Готовый перевод Harry Potter and the Invincible TechnoMage / Гарри Поттер и непобедимый ТехноМаг: Глава 18

В зале Хаффлпаффа Агата Харкнесс, окруженная восторженными студентами, словно пчелы вокруг цветка, казалась оазисом силы и мудрости. Ликование от того, что признанная "самая могущественная ведьма в мире" оказалась их соратницей, омрачалось лишь тенью ее изгнания. "Пышки", как она их называла, знали, что их любимая мистрис Харкнесс могла быть арестована в любой момент. Но кто осмелился бы бросить вызов ее силе, особенно на территории Хогвартса? Авроры, которые решились бы на такой шаг, могли бы обнаружить, что живут в интересное время, и это до того, как госпожа Харкнесс произнесла бы заклинание.

— Мистрис Харкнесс? — застенчиво начал Седрик Диггори, четверокурсник, с красными щеками. — Мы нашли информацию о вас в архивах дома. Вы не закончили седьмой курс... из-за изгнания. Нам было любопытно узнать, за что вас изгнали.

— Никогда не стесняйся задавать вопросы, юный Барсук, — Агата тепло улыбнулась покрасневшему юноше. — Если я сочту вопрос слишком личным, я не отвечу. Я очень долго была учителем, я живу ради вопросов. Почему старые дураки пытались изгнать меня, и почему они до сих пор делают вид, что им это удалось, — это история одновременно забавная и печальная. Вы уверены, что хотите ее услышать?

— Да! — хором ответили студенты.

— На седьмом году моего обучения набирал силу Темный Лорд. Кто-нибудь из вас знает о Темном Лорде Деркхольме?

— Деркхольм был особенно мерзким Темным Лордом, правившим с 1672 по 1680 год. Он был известен тем, что использовал ритуалы кражи магии у молодых девушек, — Пенелопа Клируотер, ученица Рейвенкло, вскочила со своего места, заинтригованная рассказом. — Очень хорошо, мисс?

— Пенелопа Клируотер, мэм, — Агата кивнула. — Вы прекрасно знаете новейшую историю, мисс Клируотер. Во всяком случае, новейшую для меня. Во время похода в Хогсмид силы Деркхольма захватили меня и еще 12 девочек. Мы были добавлены к четырем девушкам, которые уже были у него. Деркхольм проводил свои ритуалы в группах по семь человек. В тот день я была выбрана во вторую группу из семи человек. Номер 6. Проводить ритуал 12 раз подряд было, видимо, несколько опьяняюще. Он перевернул руну переноса на кластере.

— Значит, вместо того, чтобы ваша магия перешла к нему, его магия перешла к вам? — уточнил Седрик.

— Совершенно верно, мистер Диггори, — Агата улыбнулась, глядя на заинтересованные лица студентов. — Его магия, его жизнь и магия, которую он украл у 236 других девушек. Одним махом я стала самой могущественной ведьмой в мире. Старые дураки из Визенгамота решили, что раз я обладаю силой тёмной волшебницы, то должна быть тёмной. Они приказали убить меня. Я не чувствовала необходимости сотрудничать, поэтому защищалась. Спустя 23 аврора Визенгамот решил, что, возможно, меня не стоит убивать. Я думаю, что мое появление в их зале с угрозой содрать кожу со всех их тел, возможно, как-то повлияло на это решение. После моего ухода они решили изгнать меня на всю жизнь. Я и это проигнорировала, пока моя суженая не разорвала со мной отношения. Тогда я уехала в колонию Массачусетс, поклявшись никогда не возвращаться. Но потребовался мой любимый ученик за более чем сто лет, чтобы заставить меня вернуться.

— Но госпожа Харкнесс, что, если кто-нибудь вызовет авроров? — спросила Сьюзен Боунс, мысленно помечая, что нужно спросить тётю Амелию об этой несправедливости.

— Как я уже говорила вашему директору вчера вечером, — Агата взглянула на студентов с легкой усмешкой, — если тот, кто посылает их за мной, не заботится о своих Аврорах, то почему я должна заботиться о них?

***

Гарри лежал в больничной койке, тело пронизывала боль, но он чувствовал тепло, что-то вроде комфорта. Он напрягся, пытаясь открыть глаза. На него смотрел отец.

— Папа? — шепнул Гарри.

— Привет, малыш, — Тони Старк улыбнулся сыну. — Что я тебе говорил о том, что надо вести подбородок?

— Когда ты сюда попал? — Гарри был ошеломлен.

— Здесь, в лазарете? Минуты три назад. Я был в замке около 20 минут. Я попал в Великобританию примерно через два часа после того, как ее получили Агата и Ванда. Задержка была связана с поиском Брайана и Мегган, чтобы они помогли мне найти это место. Даже имея GPS-координаты, я все время пропадал. Ванда рассказала мне, как ты выглядел прошлой ночью. Мадам Помфри - неплохой целитель. Как думаешь, я могу нанять ее для Мстителей?

— Джарвис может начать ревновать, если ты поручишь кому-то другому лечить людей, — Гарри попытался пошутить.

— Верно. Ваши друзья рассказывали мне, что вы спасли их от огромного тролля, — Тони встретился взглядом с сыном, он видел, как Гарри краснеет. — Прости, папа. Я не хотела никого волновать. Мы пытались бежать, но попали в ловушку. Тогда я попробовал оружие в своем техническом костюме, но все, что оно сделало, это разозлило тролля.

— Вы сохранили спецификации целей в файле обновления? — Тони был озабочен.

— Да. После того как технический костюм не сработал, у меня не было выбора. Вы видели характеристики тролля. Если бы это был только я, я бы попытался увернуться от него, но когда нас трое, кто-то должен был пострадать.

— И ты решил, что лучше ты, чем они? — Тони прищурился.

— Да, сэр, — Гарри не мог встретить взгляд отца.

— Ты поступил правильно, Гарри. Я бы предпочел, чтобы ты не пострадал? Конечно. — Тони огляделся по сторонам, убедившись, что их разговор не привлекает лишнего внимания. — Удивлен ли я, что ты поставил свое тело между опасностью и своими друзьями? Нет. Посмотрите на пример, который вам подали. Стив, Клинт, Бен, Дженнифер, Ванда, черт возьми, даже я. Что мы делаем? Ты хороший парень, Гарри. Ты поступил правильно.

— Спасибо, папа. Я не уверен, что верю в это, но спасибо.

— Ты все еще намерен остаться здесь? — Тони спросил, ожидая ответа.

— Да, сэр. Мне нравится быть с такими же людьми, как я.

— Мисс Максимофф? — Тони позвал Ванду, которая стояла у двери, слушая их разговор.

— Да? — Ванда подошла ближе.

— Меня зовут Северус Снейп, — перед Вандой оказался мужчина в черном. Он был высоким, с крючковатым носом и пронзительными глазами.

— Если у вас найдется минутка, я хотел бы пригласить вас на завтрак в Большой зал, — произнес Снейп, голос его был холоден, как всегда. — Мы могли бы обсудить вашу работу в области магии хаоса.

— Я удивлен, мистер Снейп, — ответил волшебник, в глазах его мелькнуло недоверие. — У меня сложилось впечатление, что большинство колдунов воспринимает мои изыскания в области теории хаоса как нечто близкое к ереси.

— Вы правы, — кивнул Снейп, в его словах слышалась нехарактерная для него мягкость. — До вчерашнего вечера я был одним из них. Но после того, как вчера вечером я стал свидетелем практического применения...

— Вы один из преподавателей Гарри? — перебил его волшебник, в его голосе звучало любопытство.

— Да, — подтвердил Снейп. — Я преподаю Зелья. Завтрак был бы кстати.

http://tl.rulate.ru/book/94861/3189059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь