Готовый перевод Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: 9. Прибрежный закат

9. Прибрежный закат.

Похоже кому-то весело...

Слышу…

Где-то голоса…

А также звуки волн.

Можно открыть глаза. Наверное, лучше их открыть. Но не хочется.

Конечно же, нельзя всегда быть с закрытыми глазами. Прекрасно понимаю.

Но еще немного.

Еще чуть-чуть, хочу полежать.

То есть, хочется спать. И душа, и тело устали. Еще бы. На корабле из-за морской болезни не удалось как следует поспать. Только подумали, что наконец-то суша, как опять случилось что-то грандиозное. Поэтому.

Было следующее.

Драконы улетели относительно рано, поэтому подумал, что стоит немного поспать. Показалось, что ночью будут неотложные дела. Уже перестал понимать. Голова перестала соображать. Почувствовал, что уже всё. Когда спросил: “извините, можно тут немного посплю?”, никто не возражал. Вроде. Скорее всего. Память слегка подводит. Лег прямо здесь и заснул.

Еще не стемнело. Или спал весь день и уже рассвело? Хотя нет, вряд ли. Иначе мог бы намного легче открыть глаза. Сон не видел. По крайней мере не помню. Голова постепенно прояснилась.

Надо вставать? Хочу еще поваляться. Друг с другом боролись эти чувства.

“Хаа” - когда сделал глубокий вдох, ко мне обратились: “А, неужели проснулся?”

“Да” - ответил, и одновременно с тем, как открыть глаза, приподнялся.

Море находится на юго-западной стороне этого песчаного пляжа. За краем моря все еще выглядывает тонущее солнце, и освещает морскую гладь. Небо на западе и море словно пылают.

Соленый ветерок, который иногда колышет волосы, все также слегка теплый. Не успел высохнуть сонный пот, как снова вспотел. Кажется, что если ныть, что жарко, то будет еще жарче, поэтому стараюсь не говорить. Ну, всё же лучше, чем холод. Но все равно, жарко. Наверное поэтому они с босыми ногами балуются у кромки воды.

Хотя какая там кромка воды, они по колено зашли в море.

“Нуващщаа!”

Юме зачерпнула двумя руками большое количество морской воды и плеснула в сторону Шихору, Мери и Сеторы.

“Кяаа!” - вскрикнула Шихору и схватилась за Мери.

“Сеи!” - отпрыгнула Сетора и резко пнула морскую воду.

“Н-ня!”

Получив морской водой по лицу, Юме прыгнула на Сетору: “Нумуууу!”.

Сетора проворно увернулась. “Пугяа!” - Юме нырнула в мелкую воду, но тут же вскочила, и схватила Сетору за правую ногу.

“Няриин!”

“Эй, а ну, прекра-”

“Зуняаааа!”

“Ува”

Сетора свалилась в море. Глубина, максимум 30 сантиметров, но этого достаточно, чтобы промокнуть насквозь. Обе катаются в воде.

“Дерьмо, эй, охотница, отстань, отпусти.”

“Юме должным образом зови Юме! И тогда захочу отпустить!”

“Да будет кто звать?”

“Тогда, не отпущу.”

“Вот приставучая!..”

Шихору и Мери со смехом наблюдали за сцепившимися Юме и Сеторой. Только подумал об этом, как “Эей!” - Мери толкнула Шихору.

“Хяа!” - Шихору упала и насквозь промокла.

“Так не честно...”

Только Шихору не оставила это без ответа, и плеснула водой в Мери.

“Солёная” – произнесла Мери и в ответ плеснула воду на Шихору.

“Ха-ха...”

От души посмеялся Харухиро. Однако вместе с этим, защекотало в глубине носа, и рефлекторно протер глаза.

Кузак фыркнул.

“Когда с городом произошло такое, чем это мы занимаемся.”

Кузак без брони с голым торсом. На вытянутой на песке левой ноге устроился Киичи с закрытыми глазами, но видно, как он дергает ушами, похоже не спит.

“Как спокойно. Интересно, как давно мы так отдыхали...”

“Как знать.”

Мы не всегда были напряжены. Если время от времени не отдыхать, то хоть и не часто, что-то иногда не получалось. Но всё же, кажется, очень редко было время, когда мы все вместе так отдыхали.

“Прямо как летние каникулы.”

“Да...”

Кузак коротко усмехнулся и почесал лоб. “Летние каникулы... Да.” - пробормотал и согласился. Только следующие слова никак не выходят.

“Летние каникулы... Смысл то понимаю. Только кажется, что это что-то другое. Не могу сказать. Летние каникулы, это, как бы... Что?”

“И правда. Хоть я и сам сказал, более-менее понимаю.”

“Однако, это действительно как летние каникулы. И это хорошо.”

“И правда.”

“Только это, девочки, не слишком резвые?”

“Кузак, спать не хочешь?”

“Уже отдохнул тут. Нормально. Норм вроде.”

“Я не храпел?”

“Всего чуть-чуть.”

“Уваа. Правда?”

“Харухиро, думаю, ты должно быть устал больше нас. Постоянно используешь голову.”

“Хотелось бы верить, что получается.”

“Я совсем не думаю. За меня всё уже продумано. Типа того...”

Кузак зевнул и медленно покачал головой влево-вправо.

На этом песчаном берегу, то тут, то там разбросаны предметы вроде брёвен. Временами они медленно двигаются. Это не сплавление леса. Это живые существа. Похожи на тюленей, но еще более круглые. Из близи на удивление кажутся большими, а из далека весьма милые. Возможно потому, что так много животных, на подобии этих морских зверей, которые так вальяжно спят, и есть одна из причин, почему на душе так спокойно.

“Интересно, а нормально насквозь промокнуть в соленой воде? В отличии от пресной воды просто высушить, вроде будет недостаточно...”

“Знаешь” - Кузак засмеялся. “Сперва хотели намочить только ступни. Первой пошла Юме. Остальным, в какой-то момент стало уже все равно.”

“Какие энергичные.”

Вдруг сзади раздался голос, испугался.

Обернувшись, позади сидел бессмертный, у которого все тело было замотано бинтами, а поверх них одета одежда.

“...А, начальник отдела. Вы были тут. Не заметил.”

“Я тоже только встал, отдыхал.”

“Вы вообще не шевелились.” - сказал Кузак и легонько зевнул.

В этот раз Юме напала на Мери. Шихору щекочет бока Сеторы, как это она попалась?

“Кстати, бессмертные тоже спят?”

Подумал, что вопрос Кузака немного бестактный, но если задуматься, то тоже интересно.

“Спят” - быстро ответил Джимми.

“Только, наверно отличается от того, как спите вы. Люди видят такие вещи как сны.”

“Но бывает, что не видим. То есть получается, что бессмертные не видят сны?”

“Да. Хотя можно сказать, что видим длинный сон как стоим на пороге гибели. Такое никто не поймет. Мы спим... Как бы это описать, абсолютно все покрывается черной грязью. Как пример, кажется, что тонешь в болоте.”

“От этого только больше устаешь...”

Когда Харухиро сказал это, Джими поправил ткань, обмотанную на лице, и подтвердил: “Ничего хорошего”.

“Но, если продолжать бодрствовать, то это болото подступает все ближе. То есть хочется спать. Если говорить, что мы чувствуем больше, приятное или неприятное, то неприятного намного больше. Говоря вашими словами, мы не особо веселые.”

“Ваа. Как хорошо, что я человек.”

“Кузак, ну ты...”

“А, простите. Ведь Джими-сан не выбирал быть бессмертным.”

“Верно” - не повышая голос засмеялся Джими.

“Я ненавижу бессмертных. Включая себя. Живые это кто? Наверное, это те, кто растет, размножается, имеет жизнь. В таком случае бессмертные не живые. Про понятие жизнь, точно не знаю, но мы не растем, и не можем размножаться. Постоянно задумываюсь, что мы такое. Наверно проще считать, что мы как пустые зомби и скелеты, двигающиеся под действием проклятия бессмертного короля.”

“Джимми-сан, вы как человек. Хотя про других бессмертных не знаю.”

“Я веду себя как человек, Кузак-кун. Но что бы я ни делал, мне не стать человеком.”

“Ммм... Я не разбираюсь в сложных вещах. Ведете себя как человек, или нет, неважно, вы на него похожи, разве не хорошо? Вы же ведете себя так, потому что не хотите быть бессмертным, а хотите быть похожим на человека. Хотя не знаю, насколько плохо быть бессмертным.”

“Да... Если бы я мог стать кем-то другим, то стал бы. Но это невозможно.”

“Ух, вы этого настолько хотите? Это важно. Это важнее, чем какой ты расы. Важно что хотите делать и что делаете на самом деле. Честно, думаю неважно какой ты расы. Джими-сан, вы мне нравитесь. Хотя плохо вас знаю. Так, по ощущениям.”

“Вот как?”

Голос Джими монотонный, но все равно, даже в практически отсутствующей интонации и интервалах, ощущаются чувства. Прямо как сейчас.

“Ты второй человек, который сказал мне подобное. Ты определенно причудливый человек.”

Кузак причудливый?

Он хороший парень.

Если подумать, то его первая команда погибла, выжил только Кузак. Насколько жестокий опыт он получил, с какого дна он поднялся. К тому же не ждал, пока его кто-то спасет, а действовал сам. У него позитивный настрой, которого у меня нет. Он не создает пессимистичного настроения, и сам не пессимист. Влюбился в Мери, его отшили, а он, как ни странно, не унывает. Кстати.

Почему Мери отшила Кузака?

Таких парней мало где найдешь? Ведь отличная находка? Если бы я был женщиной, и в меня влюбился такой парень как Кузак, я бы не испытывал отвращения. Да, у него немного детский характер, да бывает чувствуешь, что нельзя положиться, но тем не менее он, не сомневаясь, выкладывается на полную. Инстинктивно хочется о нем заботится как о ребенке, и одновременно с этим настоящий мужик. Такой хороший человек, что когда-то даже чувствовал ревность. Сожалел, что я такой робкий.

“Нна! Хару-кун, проснулся!?” - закричала Юме.

Когда обернулся, Юме размашисто махала рукой: “Нуоооии!?”

Харухиро помахал рукой в ответ.

“Только что проснулся.”

“Тогда, Хару-кун и Кузак-кун давайте сюда! И еще Джими-чан тоже, давайте все вместе поиграем!”

“Я воздержусь” - быстро ответил Джимми. “Я не умею плавать.”

“Э? Вы же пират...”

“Бессмертные тонут.”

“Вот как?”

“А может это только я тону.”

“Отлично.”

Кузак покачал левой ногой и подождал, пока Киичи сам слезет, после чего поднялся.

“Пошли, Харухиро. Иногда надо веселиться и укреплять дружбу с товарищами.”

“...может быть.”

Усталость еще не прошла, и если честно, то лениво, но сейчас наверное надо подыграть.

К тому же, когда начну играть, наверняка будет весело.

“Оп” - Харухиро поднялся.

“Давай, давай, побежали.”

Кузак схватил за запястье и потащил. “Оу...” - Харухиро чуть было не нырнул носом в песок. Кузак засмеялся. Неохота было сопротивляться. Наоборот, Харухиро решил ускориться.

“А, кстати, внимательнее, в воде” - говорит Джимми.

“Э, что?”

Собирался было развернуться, как Кузак обхватил и поднял, “Орраа!” - и швырнул в сторону моря.

“Эй, стой... Сколько дури...”

Тут пока что глубина по щиколотку, но снизу песок, мягко, мгновенно сгруппировался. Однако все равно весь промок.

Харухиро поднялся прыжком.

“Кузак, ты что творишь!”

“Ва-ха-ха-ха. Попробуй поймать.”

Кузак бежит, высоко поднимая колени и разбрызгивая морскую воду.

“А ну стой!”

Харухиро побежал за ним. Может из-за странного способа бега Кузак не успел далеко отбежать. Так я его быстро догоню.

“Чаа! Попался!” - подлетела сзади Юме.

“Ты как на ладони!”

Харухиро сделал шаг в сторону и увернулся от атаки Юме.

И то, что Кузак развернется и будет нападать справа, тоже читалось.

“Погнали! Удар телом!”

“Сам себя ударяй!”

Не вбок, не назад, а вперед. Харухиро пригнулся, и проскочил под Кузаком, который таранил с широко разведенными руками.

“Гуха.”

Кузак применил Удар телом, или что это было, по морю. Хотел как следует запечатлеть этот момент, но возможно это была ошибка.

“Попался!” - голос Сеторы раздался сзади.

Харухиро, не разворачиваясь, чтобы сбежать, прыгнул в сторону. Опоздал что ли?

“Приемы шпионов называются по-другому - ниндзютцу! Ураганная Колесница!”

“Оу...”

Что это.

Наверное схватила за спину и ногу. А что потом? Не знаю. Что бы то ни было, тело Харухиро со свистом завращалось в сторону. Сетора даже такие приемы рукопашного боя может использовать? И вообще, в такой момент применять такой прием не честно.

Харухиро плюхнулся на дно не глубокого моря. Когда собирался подняться, товарищи уже окружили.

“Эй-эй, аа, пятеро на одного не честно...”

Кузак крепко схватил Харухиро за обе руки, Юме и Сетора за правую ногу, Шихору и Мери за левую ногу.

“И раз.”

По команде Кузака, тело Харухиро сперва качнули направо, в сторону берега. Затем пользуясь инерцией как у маятника, налево, в сторону моря.

“Эй, я вам не мешок-”

“Отпускай!”

По второй команде Кузака, все дружно отпустили руки.

Уваа...

Я лечу. Это случаем не рекорд дальности полета?

Было лишь немного страшно, ну а так, довольно приятные ощущения.

Хотя, когда начал падать, наоборот, стало страшнее.

“Ооооооооооооооооооооо...!?”

То, что в полете махал руками, просто подумал, что так будет веселее. Да, было время подумать.

Харухиро шлепнулся спиной в воду. Только, было не так глубоко, как казалось. Ноги доставали до дна. Всплыл не сразу, потребовалось немного времени.

Когда высунул лицо из воды, громко закричал: “Вы что делаете, а!”. Товарищи громко засмеялись. Кузак даже обхватил живот, и пустил слезу. В принципе я этого и добивался, но разве было настолько смешно? Возможно, сыграла неожиданность, потому что обычно я себя так не веду. Быть может следует изредка? Но только лишь изредка.

“Ах вы!..”

Харухиро, раздвигая море, рванул в сторону Кузака. Глубина примерно по плечи, а когда нагрянет волна, становится еще глубже, поэтому скорость не набрать. Это настолько смешно? Все смеются.

“Ээй!..”

Джими кричит у кромки моря. Пока наблюдал, он тоже захотел присоединиться? Хотя не похоже.

Вместе с накатывающей волной, что-то проскользнуло рядом с Харухиро. И не одно. Идут мимо одно за другим. Что-то из них даже задело Харухиро. Это животные. Те же морские животные, что и валяющиеся на песчаном берегу?

“Аааа! Харухиро!..”

С растопыренными глазами Кузак куда-то указывает пальцем.

“Хару, сзади!” - Мери повысила голос.

Юме, Шихору и Сетора, все что-то громко говорят.

“Э, сзади...” - Харухиро обернулся.

“Чтоааааааааа!?”

Что-то открыло большой рот. Это не то морское животное. Другое животное. Кто это? Не время думать об этом. Оно близко. Очень близко. Оно что, съест меня? Возможно опасно, никаких «возможно», оно несомненно опасно.

“Спа...!”

Харухиро издал странный звук и отчаянно пытался прыгнуть влево, но его настиг чудовищный поток. Что произошло не понятно, но Харухиро остался жив. Похоже не съели.

Гигантское животное передвигается под водой. Потоки воды, создаваемые им, несут его сильнее чем волны. Акула? Косатка? Наверное что-то в этом роде. Харухиро передернуло. Это был случай, при котором обычно умирают.

Хотя сейчас все равно похоже умру.

Плохо дело. Тону.

Высунув кое-как над водой лицо и вздохнув, заглотил порядочное количество воды.

“Уээ, соленая.”

Кузак и девчата бегают и орут. Это существо и не акула, и не косатка? Вылетело на берег и нападает на морских животных одно за другим. Оно с легкостью подкидывает добычу передними плавниками, развитыми как руки. Прыгать по суше и кусать, акулы и косатки скорее всего не могут. Морские животные, вальяжно спавшие на песчаном берегу, массово убегают в море.

“Так нельзя. Только стоит расслабиться, как происходит подобное!”

Харухиро направляется к берегу, но убегающие животные постоянно врезаются, не получается продвинуться.

Эхом раздается смесь криков, рева животных и стонов.

Тонущее за горизонтом солнце освещает морскую глад.

http://tl.rulate.ru/book/94792/3268911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь