Готовый перевод 100 Luck and the Dragon Tamer Skill! / 100 Удачи и навык: Укротитель Драконов!: Глава 125.2

Нам больше нечего было здесь делать, и мы решили покинуть колизей и вернуться в день турнира.

— Это напоминает мне Рим. - Сказал Кальдеран на обратном пути.

— Рим? - Спросил Кошун, приподняв бровь.

— Это древний город, принадлежавший древней цивилизации из нашего родного мира... Ещё в 72 году нашей эры император Васпасиан начал строить сооружение, похожее на это, они назвали его амфитеатром Флавиев в честь династии Флавиев. Во всяком случае, для того времени это было гигантское сооружение, настоящий колосс, способный вместить от 50.000 до 80.000 зрителей. Там, как и здесь, король того древнего народа устраивал состязания и шоу, в которых люди, известные как гладиаторы, сражались за свою жизнь. Конечно, там проводились и религиозные мероприятия, но в основном он был известен как место кровопролитных сражений, где жизнь и смерть оставались на усмотрение правителя. - Он объяснил, а затем оглянулся на гигантское сооружение позади нас.

— Лично я никогда не видел Колизей в реальной жизни, и я не могу сказать, что он произвёл на меня впечатление, несмотря на то, что, вероятно, видел его в какой-то книге или на картинках... Похоже ли они? - Спросил я Кальдерана, оглядываясь на здание позади нас.

— Это практически его клон... но больше. - Иногда я поражаюсь тому, что люди этого мира могут построить, а иногда меня ужасает глупость, с которой они всё это используют. - Он покачал головой.

Я ещё раз взглянул на колизей и пошёл прочь. Кошун, казалось, не был впечатлён этими вещами, и если бы это было необходимо, драконы в Альбеятре, вероятно, могли бы построить что-то лучше и больше, возможно, в Империи Эмбригер это уже построили.

В течение следующих двух дней я шёл по городу, посещая различные места, чтобы попытаться лучше понять, как живут люди. То, что я увидел, было не раем, но и не адом. Было общее отсутствие мотивации и очень слабая воля к жизни. Было много тех, кто чувствовал себя угнетённым или без будущего, но были и те, кто даже в этих условиях умел бороться и получать прибыль. Обычно именно эти люди старались игнорировать политический мир и просто старались сделать всё возможное с тем немногим, что у них было. Они не надеялись на большее и не ожидали перемен.

При упоминании короля они часто изображали фальшивую улыбку и делали вид, что впечатлены текущими законами и политикой. Они восхваляли короля, как будто он был солнцем, лунами и звёздами одновременно, но были и такие, кто произносил только несколько слов, а потом отказывался упоминать что-либо ещё.

Благодаря моей удаче, мне удалось случайно наткнуться на беспорядки в трущобах. Трое стражников выбили дверь бедного простолюдина и выволокли его, связанного верёвкой. Человек кричал и кричал, что он не говорил плохо о короле, что его подставили, но стражники не слушали. Как только они вытащили его на середину дороги, они казнили его прямо на месте и бросили его тело в канаву. Затем они напомнили всем присутствующим, чтобы они не говорили плохо о Его Величестве, иначе их ждёт такая же или, может быть, даже худшая участь, чем его.

Судя по всему, король отдал приказ о цензуре... говорить о нём только хвалу, но никогда не упоминать ни королеву, ни принцессу, однако граждане не были идиотами. Даже когда их угнетали подобным образом, в некоторых уголках города были те, кто шептал слова надежды о королеве и принцессе, молясь изо всех сил, чтобы они в конце концов свергли безумного короля.

Каждый раз, когда я возвращался в гостиницу, я видел Ильдею, ту, о которой они молились, сидящей в своём кресле, смотрящей в окно и старающейся быть как можно тише воды и ниже травы. Кошун несколько раз пытался заговорить с ней, дать ей надежду, но это казалось невозможным.

Свет надежды в её глазах начал угасать и тускнеть с каждой минутой. Она любила Королевство Десяти Мечей, но... она была недостаточно сильна, чтобы что-то с этим поделать. Она была недостаточно мудра и влиятельна, чтобы что-то изменить, и теперь её разыскивал собственный отец... живой или мёртвой.

В ночь перед турниром я попросил Кальдерана поделиться со мной своей мудростью. Я рассказал ему о том, что видел и слышал, а также о том, что посоветовал мне Кошун, а затем признался, что на самом деле не знаю, что с этим делать.

— На протяжении всей истории, независимо от мира или возраста, будут упоминания о королевствах и империях, которые когда-то поднимались к звёздам, а затем падали со скоростью света. Некоторые нации рождаются за ночь, в то время как другие всё ещё борются за выживание, когда время и общество сделали всё возможное, чтобы похоронить их в анонимности. Сейчас мы можем только гадать, что случилось с некоторыми из них, в то время как для других у нас есть только чёткие документы, написанные победившей стороной. Однако есть кое-что, что я заметил среди народов этого мира... - Сказал он и посмотрел мне в глаза.

Я молчал и ждал, когда он продолжит.

— Почти все они поднялись или пали благодаря мифу или легенде... один или несколько человек, которые поднялись над всеми остальными с подавляющей мощью. Большинство дворян появляются таким образом, даже эта страна, название Десяти Мечей происходит от десяти великих мечников, которые смогли очистить эту землю, а затем объединились, чтобы сформировать это королевство. Их лидер, Первый Меч Кор, был тем, кто позже стал королём-основателем. - Он объяснил.

— Я всё ещё не понимаю, какое это имеет отношение к нашему нынешнему затруднительному положению. - Ответил я, приподняв бровь.

Кальдеран рассмеялся.

— Что? - Я в замешательстве нахмурился.

— Ну, в настоящее время ты чувствуешь, что независимо от того, какой выбор ты сделаешь, он может оказаться неправильным, верно? - Спросил он, улыбаясь.

— Да. - Я кивнул.

— Это означает, что на самом деле у тебя есть только один выбор. - Он ухмыльнулся.

— Какой именно? - Спросил я.

— Действовать по-своему и показывать средний палец всему остальному. Не думай о том, что правильно и неправильно для других, постарайся думать о том, что правильно и неправильно для тебя. - Затем он похлопал меня по плечу и продолжил: — Алкелиос, ты, наверное, забыл, но ты сильный. Ты намного сильнее любого из рыцарей или солдат в этой столице, и из того, что я видел до сих пор, я ни на секунду не сомневаюсь в том, что ты можешь быть одним из главных персонажей тех мифов и легенд, которые могут принести гибель нации или её полное изменение. Будь бесстрашным и смелым, а не трусливым и лысым. - Он ухмыльнулся.

— Я никогда не облысею. - Я недовольно уставился на него.

— Конечно, может быть, если только ты не позволишь всей этой глупой ерунде поглотить тебя и наполнить большим стрессом, чем ты можешь выдержать. - Он похлопал меня по плечу два раза, а затем повернулся. — Я думаю, что сказал всё, что должен был, теперь пришло твоё время понять это, но... - Он замолчал, а затем снова посмотрел на меня. — Независимо от твоего выбора... Думаю, большинство из нас останется с тобой. Так что, оставишь ты здесь Ильдею или нет, мы не будем тебя винить. Ты не бог, ты пока что просто человек.

Кальдеран оставил меня наедине с моими мыслями, а я остался стоять, глядя на дверь.

— Я никогда не собирался бросать Ильдею... Разве это был выбор? - Я задумался в слух, почёсывая затылок, а затем тяжело вздохнул.

Завтра будет начало турнира, а вместе с ним и финальный отсчёт.

[От лица Аркариуса Ледена]

Король Кор всё больше и больше проявлял свою психическую неуравновешенность. Сегодня он разрезал горничную... пока она ещё дышала, потому что он подумал, что кто-то поместил в её желудок какое-то подслушивающее заклинание. Это было так нелепо, что я даже не мог ничего сказать. Кроме того, он никак не мог знать о подслушивающих устройствах. Если они действительно изобрели их здесь, я должен был серьёзно задуматься о том, было ли это разумно, чтобы горничная проглотила их?

Это было нелепо, но в то же время его доверие к королеве рухнуло, а подозрение к ней поднялось до небес. В любой момент он может совершить ошибку, которую не сможет исправить, и всё Королевство Десяти Мечей окажется в руках Акутана.

Пока я думал об этом, в мою дверь постучали.

— Лорд Аскариус, три чиновника из империи Акутан заявили, что у них запланирована встреча с вами. - Объявил слуга, не открывая двери.

— Впусти их. - Ответил я и положил несколько наиболее важных документов в правый ящик стола.

Через несколько минут эти трое вошли в комнату.

— Эй! Давненько не виделись, не так ли? - Тот, с самодовольным видом и почти без всякой вежливости, был Билден Скарад, человеческий герой, достигший статуса Пробуждённого около четырёх месяцев назад.

Он специализировался на борьбе двуручным мечом, его способности увеличивали его силу и ловкость, в то время как большинство его навыков и предметов компенсировали его почти несуществующую выносливость. Снаряжение, которое он носил, было прямым подарком от одного из лучших кузнецов Акутана.

Его манеры, правда, оставляли желать лучшего, но, учитывая тот факт, что он раньше был хулиганом в какой-то школе, это совсем не удивительно. С другой стороны, Йолдас Макарун, темноволосый красавец, стоявший рядом с ним, был элитой среди элит и сыном богатого бизнесмена. Что ж, вся эта слава и богатство здесь ничего не стоят.

У Йолдаса были длинные чёрные волосы, завязанные в конский хвост, и он предпочитал носить азиатские тематические предметы и аксессуары. Даже его меч был сделанной на заказ в виде катаны, которая работала как скипетр. Да, этот похожий на самурая человек на самом деле был колдуном, и довольно могущественным.

— Зачем ты позвал нас, босс? - Спросил третий, пока Йолдас молчал.

Зеберан Брутус, третий, был массивным мужчиной, которого нельзя было принять за двадцатилетнего. Мужчина был абсолютно лысым, но его тело было покрыто мускулами и шрамами с тех времён, когда он был вышибалой Триады. Может быть, именно по этой причине он стал танком, но я всё ещё не мог понять, почему он в конечном итоге также получил навыки целителя. Зеберан был настоящим паладином.

— Похоже, вы вообще не читали содержание моего письма. - Я вздохнул и сел.

— Мы прочли, эти идиоты просто забыли. – Сказал Йолдас.

— Вот как? - Я прищурился, глядя на них, и Зеберан с Билденом смущённо отвели глаза. — Как бы то ни было, вы здесь, чтобы принять участие в завтрашнем турнире, организованном Его Величеством Королём Андаркуцци Аммерандиэлем Кором. Конечно, вы будете помещены на более поздние этапы соревнования и... - Прежде чем я успел закончить, Билден прервал меня.

— Подожди! Подожди! Подожди! Ты позвал нас в эту глухомань только для того, чтобы поучаствовать в каком-то дурацком соревновании? - Спросил он, приподняв бровь.

— Если бы у тебя хватило терпения подождать, пока я договорю, я бы объяснил вам истинную причину, по которой я позвал вас сюда. - Я прищурился, глядя на него.

— О... прости. - Он глупо улыбнулся мне и почесал затылок.

— Итак, настоящая причина, по которой вы здесь, заключается в том, чтобы сначала тайно устранить любого бойца, который может представлять потенциальную угрозу для Акутана. Билден, ты используешь для этого скрытность, но только после того, как убедишься, что их нельзя приманить в наши ряды. Йолдас, ты будешь отвечать за эту часть, предложи им хорошие предложения. Кроме того, есть шанс, что мятежники могут проникнуть среди участников турнира, и когда это произойдёт, вы все трое позаботитесь об этом во имя Империи Акутан. Что касается Зеберана, то ты будешь участвовать в турнире в качестве участника и сокрушишь любого, кто встанет у тебя на пути. Случайные смерти допустимы, но старайся избегать их. - Объяснил я им как можно короче, чтобы потом не возникло путаницы.

— Мы понимаем. - Хором ответили они, но тут Йолдас шагнул вперёд и что-то сказал... тревожно.

— Я не думаю, что вы уже получили это сообщение, но армия, которая должна была прибыть в качестве гуманитарной помощи, была полностью уничтожена неизвестной силой.

— Что? Как ты узнал? - Спросил я.

— Несколько торговцев заметили ущерб, нанесённый этому району, а затем я сравнил местоположение с маршрутом, по которому должна была идти армия... они пересекаются, и время также совпадает.  - Пояснил он.

— ЧЁРТ! - Я выругался и ударил кулаком по столу, сделав небольшую трещину в нём. — Думаю, нам придётся обойтись без них... - Проворчал я.

http://tl.rulate.ru/book/948/1303468

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь