Готовый перевод Third Imperial Princess’s All-Powerful Butler, I’m the Only One Who Can Protect the World’s Cutest Master / Всесильный дворецкий Третьей Императорской принцессы, Я единственный, кто может защитить самого симпатичного Хозяина в мире: Глава 1. Редко в ящике оказываются важные письма, доставляющие беспокойство. ч.5

– Приношу свои искренние извинения. Вы совершенно правы, это было непростительной неучтивостью по отношению к человеку вашего положения. Пожалуйста, примените ко мне любое наказание.

Услышав извиняющиеся слова, принцесса Клер отчаянно замахала обеими руками.

– Э-это прекрасно! Скорее, это мы виноваты в том, что заглянули так внезапно… Давай будем квиты, хорошо? Рот, тебя это тоже устраивает, верно?

– Если вы так об этом судите, принцесса, то у меня нет возражений. Однако могу я спросить, почему вы остаетесь в этой комнате, директор?

– Я-я слежу...

Директор кивал снова и снова – как болванчик. Действительно, тем, кому доверено много ценных предметов, должны быть в состоянии выполнять свои обязанности. Я хочу увидеть лицо имперского чиновника, который его назначил.

– Но, во-первых, я думаю, что этим делом должно было заниматься имперское правительство, а не черный ящик для предложений. Вы консультировались в императорском дворце?"

– Я действительно навел справки, но они отмахнулись от этого как от озорства...

– Ну что ж… Я не удивлен.

Насколько миролюбивыми они могут быть, когда национальные сокровища могут стать мишенью? Я с самого начала не доверял имперскому правительству и был разочарован, но этот случай заставил меня потерять веру ещё больше.

Но тогда, скорее всего, любой запрос директора об усилении безопасности также будет отклонен на пороге. Неприятно, но ничего не поделаешь.

– Я сам свяжусь с императорским дворцом. Кроме того, на данный момент давайте увеличим охрану в этой комнате на двух.

– Ничего, если я не буду отодвигать волшебный ключ на задний план?

– Перенос его на задний план также означает, что на него будет смотреть меньше людей. Выставление его в этой комнате означает, что за ним наблюдают посетители, так что преступнику нелегко совершить преступление.

Вот эти два момента, которых следует опасаться. Я запрошу надежных магов из императорского дворца для обеспечения безопасности в этот день, и усилить обычную охрану в этом выставочном зале.

Учитывая, что в Музее магии и без того строгая охрана, этого должно быть достаточно.

Когда я остановил авторучку, которая бегала по бумаге для заметок, Принцесса Клер сказал директору:

– Мы тоже будем участвовать в обеспечении безопасности в этот день.

– Это будет нормально?

– Да. Поскольку целью является императорское сокровище, я, как член королевской семьи и маг, чувствую себя обязанной также оказать свою помощь. Это нормально, правда, Рот?

– Как прикажете, моя госпожа.

Если принцесса Клер говорит, что пойдёт, у меня нет возможности не сопровождать её. Если она будет одна, то может столкнуться с опасностью со стороны других охранников. Кроме того, принцесса Клер, вероятно, вообще не сможет добраться до музея в одиночку. Я могу представить, как она заблудилась по дороге и плачет в карете. «Я хочу обнять и утешать её всю ночь», – я разорвал памятную бумагу.

– Я записал, что должен сделать директор, поэтому, пожалуйста, обратитесь к списку в качестве справки.

– Ах, да, это…

– А!?

Когда я передал записку директору – Тук! – раздался какой-то звук для придания драматизма, сотрясший мои барабанные перепонки. Когда я огляделся с вопросом «А?», из пола поднялись барьеры, преграждая нам путь к отступлению, словно заманивая в ловушку. Образуя круг с магическим ключом Этуаль точно в центре.

– Директор, что это?

– Могло ли это быть… Эрне?

Напряженно двигая шеей, как заводная кукла, Директор посмотрела на Эрне, у которой одна рука прикасаюсь к стеклянной витрине, содержащей волшебный ключ «Этуаль». Я думал, она вообще не участвовала в разговоре, так что же она делает?

У нее самой от шока округлились глаза, и с неё обильно капал холодный пот.

– Директор… Почему вы его не деактивировали?

– Эрне, зачем ты трогаешь стеклянную витрину?..

После стука…

– ...Случайно.

– ...Случайно.

Сразу после того, как оба ответили этим на вопрос другого, я почувствовал, как над головой генерируется плотная мана, и посмотрел на потолок.

Я понял это в тот момент, когда увидел, но барьеры, вероятно, появились для того, чтобы помешать побегу. А поскольку Эрне прикасается к стеклянной витрине, скорее всего, это ловушка для предотвращения побега, предназначенная для тех, кто пытается украсть волшебный ключ Этуаль.

Я понимаю это, и это показывает, что у них надежная охрана, очень хорошая.

Однако… это уже перебор.

– Высоковольтная молниевая пушка… превратит преступника в древесный уголь...

– Это какая-то усиленная мера безопасности.

– Разве сейчас время говорить так легкомысленно? Такими темпами мы совсем поджаримся, благодаря одной безрассудной парочке.

Я говорю это злонамеренно, но преступники уже перестали меня слушать. Лежали лицом вниз, держась за головы и дрожа. Идиоты. По крайней мере, попытайтесь защитить принцессу Клер.

Напротив, принцесса Клер весело рассмеялась и схватила меня за руку.

– Это пугает, но… Мой дворецкий определенно защитит меня, верно?

– Конечно. Какой бы ни была магия, я заблокирую её всю – Ключ Хранителя, – я протянул правую руку и пробормотал имя моего любимого ключа.

В этот момент передо мной появился большой ключ, излучающий темно-синее сияние, длиной около 50 сантиметров. У него был тонкий спиральный наконечник, он был покрыт голубой маной и сиял отражающим светом.

Когда я с силой ухватился за него, как только он появился, во мне поднялось неописуемое чувство всемогущества. С этим партнером я могу преодолеть любые трудности. В то же время я чувствую что-то вроде связи.

– ...Выпустить.

Я повернул волшебный ключ, воткнутый в пустое пространство, против часовой стрелки. Затем раздался щелчок, который я не должен был услышать в окружающей обстановке – немедленно вслед за этим с потолка с ревом посыпались копья яростных фиолетовых молний.

Прямое попадание, несомненно, превратило бы наши тела в почерневшие чипсы. Но этому будущему не суждено сбыться.

– ...Двойной королевский щит.

В тот момент, когда я поднял волшебный ключ в правой руке над головой, мгновенно появился двойной барьер в форме ромба, закрывающий нас. Сверкая, поскольку он хаотично отражал освещение выставочного зала и молнию внутри, он идеально блокировал мощь молнии. Все удары, сила и рев стали бессмысленными.

Хотя было бы не шуткой принять удар молнии в лоб… И это всё?

Плюнув в сердцах, я заговорил с принцессой Клер, сидевшей рядом со мной и смотревшей вверх:

– Пожалуйста, подождите минутку, принцесса Клер. Это скоро прекратится.

– Да. Как всегда, прекрасный, очаровательный барьер. Я чувствую, что могла бы смотреть на это вечно.

– Вы оказываете мне огромную честь. Я также думаю, что мог бы любоваться твоим прекрасным лицом любое количество часов, дней или лет.

– Это было бы тревожно.

Как мы и договаривались, подождав одну минуту… реакция света и маны от дождя молний полностью исчезла, поэтому я подтвердил безопасность и развеял барьер. Я подумал, что выставочный зал, возможно, превратился в ужасную сцену, но, оглядевшись, увидел, что всё было так же, как и раньше. Я вижу, это, похоже, рассчитано на то, чтобы предотвратить какой-либо ущерб экспонатам. Хотя это не отменяет того, что оно чрезмерное.

– Принцесса Клер, вы ранены?

– Конечно, нет.

– Я в курсе.

– Тогда почему ты спрашиваешь?!

– Обязательное подтверждение безопасности. А теперь…, – успокоив принцессу Клер, погладив её по волосам, я подошёл к двум вздохнувшим с облегчением людям и опустился на колени. – Вы двое, есть какие-нибудь последние слова? Пока я милостиво разрешу написать три письма.

– Не торопись, Рот!

Принцесса Клер встала из инвалидного кресла и схватила меня за плечо. Всё ещё неудовлетворенный, я повернулся к ней и заговорил, внимательно вглядываясь в её прекрасное лицо.

– Если бы вы подвергли смертельной опасности мою драгоценнейшую принцессу Клер, надлежащий этикет предписывал выставить ваши головы напоказ перед массами. По крайней мере, в моей книге дворецкого.

– Думайте с точки зрения общепринятых социальных норм, а не Рота! И в любом случае, большинство вещей не опасны, когда ты рядом со мной!

– О боже, мы оба всё ещё подростки, так что… пожалуйста, держи такие вещи при себе в постели.

– О чём ты вообще говоришь?

Вдоволь поорав, я посадил принцессу Клер обратно в инвалидное кресло. Кажется, сегодня у нее почему-то хорошее настроение.

– Я шучу.

– Вот почему шутки Рота не звучат как шутки...

– Я искусен в том, чтобы ложь казалась не ложью. Однако я, по крайней мере, выслушаю ваши оправдания.

Из-за промаха они легко не отделаются. Если бы здесь была только принцесса Клер без меня... существует вероятность, что этот музей мог бы опуститься на дно земли. Конечно, принцесса Клер был бы единственным выжившим. Здесь я должен как следует предостеречь их, иначе они могут повторить ошибку.

Ожидая, пока эти двое заговорят, директор первым открыл рот:

– ...Мне кажется странным, что я сейчас жив.

– Полагаю, что да. Ты бы умер, если бы меня здесь не было.

Прежде чем добавить «конечно», директор глубоко склонил голову.

– Приношу свои искренние извинения. Я подверг вас двоих, пришедших на помощь, опасности. Я беру на себя всю ответственность, поэтому налагайте на меня любое наказание.

– Э-э... дело не в этом, директор! Я тоже виновата в том, что неосторожно прикоснулась к стеклянной витрине!

– Эрне, замолчите!

– Но...

Принцесса Клер и я обменялись взглядами. Это именно та ситуация, где жертва чувствует себя преступником. И просто молча наблюдая, мы не знаем, как реагировать, только чувствуем неловкость. Мне начинает казаться глупым иметь с ними дело. Даже несмотря на то, что мы пострадавшая сторона.

– Хаах. Принцесса Клер.

На мой усталый зов она кивнула и заговорила с этими двумя.

– Поскольку особого вреда не причинено, будет нормально, если вы поразмыслите над этим. Просто не позволяй этому повториться.

– ...Мы смиренно благодарим Вас за Ваше великодушие.

Нам просто не хотелось наблюдать за их бесплодной борьбой из-за обвинений.

Хааа, серьезно. Я намеревался только немного послушать и дать совет, но это утомило меня больше, чем ожидалось. Я хочу поскорее вернуться домой и получить массаж ног от принцессы Клер и исцелиться.

Когда я подумал об этом и попытался уйти, толкая инвалидное кресло, директор окликнул меня:

– Кстати, о волшебном ключе господина Рота ранее...

– Директор. Совать нос в волшебный ключ волшебника или его магию – это нарушение правил хорошего тона.

Я говорю это, но, как и ожидалось, директор настаивал.

– Я в курсе. Однако я не могу не спросить, как начинающий исследователь.

«…»

Я спросил принцессу Клер, что делать, и она сказала мне:

– Наверное, стоит немного рассказать ему?

Похоже, у нее, как всегда, великодушный дух.

Вздохнув, я кивнула и повернулась лицом к директору.

– Мой волшебный ключ – это ключ Щит Хранителя. Его ранг – Ключ Шестого Неба. Никто не стоит выше меня в плане защиты.

Достаточно. На этот раз мы, наконец, покинули выставочный зал.

Директор, казалось, всё ещё хотел что-то спросить, но сумел подавить свои желания и вместе с Эрне, стоявшей рядом с ним, продолжал кланяться, пока наши фигуры тоже не исчезли.

http://tl.rulate.ru/book/94857/3241093

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь