Готовый перевод The Misunderstood Saintly Life of a Villainous Scion ~ I just want to do whatever I want in my second life / Отпрыск злодея неправильно понял жизнь Святого - Я просто хочу делать все, что захочу, в своей второй жизни: Глава 3.1 Новая игровая стратегия наследного принца

Хмм… Какое приятное утро.

– Я принесла вам выпить.

– Ах, оставь это здесь.

Прошло около месяца с момента инцидента в приюте. Мио и остальные успешно переехали на территорию Веллетта, а Алибан энергично расправил крылья в другом районе.

Старшая горничная Морина, которая служит им наставницей и посыльным, – пожилая женщина, которая без колебаний высказывает своё мнение мне, сыну лорда. Дети, вероятно, прямо сейчас сидят за своими партами, не в силах пожаловаться.

В своём письме, которое только что пришло, Морина написала: «Как только дети вошли в дом, они разрыдались». Должно быть, они увидели интерьер и были охвачены печалью. В конце концов, у меня была большая общая комната, напоминающая их старую классную комнату, наспех приготовленную специально для них.

Отдельные комнаты оборудованы учебными столами для пар детей. Это специальная спецификация с использованием одного из моих небольших, ныне неиспользуемых особняков. Я сказал Морине, чтобы она усердно работала с ними, чтобы это могло пригодиться им в будущем.

Они, вероятно, никогда не смогут вернуться к своей прежней жизни. И ещё... кажется, Мио хочет построить маленькую часовню. Хех, я понимаю. Она хочет покаяться за будущее, к которому идут дети. Как забавно. Я бы с удовольствием посмотрел, протянет ли какой-нибудь бог руку помощи ей.

Бог, что сделает счастливой не только Мио, но и всех детей. Если такой человек существует, я бы с удовольствием встретился с ним лицом к лицу.

– Элис. Отправьте это ответное письмо с дневной почтой.

– Да, сэр.

Я быстро набрасываю ответ и протягиваю запечатанный конверт Элис.

– Ну что ж, тогда, может быть, мы отправимся в школу?

Допив черный кофе без сахара, который сварила Элис – конечно, он горький, – я просовываю руки в рукава школьной формы и выхожу из общежития.

– А, доброе утро, Оуга! Госпожа Элис! – Масиро, которая ждала у входа, машет рукой и подбегает к нам.

Да, только этого достаточно, чтобы облегчить мои шаги по направлению к классу.

– Доброе утро.

– Доброе утро, леди Лейше.

– Ты сегодня собрала волосы в пучок.

– Ага! У нас сегодня физкультура, и становится жарко…

Масиро мило взмахивает своим маленьким отросшим хвостиком. Выглядывает её обычно скрытый затылок – воплощение здоровья. В ней, несомненно, есть какой-то питательный элемент, который я могу получить только от неё.

– Эм... это...

– Интересно, правдивы ли слухи...

Пока мы идем по дороге к зданию школы, в нашу сторону время от времени бросают взгляды. Я не могу разобрать деталей, так как они шепчутся, но слухи о том, что произошло на благотворительном мероприятии, вероятно, начали распространяться среди всех.

Запираю невинных деревенских детей на своей территории и заставляю их ежедневно испытывать ад, чтобы создать армию чернорабочих – разве я не самый худший, самый злой лорд? Но с этим ничего не поделаешь ради будущего моего светлого будущего. Полагаться на меня было их несчастьем. Я сделаю то, что, по моему мнению, должен сделать.

– Слухи ужасны, да.

– Пусть они говорят, что хотят. Я сделаю то, что, по моему мнению, должен сделать, вот и всё.

– Аха-ха, это так похоже на Оуга, что ты говоришь.

Масиро, идущая рядом со мной, тоже не выглядит обеспокоенной. Поскольку она сама простолюдинка, у нее, вероятно, нет приличных знакомых. Она понимает, что лучше оставаться со мной, несмотря на слухи. Тем не менее, она поступила в академию магии, так что она довольно умная.

– Ах да, практические занятия по магии начинаются сегодня.

– Да. Масиро, сделай как следует то, о чем мы говорили.

– Поняла. Я не буду использовать ледяную магию, и буду держать мощность на низком уровне.

Это было бы слишком мощно, чтобы демонстрировать на публике. Если бы люди увидели магию Масиро, некоторые захотели бы её. Это было бы досадно. Эти сиськи не принадлежат никому, кроме меня.

– Хорошо. Не выделяйся, Масиро.

– Да, сэр! Я буду осторожна.

– О своих оценках тоже не беспокойся. Я буду содержать тебя всю жизнь.

Естественно, я позабочусь о членах своего гарема. Это ответственность, которая приходит с созданием гарема. К тому времени, я уверен, у меня будет система, в которой деньги будут поступать потоком без необходимости работать, так что никаких проблем не возникнет.

– Я думаю, что такого рода внезапная атака несправедлива.

– Что?

– Хм... ничего?

– В чём дело, скажи это. Тебе любопытно, не так ли?

Когда я смотрю на Элис, по какой-то причине у неё такое милое выражение лица, как будто она наблюдает за чем-то восхитительным.

– Вы двое, кажется, очень хорошо ладите.

Пока мы вот так беседуем, впереди внезапно раздается нейтральный в гендерном отношении голос.

Если посмотреть в ту сторону, то это знакомое лицо.

– Привет, госпожа Лейше. И Оуга тоже.

– Редко когда ты обращаешься к нам. Если бы твой отец увидел это, разве он не сорвался бы снова, Карен?

– У нас с отцом разные взгляды.

– Я вижу, ты изменилась. Плакса, которая раньше ходила за мной по пятам, теперь исчезла.

– Аха-ха, пожалуйста, не поднимай эту неловкую тему.

– Эм... а?

Масиро в замешательстве наклоняет голову, появляются вопросительные знаки. Или, скорее, может быть, её интересует нечто большее, чем просто это. Я представлю того, кто стоит у нас на пути, одетый в форму мальчика:

– Это Карен Левезенка, дочь герцогства Левезенка.

– Герцогства...! Рада с вами познакомиться! Я Масиро Лейше!

– Рада познакомиться с вами, леди Лейше. Я Карен Левезенка. Я была бы счастлива, если бы ты тоже смогла поладить со мной.

Хотя она на голову ниже меня, она легко обхватывает руку Масиро обеими своими, будучи ростом с мальчика.

– Но с тех пор, как мы разговаривали в академии, прошло уже много времени после церемонии поступления.

– Я была... занята некоторыми вещами...

Нерешительный ответ... Если бы я мог предположить, что с принцем что-то случилось. Я пронюхал о его поведении в академии. Хотя по большей части это чепуха.

У неё небольшие темные круги под глазами, несмотря на макияж. Доказательство того, что у девушки трудные времена. Но я не буду совать нос в чужие дела, пока она сама не заговорит об этом. Если только не случилось чего-то экстремального, я не собираюсь совать свой нос не в свое дело.

– Понимаю. Итак, вам что-то было нужно от нас? Вы ждали нас здесь специально, верно?

– Эм, это...

Взгляд Карен поворачивается к Масиро, стоящей рядом со мной.

...Я понимаю. Ее целью был не я, а она сама.

– ... Масиро?

– Да, да! Я беспокоилась, не возникли ли у леди Лейше какие-нибудь проблемы, знаете ли. Я тоже слышала о различных инцидентах.

– Спасибо вам за вашу заботу.

– Если у вас когда-нибудь возникнут какие-либо трудности, не стесняйтесь положиться на меня. Я буду там, чтобы помочь, как член герцогской семьи Левезенка, стоящая выше знати.

Герцогская семья Левезенка на протяжении многих поколений была высшей военной властью, защищая мир людей как от демонов, так и от соседних стран.

И тот, кто причинил вред Масиро, был сыном семьи Бурбон, принадлежащим к фракции внутри семьи Левезенка. Хотя дворяне обычно не проявляют доброты к простолюдинам, Карен, казалось, беспокоилась о ней.

...Хотя, возможно, это не единственная его цель.

Твердо заявив об этом, семья Левезенка косвенно предупредила других, чтобы они не связывались с Масиро. Они, вероятно, поняли, что семья Веллветт уже проявила к ней интерес.

– Если у тебя возникнут какие-то проблемы, я с ними разберусь, так что всё в порядке.

– Действительно. Когда Оуга будет рядом, всё решится само собой. ...Если я когда-нибудь попаду в беду, возможно, я снова положусь на Оугу.

– Хм, поняла. В зависимости от обстоятельств, я могла бы подумать об этом.

– Спасибо тебе, Оуга. Просто слышать, как ты это говоришь, придает мне смелости, – сказав это, Карен крепко сжала мою руку в своей.

– ...Такого рода вещи следует проделывать со своим женихом.

– Извини, это старая привычка...

Когда я немедленно стряхнул её руку, Карен извинилась, выглядя подавленной.

Разве она не знает, что она невеста наследного принца, особенно в таком месте, где люди могут нас видеть? И мне больно быть пронзённым взглядом Масиро. Всё в порядке, меня всё равно интересуют только большие груди.

Атмосфера стала неловкой, но Карен была единственной, кто нарушил её.

– О, точно! Оуга, разве ты не хочешь вступить в студенческий совет? Президент студенческого совета Милфонте иногда говорит о тебе.

Как только она упомянула это имя, я нахмурил брови.

Эта девушка… еще не сдалась, да?

– Она сказала, что ты должен заходить в Студенческий совет всякий раз, когда тебе захочется выпить чаю или поболтать. Когда вы двое успели стать такими хорошими друзьями?

– Ну, совсем чуть-чуть. Я имею в виду, я не знал, что она была в студенческом совете.

– Конечно. Если вы можете помогать другим, это стоящий опыт… А как насчет тебя, Оуга?

– Видишь ли, у меня есть вещи, которые я хочу сделать.

– Я понимаю... жаль.

Если бы она понимала, чем занимается Студенческий совет, она бы поняла, почему такой сомнительный с моральной точки зрения лорд, как я, не присоединился бы к нему.

Вокруг меня слишком много людей, ориентированных на справедливость… Неужели я не могу найти кого-то, кто больше разделял бы мой образ мыслей...?

– Извините, что отняла у вас время… О, я помню! – когда Карен попыталась уйти, она вдруг хлопнула в ладоши, как будто что-то вспомнив. – ...Могу я иногда разговаривать с тобой? Я имею в виду… как я уже говорила, прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, и не мешало бы немного пообщаться между герцогскими семьями, верно?

– Давайте будем вести себя умеренно. У нас обоих есть свои позиции.

– Д-Да! Ты прав! Хорошо, тогда я так и сделаю! Увидимся! – махнув рукой, Карен энергично развернулась и вернулась в свой класс.

Она тоже прилежная девочка. Кажется, она действительно беспокоится о Масиро.

Однако, мне не нравится идея постоянно находиться под наблюдением в моей повседневной жизни… Может быть, мне самому следует собрать больше информации?

Я попрошу Элис разузнать об окружении Карен.

Разрабатывая планы на будущее и попросив Элис, которая молча стояла на заднем плане, передать сообщение, я открыл дверь класса.

http://tl.rulate.ru/book/95079/3305969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь