени избежать его взгляда. Их взгляды встретились, и она почувствовала себя немного неловко.

Мужчина поднял руку, его глубокий голос, приятный для ушей, произнес: “Ваша вуаль еще не была поднята”.

Тан Бэйбэй кивнула и опустила голову на его руку, как послушный котенок, ожидающий ласки.

Глаза Цзян Цзинчэня наполнились интересом, когда он приподнял ее вуаль и привел в порядок волосы.

Тан Бэйбэй почувствовал холодные кончики его пальцев, но его действия были очень нежными. Она подумала про себя, что, поскольку она уже вышла за него замуж, она будет стараться изо всех сил ладить с ним, что бы ни случилось в будущем.

“Моя невеста, как тебя зовут?” Внезапно спросил мужчина.

Лицо Тан Бэйбэй напряглось, и ее мысли о том, чтобы поладить с ним, были мгновенно подавлены.

“Я… Я Ронг Мэйэр.”

Темные глаза мужчины были похожи на бездну, которая могла засасывать людей. Хотя он и не прощупывал, но его присутствие излучало невидимое чувство подавленности.

Говорили, что он был слаб и мог уйти в любой момент. Он был умирающим человеком, но в этот момент она чувствовала не слабость, а власть.

Тан Бэйбэй почувствовала себя виноватой под его пристальным взглядом.

Он был болен, а не глуп. Она не могла скрыть тот факт, что семья Ронг меняла невест.

“Я Тан Бэйбэй”

“По фамилии Тан, не из семьи Ронг?”

Тан Бэйбэй покачала головой. “Не имеет значения, кто я. Ронг Мэйэр не хочет выходить за тебя замуж, но я хочу”.

Мужчина холодно усмехнулся и больше ничего не сказал. Тан Бэйбэй не знала, был ли он счастлив или зол, когда закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Она чувствовала себя крайне неловко.

Она была похожа на грешницу, ожидающую суда, но судья отказался вынести ей вердикт и держал ее в напряжении.

"…"

Когда они прибыли на виллу, дворецкий Сун Чжоу втолкнул Цзян Цзинчэня наверх.

Тан Бэйбэй догнал Цзян Цзинчэня и сказал: “Позволь мне подтолкнуть тебя”.

“В этом нет необходимости”.

Дворецкий остановил ее и втолкнул Цзян Цзинчэнь в спальню.

“Первый молодой господин, я отправлю эту женщину обратно и сведу счеты с семьей Ронг!”

Семья Ронг - это уж слишком. Они действительно нашли случайную женщину, чтобы та вышла замуж за молодого хозяина? Это было просто возмутительно!

Разве они не знали, кто был первым молодым хозяином? Как он мог терпеть женщину такого статуса? Эта женщина только и ждала, чтобы над ней надругались!

Глаза Цзян Цзинчэня были холодными и спокойными. Его голос был мягким, как ветерок, и он казался очень слабым.

“Это не обязательно плохо. Просто оставь все как есть”.

“Как мы можем это сделать? Ваш статус ...”

Цзян Цзинчэнь махнул рукой. Та женщина была права. Не имело значения, кто за него замужем. Важно было то, была ли она готова это сделать.

“Подписала ли она брачное соглашение?”

Сон Чжоу был раздосадован. Он не ожидал, что семья Ронг поменяет невест.

“Ронг Шенг был тем, кто передал мне документ. В то время я был занят и не прочитал его подробно”.

Цзян Цзинчэнь взял контракт и увидел на нем имя Тан Бэйбэя. Он равнодушно сказал: “Возьмите контракт, чтобы получить наше свидетельство о браке”.

Дворецкий был шокирован: “Но, но, молодой господин, вы действительно собираетесь позволить ей стать вашей женой и получить свидетельство о браке? Что, если она захочет развестись и в будущем разделить ваше имущество?”

Они могли бы изложить правила в брачном соглашении, но это была бы совсем другая история, если бы они получили свидетельство о браке.

Глаза Цзян Цзинчэня были холодными, а голос холодным, но твердым. Он вовсе не казался больным.

“Ты просто надеешься, что я получу развод?”

“Я бы не посмел!”

Дворецкий почувствовал себя обиженным. Он беспокоился, что у женщины были скрытые мотивы, поэтому заговорил вне очереди.

Когда он услышал стук, он в замешательстве пошел открывать дверь и увидел женщину, стоящую на пороге. Она была хорошенькой, с нежным лицом, и ее глаза были большими и живыми, как черный нефрит.

Хотя на ней было плохо сидящее свадебное платье, оно не могло скрыть ее красоты. Она действительно была во много раз красивее Ронг Мэйэр.

Было ли это причиной, по которой молодой хозяин не хотел ее менять?

“Нашему молодому хозяину нужен отдых. Ты ...”

Прежде чем дворецкий смог закончить свое предложение, послышался слабый мужской кашель.

“Кхе, кхе. Входите”.

Тан Бэйбэй скользнула внутрь боком, чтобы избежать встречи с дворецким. Она увидела, что мужчина, сидящий в инвалидном кресле, несколько раз кашлянул. Она осторожно сказала: “Мистер Цзян, хотя я и заменяющая невеста, я согласна. Я буду добра к тебе и буду хорошей женой. Пожалуйста, не сердись.”

Он перестал разговаривать по дороге домой, спросив ее имя. Она запаниковала и решила быть честной с ним.

“Немного жарковато, помоги мне переодеться”.

Сегодня он также был в костюме для своей свадьбы.

Чтобы доставить ему удовольствие, Тан Бэйбэй немедленно шагнула вперед и расстегнула свой костюм.

Они посмотрели друг на друга. Тан Бэйбэй покраснела и избегала его взгляда. Но она так нервничала, находясь так близко к незнакомому мужчине, что у нее дрожали руки.

“Это, этого достаточно?”

Глаза Цзян Цзинчэня были холодными и темными, как будто он был немного нетерпелив. Он кашлянул и сказал: “Штаны, я не могу этого сделать”.

Это означало, что он мог снять свою собственную рубашку.

“…!”

Она только что сказала, что будет хорошей женой. Не слишком ли быстро она ударила бы себя по лицу, если бы не помогла ему сейчас?

Ее пальцы задрожали еще сильнее.

Однако она никогда раньше не расстегивала мужской ремень. Она не знала, как это делается, и долгое время не могла расстегнуть его. У нее не было выбора, кроме как попросить его.

“Эм, как ты расстегиваешь ремень?”

Цзян Цзинчэнь протянул ее мягкую и вялую руку, чтобы нажать кнопку на своем ремне. Щелк! Ремень… Он был расстегнут, и она удивленно рассмеялась.

“Итак, в этом есть скрытая кнопка. Как волшебно”.

Цзян Цзинчэнь уставился на нее своими глубокими и холодными глазами, как будто мог видеть ее душу насквозь.

“Ты никогда раньше не расстегивала мужской ремень?”

Эта женщина была молода и непорочна. Как соблазнительна…

“Сними его” - его чистый и холодный голос звучал очень серьезно.

http://tl.rulate.ru/book/95109/3198135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь