Готовый перевод The Misunderstood Saintly Life of a Villainous Scion ~ I just want to do whatever I want in my second life / Отпрыск злодея неправильно понял жизнь Святого - Я просто хочу делать все, что захочу, в своей второй жизни: Глава 1.4 Начинаю жизнь в Академии в качестве «Злодея»

– Позвольте мне представиться. Я – Оуга Валлетта. Тебе это ни о чём не говорит?

– Валлетта… Вы из семьи герцога?!

– Это верно. Так что не смей думать, что дом такого простолюдина, как граф, стоит на одном уровне с моей родословной, принадлежащей к герцогскому дому.

– Будь ты проклят! Запомни это!

Немного напуганные, трое мальчиков поспешно убежали. Око за око, зуб за зуб – вот как это работает в моем мире.

Честно говоря, они не ровня такому первоклассному злодею, как я. Такие третьесортные хулиганы, как они, ничего не смогут сделать против меня.

– Отличная работа, лорд Оуга!

– Это мог сделать кто угодно. В любом случае...

– …!

Когда я перевел взгляд, плечи Лейша вздрогнули от удивления. И синхронно с этими… её большие груди тоже покачнулись. Даже сквозь униформу видно, что у неё пышная грудь. Честно говоря, именно по этой причине я решил сблизиться с ней.

Груди. Груди, которые не могут быть удержаны моими руками.

– Не беспокойся об этом. Я не сделаю такой глупости.

– Эм, ну… Я имею в виду...

– Я студент первого курса по имени Оуги Виллетт, а это моя горничная… Нет, мой меч, Элис.

Я быстро исправился во время вступления, чувствуя огромное давление. Что? Отныне я должен говорить что-то вроде «мой меч», куда бы я ни пошёл? Это смущает…

– Как тебя зовут? – спросил я.

Я уже знал, но это была наша первая официальная встреча. Я должен был как следует услышать её имя из её собственных уст.

– Я-я Масиро...! Я Масиро Лейше! Тоже первокурсница!

– Рад с вами познакомиться, Лейше. Ты можешь стоять?

– Д-да...!

Опираясь на протянутую мной руку, Лейше неуверенно поднялась на ноги.

Увидев ее снова лицом к лицу, я понял, что её лицо и фигура были высшего класса. Кристально-голубые и изумрудно-гетерохромные глаза. Ее голубые волосы были собраны в мягкую пышную прическу каре. И под этим были её агрессивно выставленные груди! Пуговицы на её натянутой рубашке, казалось, вот-вот оторвутся.

– Эм, большое вам спасибо. Я была спасена благодаря вам, лорд Валлетт...

– Не беспокойся об этом. Мне не нравятся такого рода вещи.

Оскорблять слабых исключительно для того, чтобы самоутвердиться. Я слышал, что наследник Бурбонов великолепен, но о втором сыне таких разговоров не было. Это значит, что так оно и есть. Они - мусор, недостойный ветра зла.

– Вечеринка скоро начнется. Это может помочь, – сказав это, я достал из кармана носовой платок и протянул ей.

На её юбке были видны пятнышки грязи от того, что ее уронили. Поход на вечеринку в таком виде привлек бы внимание.

– Я... это действительно нормально...?

– Я не возражаю. Выбросьте его после использования.

– Нет! Я как следует постираю его и верну обратно!

– ...Я понимаю. Что ж, не опаздывай. Увидимся на вечеринке.

– Д-да...!

Убедившись, что она улыбается, я повернулся к ней спиной и покинул это место.

Это выражение… В этом нет никаких сомнений. Её привязанность ко мне взлетела до небес!

Чтобы все прошло так гладко… По мнению Лейша, это должно отнести меня к категории добрых людей. Если так, то она была моей. Окруженная одними лишь пугающими аристократами, она, конечно, положилась бы на меня. Оправдание ее ожиданий еще больше усилило бы ее привязанность, что, естественно, сократило бы дистанцию между нами.

Я видел это! Будущее Лейши, признающейся мне в любви!

– Кажется, вы в хорошем расположении духа, лорд Оуга.

– Да, я тоже прекрасно себя чувствую. Я получил тот результат, на который надеялся.

– Я также горжусь тем, что ты мой господин.

Элис тоже, казалось, была чрезвычайно довольна тем, что я помог Лейше.

Не замечая, что в моих действиях был какой-то скрытый мотив… Я был искренне рад, что также заслужил преданность Элис.

– Следуй за мной, Элис. Мой путь – это путь завоевания!

– Да, сэр! Всегда рядом с тобой!

Обмениваясь подобными репликами, мы вскоре прибыли на место проведения вечеринки.

– Хмм… Довольно эффектно.

Место проведения вечеринки находилось в другом месте, чем главное здание школы. Казалось, он использовался для проведения мероприятий и торжеств. Я почти забыл, что нахожусь на территории кампуса, из-за того, насколько ослепительными были украшения, бросавшиеся в глаза.

И все же он не казался загроможденным, сохраняя изысканную красоту – как и ожидалось от престижной национальной академии магии Ричбурга.

– Господин Оуга, я принесла вам выпить.

– Спасибо.

– Что вы будете делать дальше?

– Если следовать плану, есть кое-кто, с кем я хотел бы поговорить, но...

Я огляделась по сторонам.

Несколько злобных взглядов студентов, державшихся на расстоянии, пронзили меня таким образом.

– ...Должна ли я остановить их?

– Не обращай на это внимания. Большинство из них всё равно не имеют отношения к нашей жизни. Не нужно с ними возиться.

Они также, вероятно, чувствовали себя неловко. Окажется ли полезным их собственное умение.

Когда умы неспокойны, если есть предположительно некомпетентный дворянин более высокого ранга, но без магических способностей, взгляд на него сверху вниз приносит минутную уверенность. Я понимаю, что это чувство не совсем необоснованно. Чтобы восполнить недостаток магии, я погрузился в исследования и редко показывался на людях.

Отец также редко упоминал о семье публично. Он знал, что это может стать слабостью. Так что они, вероятно, приняли это за отказ дома Валлетта.

– Доказать своё мастерство будет достаточно. Со временем именно они будут корчить рожи. Верно, Элис?

– Да, я верю, что вы абсолютно правы, лорд Оуга.

– Это хорошо. Просто верь в своего господина.

– Лорд Оуга...! Служение вам делает меня счастливой!

Да, мы привлекали ещё больше взглядов. Если твоя преданность настолько непоколебима, будь немного внимательнее к моим чувствам.

...Я буду считать это тренировкой на выносливость, начиная с этого момента.

– Элис, мы собираемся поприветствовать Карен и её жениха.

Перед чередой молодых леди, прибывающих в центр сцены с контрастными выражениями лиц, стояли два человека. Одной из них была моя подруга детства Карен Левезенка. А другим был её жених, первый в очереди на наследование трона, Арния Рондизм.

– Приятно познакомиться с вами в первый раз. Я Оуги Виллетта, старший сын герцогской семьи Валлетты. Пожалуйста, примите мои извинения за позднее приветствие, – когда подошла моя очередь, я коротко представился.

Затем он посмотрел на меня ярко-красными глазами и усмехнулся.

– О, так это ты, по слухам, тот, у кого нет магических способностей, но кто сдал экзамен.

*/*/*

*/*/*

Все студенты в холле оживленно болтали. Так что только Карен, стоявшая рядом с ним, и Элис услышали пренебрежительное замечание наследного принца. Понимая это, он намеренно заговорил о моём недостатке, не нуждающемся в упоминании.

Я изобразил улыбку и продолжил говорить так, как будто это была его шутка.

– Даже наследный принц слышал обо мне? Для меня это большая честь.

– Конечно. В конце концов, ты знаменит. Интересно, какими средствами вы воспользовались, чтобы поступить в академию? Пожалуйста, научи меня, есть ли для этого магия – я бы хотел знать.

– П-принц Арния! Что вы имеете в виду?

– Никакого глубокого смысла, Карен. Я просто хвалю его за то, что он прошёл мимо мастерства, несмотря на отсутствие магии.

Аристократы часто бывают такими высокомерными личностями, как этот. Почему? Потому что дворяне в этом мире – явные «победители». Они смотрят на других свысока, потому что занимают более высокое положение. Они не подвергают сомнению этот факт.

Но его следовало бы научить, как вести себя с дворянами… Похоже, этот наследный принц воспитывался довольно свободно.

– Действительно, как вы и сказали, я прошёл мимо мастерства, ваше высочество. Мне не терпится продемонстрировать эти знания, но сегодня вечером у нас приятная вечеринка. Конечно, углубляться в сложные темы было бы пустой тратой такого времени?

– Ах, верно. Какая пустая трата времени, – кронпринц Арния усмехнулся.

Он, вероятно, неправильно понял, что я избегаю этого вопроса, и смотрел на меня свысока, как на студента-связиста. Он, очевидно, на самом деле не верил, что Ричбург использует чистую меритократию.

Неудивительно, что такие, как эти три дурака, рождаются с этим парнем в качестве лидера поколения. Было бы просто унизить этого принца-идиота здесь, но это противоречило бы «Трем Заповедям Зла». Отказываться от своих собственных убеждений было бы ужасно некрутым образом жизни.

Поэтому я тоже просто улыбнулся.

– Что ж, тогда я откланяюсь. До новой встречи, мисс Левезенка.

Поклонившись, я быстро покинул это место. Краем глаза я увидел, что Карен машет рукой, слегка наклонившись к ней, поэтому я помахал в ответ только рукой там, где наследный принц не мог видеть.

– ...Отличная работа, лорд Оуга.

– Ты тоже хорошо выдержала. Со временем мир узнает меня. Подожди еще немного.

– Я уверена, что этот день не за горами. И моё место всегда будет рядом с вами, лорд Оуга.

– Хех, я радуюсь, когда ты говоришь приятные вещи.

В то время как безрассудство Элис пугало, я мог искренне радоваться её непоколебимой преданности, то, что такая выдающаяся женщина признала меня, укрепило мою уверенность.

Теперь, когда я понял, что прямой контакт будет затруднен, не было никакой необходимости оставаться на этой вечеринке по углублению дружбы, но…

«...Она не придет».

Я проверял вход, но не было никаких признаков прибытия Лейша. Неужели носового платка было недостаточно? С другой стороны, подарить ей совершенно новую юбку может показаться жутковатым.

Нет, нет, она, должно быть, просто переодевается.

– Господин Оуга, я принесу вам ещё.

– Да, спасибо.

Убивая таким образом время, я заметил, как вошли три дурака из предыдущей группы, чему-то ухмыляющиеся. С такого расстояния я не мог расслышать их голоса, но в них не было прежней робости. Иметь дело с ними здесь было бы хлопотно.

Тогда ничего не поделаешь.

http://tl.rulate.ru/book/95079/3274636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь