Готовый перевод Dragon Chronicles: Muggle-Raised Champion / Хроники Дракона: Воспитанный магглами чемпион: Глава 13 - Змееуст

Гарри опустился на ступеньку между Сьюзен и Гермионой, а Невилл и Дафна обошли каждую из девушек с флангов. Пока они разговаривали, Гарри бросал взгляды по коридору. Костюмы в доспехах не были неожиданностью - всё-таки это замок. А вот то, что один из костюмов отдал им бойкий салют, когда они проходили мимо, вызвало удивление, заставив Гарри попятиться и отпрянуть от него.

"Не обращай на них внимания", - нахмурилась Гермиона. "Думаю, близнецы Уизли заколдовали их на прошлой неделе, и профессорам до сих пор не удалось найти и обратить вспять все доспехи".

"У них хорошо получаются розыгрыши", - проворчал Невилл. "И их легко заметить. Высокие, рыжеволосые, с раздражающей привычкой заканчивать фразы друг друга".

"Это как смотреть теннисный матч, когда ты с ними разговариваешь", - ворчала Гермиона.

"Ладно", - медленно произнес Гарри, когда его взгляд переместился с ближайшего доспеха на гигантскую картину, заполненную дюжиной ведьм и волшебников, играющих в какую-то карточную игру. То, что все они останавливались и махали руками, когда они впятером проходили мимо, не было столь шокирующим, как это могло бы быть после художественного магазина на Диагон-аллее, в котором он побывал накануне.

"Может быть, тебе стоит рассказать мне побольше об этих факультативах?" предложил Гарри.

"Конечно", - радостно воскликнула Гермиона. "Ну, факультатив, с которым я буду тебе помогать, если ты его выберешь, - это маггловедение. Лично я, поскольку вы выросли среди магглов, не рекомендую вам его посещать. Курс ведет ведьма, которая, как мне кажется, за последние десять лет не была ближе, чем на сто миль от маггла. Учебник тоже устарел лет на сто, что не помогает".

"И это должно было научить ведьм и волшебников нормальному миру?" недоверчиво спросил Гарри.

"Я знаю", - ответила Гермиона, бросив на него взгляд, выражающий взаимное отвращение. "Я просто изучаю текст в свободное время, чтобы иметь возможность сдать OWL, не посещая ни одного занятия".

"Что ж, думаю, можно с уверенностью сказать, что этот вариант я не выберу", - заявил Гарри.

"У вас... у вас когда-нибудь было ощущение, что вы можете... что вы можете предсказывать будущее?" Невилл запнулся.

"Я полагаю, что вы говорите о дивинации?" спросил Гарри.

Услышав облегченный кивок Невилла, Гарри продолжил. "Нет, у меня никогда не было такого чувства. И, честно говоря, я уже решил не заниматься этим. Правда, я раздумывал над этим около двух секунд. Но потом я понял, что думаю об этом просто под предлогом того, чтобы напугать свою тетю, узнав о гороскопах, на которые она всегда задирает нос".

"Хорошее решение, Гарри", - ответила Гермиона. "Большинство людей берут его для "легкого" OWL. Это не требует долгих размышлений, и если у тебя нет дара, я не думаю, что это тебе чем-то поможет".

Гарри кивнул и повернулся к Сьюзен. "Так какой факультатив ты бы мне преподавала?"

"Уход за магическими существами", - засияла Сьюзен. "Это как раз то, что нужно: изучать все о магических существах - что они едят, как их распознать, где они живут и как за ними ухаживать. Это очень весело".

"А что это за существа?" - спросил Гарри.

"Посмотрим, - начала перечислять Сьюзен, пересчитывая существ по пальцам. "Единороги, но, конечно, ты не сможешь их потрогать, ведь ты мальчик и все такое; боутраклы; ниффлеры; бикорны; флобберчерви; огненные крабы; саламандры..."

Гарри протянул руку и схватил её, прежде чем она успела назвать другие. "Я не понял и половины слов, которые ты только что произнесла. Хотя это может быть интересно".

"О, это действительно так, Гарри", - засияла Сьюзен.

"Полагаю, ты будешь учить меня Древним Рунам или Арифмантии, Дафна?" спросил Гарри.

"Вообще-то, и то, и другое", - ответила Дафна.

"А что именно? Эти два предмета были наименее понятны".

"Арифмантия - это изучение математики заклинаний и зачарованных предметов", - ответила Дафна. "Она используется при создании заклинаний и в таких профессиях, как вардинг, зачарование и даже при изготовлении зелий".

Гарри наморщил нос. "Никогда не любил математику. Это не значит, что я в ней не силен, потому что это так; я всегда был почти лучшим в своих математических классах в Стоунволле. И хотя я понятия не имею, что это за профессии, которые вы только что перечислили, арифметика в них звучит довольно важно".

"Так и есть", - категорично заявила Дафна. "Что касается Древних рун, то этот предмет охватывает различные способы, с помощью которых пользователи магии создавали и использовали символы для управления магией. Сегодня руны используются в основном для создания заклятий или зачаровывания, то есть для создания комбинации рун, которая производит тот же эффект, что и волшебная палочка, но без необходимости постоянно использовать палочку".

"Как, например, выбор нужного отделения в сундуке, если у него несколько отделений", - размышлял Гарри.

Голубые глаза Дафны впились в него, возвращая его к настоящему моменту, после чего она слегка кивнула в знак одобрения. "Именно так".

Пока они разговаривали, все пятеро бродили по замку, объясняя Гарри различные проходы и то, куда они ведут. Но вот они подошли к главному проходу замка.

"Лестница двигается?" недоверчиво спросил Гарри.

"Конечно", - просто ответила Дафна.

"Правда, к этому нужно немного привыкнуть", - добавила Сьюзен.

"И никогда не знаешь, когда они начнут двигаться", - заметил Невилл, и Гарри почувствовал, что его пробирает дрожь.

"И, к сожалению, в этих движениях нет никакой логики и причины", - нахмурилась Гермиона. "Похоже, все зависит от того, что чувствует лестница в данный момент".

Гарри уставился на кареглазую девушку. У лестницы есть чувства? Гарри только и смог, что покачать головой и напомнить себе, что он попал в волшебный замок.

"А вот и мы", - радостно сказала Сьюзен, обратив его внимание на то, что лестница как раз выстроилась в одну линию с тем местом, где они стояли. "Может, выйдем наружу?"

Пожав плечами, Гарри последовал за ней.

Они оказались в большом вестибюле, в котором, по мнению Гарри, мог бы поместиться весь дом Дурслей, причём на обоих уровнях. С одной стороны возвышались четыре огромных стеклянных ящика, каждый из которых был наполнен разноцветными драгоценными камнями.

"Они подсчитывают баллы Дома", - сказал ему Невилл, заметив, куда он смотрит. "Не то, о чем тебе придется беспокоиться".

"А как насчет учителей?" - спросил Гарри, когда они направились к массивным двойным дверям. "Какие они?"

"Ну, ты уже знаком с профессором МакГонагалл", - ответила Гермиона. "Она преподает трансфигурацию. Она невероятно строгая, но бесспорно справедливая".

"Остальные тоже ничего, если не считать Трелони, и, поскольку ты не будешь сдавать Дивинити, тебе не придется о ней беспокоиться", - прокомментировала Сьюзен. "У них у всех есть свои странности, но привыкнуть к ним несложно".

"Кроме Снейпа", - пробормотал Невилл.

Дафна повернула голову в его сторону и пронзила его холодным, жестким взглядом. "Это профессор Снейп".

"Да ладно тебе, Дафна, даже ты должна признать, что этот человек необъективен", - подзуживала Сьюзен.

Дафна неохотно кивнула. "Тем не менее, он мой староста и мастер зелий".

Гарри и раньше сталкивался с предвзятыми учителями. Он вспомнил, как пару лет назад учительница английского языка, у которой он учился, похоже, души не чаяла в одной группе девочек и игнорировала остальных учеников. К тому же, не будучи студентом Хогвартса и не находясь в классе, полном других людей, он не мог понять, как предвзятость этого профессора Снейпа может повлиять на него.

"Может быть, вам лучше рассказать мне об этих Домах", - предложил Гарри, намеренно меняя тему. "Полагаю, различные цвета и животные, которых вы носите, имеют к этому какое-то отношение?"

"Да", - ответила Гермиона. "Хогвартс был основан более тысячи лет назад величайшими ведьмами и волшебниками того времени: Ровена Рейвенкло, Хельга Хаффлпафф, Годрик Гриффиндор и Салазар Слизерин. Четыре Дома были названы в их честь, и каждый Дом олицетворяет собой черты, которые тот или иной Дом ценит превыше всего остального.

"Я ношу синий цвет и орла Равенкло - Дома, известного своим умом, знаниями и остроумием", - закончила она.

"А я из Гриффиндора - дома смелых, отважных и рыцарских качеств", - пояснил Невилл. "Нас представляет лев".

"Как я уже говорила, Гарри, я из Хаффлпаффа", - напомнила ему Сьюзен. "Дом Хаффлпафф ценит трудолюбие, верность и честную игру".

"Дом Слизерин поощряет амбиции, хитрость и находчивость", - рассказывает Дафна. "Мы носим змею, так как известно, что сам Слизерин умеет разговаривать со змеями".

"О, я могу это делать!" воскликнул Гарри.

"Ты? Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, говорит на парселтанге?" недоверчиво спросила Дафна.

"Если это значит "разговаривает со змеями", то да", - ответил Гарри. "У меня всегда это получалось. Однажды в зоопарке я случайно натравил удава на своего кузена, когда он застал нас врасплох во время разговора. Не самый лучший день", - закончил он, покачав головой.

"Не думаю, что это было бы так", - ответила Дафна, но блеск в ее глазах сменился чем-то... расчетливым.

"Лучше не рассказывай об этом многим другим, Гарри", - серьёзно сказал ему Невилл.

"Почему?" спросил Гарри, внезапно почувствовав нервозность от того, как все на него смотрят.

"Скажем так, умение говорить на парселтанге - это не очень хорошо", - ответила Гермиона. "В Британии это свойство присуще исключительно темным волшебникам".

"Что? Но почему?" спросил Гарри.

Но ответа он так и не получил, так как внезапный порыв воздуха сменился вспышкой белого цвета и неожиданной тяжестью на правом плече. Повернув голову, Гарри обнаружил, что там сидит белоснежная сова, а её золотые глаза смотрят прямо на него.

"Хедвиг?"

http://tl.rulate.ru/book/94907/3191037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь