Готовый перевод Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: 10. Холодный ветер

10. Холодный ветер.

На севере от Лоронеи сразу начинается густой лес. Хотя в 30–40 метрах лес вырублен и превратился в луг. Говорят, раньше тут росла густая трава, а сейчас, забита ларьками и киосками, работающими и день и ночь.

Команда Харухиро на этом временном рынке на севере Лоронеи купила сменную одежду. Выбирать было довольно сложно, так как отделения Сбережения Ёрозу нет, при себе денег незначительное количество, да и одежда пышного южного стиля, но кое-как справились.

Драконы сердятся. Кто-то сделал то, что могло их рассердить. Кто бы и что бы он ни делал, драконы курсировали только между гнездом и своими рыбными угодьями. Значит, чтобы что-то сделать драконам, надо пробраться в их гнездо. Чтобы подобраться к гнезду драконов, надо пройти густой лес. В густом лесу живут лунарки. Возможно лунарки что-то знают.

В сопровождении пирата лунарки Цихи, команда Харухиро вошла в северный густой лес.

Со слов Цихи, точнее с эмоционального перевода Юме, лунарки не особо то и скрытные, но застенчивые уж точно. Если звать, то не придут. Но если придем мы и вежливо попросим, должны быть те, кто выслушают.

Кстати, лунарки в основном полуночники, просыпаются после полудня. Если хотим встретиться, то ночью даже лучше. Циха говорит, что до деревни с родственниками провести сможет.

Кстати, начальника отдела Джими, попросили отдельно разузнать, есть ли какие-либо слухи, касательно драконов.

Почему драконы разозлились? Не знаю, но они не бушуют без разбора. Для мести немного снисходительны. Например, запугивают. Показывают великую силу и принуждают к чему-то жителей Лоронеи. Или не похоже?

На самом деле, в голову приходит только одно.

Яйцо, или детеныш дракона.

Кто-то мог пробраться в логово драконов и украсть яйцо, или детеныша драконов.

Характер и способности драконов не знаю, остается только предполагать. Например драконы преследовали запах яйца или детеныша, и остановились на том, что оно спрятано в Лоронее. А так как словами сказать не могут, поведением говорят, верните нашего ребенка.

Не знаю, какого размера детеныши драконов, но раз взрослые такие гигантские, то и они не маленькие. Плюс наверняка кричат и дерутся, история с яйцом более вероятна. Или же детеныш уже мертв, а родители думают, что еще живой.

Однако, есть ли выгода рисковать и красть яйцо или детеныша дракона?

По мнению Джими, выгода есть. Будь то подлинное яйцо, живой или даже мертвый детёныш, желающих заполучить его будет полно.

Лоронея пиратский город, его посещают торговцы, ведущие сделки с пиратами. Часто бывает, что на торговых суднах и пиратских кораблях в товарах прячутся люди. Охотники за сокровищами, например, такие рисковые ребята как Лала и Ноно, с легкостью войдут в такую запретную зону, как гнездо драконов, и похитят яйцо или детеныша. Вполне возможно.

Если такое произошло на самом деле, вполне могут быть люди, которые, что-то видели или слышали. И то, что дракон атаковал порт всего один раз, тоже интересно. Это всего лишь гипотеза, но возможно тогда виновник был с яйцом или детенышем на причале номер два. Или он был на пришвартованном корабле и, почувствовав опасность, сбежал и залег в городе. И с тех пор драконы атакуют Лоронею и угрозами требуют вернуть яйцо или детеныша.

Доказательств нет это всего лишь мои домыслы.

Просто кто-то сделал что-то нехорошее драконам. И этот кто-то находится в Лоронее. Или по крайней мере был там. Харухиро уверен в этом.

Если этот кто-то умный, возможно он не оставил никаких следов. Даже если поймать его за хвост не получается, возможно он где-то обронил волосок с хвоста.

Ночной густой лес весьма страшное место, но у команды Харухиро есть опыт пребывания в Дарнггаре и Тысяче Лощин, плюс есть проводник Циха. Несколько раз было слышали рев и ощущали присутствие зверей, но без особых происшествий шли около двух часов.

“Кажется это займет больше времени.”

Когда Кузак сказал это, Юме спросила у Цихе: “Время? Занимать? Долго?”. Она что просто разбила предложение на слова? “Еще немного” - ответил Циха.

Вскоре впереди показалось что-то вроде огней. Наверное факела или еще что. Когда подошли ближе, это оказались сторожевые костры, рядом стоял один лунарка. Циха поздоровался с ним на лунаркском языке, и тот тоже ответил.

“Идем. Сюда.”

Циха жестами указал за костры и повел команду Харухиро дальше. Лунарка, стоящий рядом с кострами, был одет в такую же одежду, что и Циха, на плечах был лук и колчан, а на поясе закреплен топорик. Когда проходили, он не сводил с нас глаз, но особой враждебности не ощущалось. Но что-то странное. Интересно что? Четко сказать не могу, но что-то цепляет.

“Циха.”

Обратился Харухиро, “Н?” - сразу же ответил Циха.

“Часто возвращаешься в деревню лунарок?”

“Нет.”

“Дерьмо.”

Харухиро неожиданно дернулся, ругаясь. Вынул кинжал, схватил Циху и уперся кончиком лезвия ему в горло.

“Хару-кун?”

“Э...”

Удивленным Юме и Кузаку скомандовал “Внимание!” и пытавшемуся выкрутится Цихе пригрозил “Не двигаться!”.

“Ты же понимаешь? То, что я говорю. С самого начала все понимал. Пытаешься нас обмануть?”

Циха перестал сопротивляться, но и не ответил.

Кто-то приближается. Это был лунарка, который был рядом со сторожевыми кострами. Он положил на лук стрелу и натянул тетиву.

Когда Сетора попыталась украдкой выпустить Киичи в темноту, лунарка выстрелил. Киичи отпрыгнул, вскрикнув “Ки”. Похоже увернулся от стрелы в последний момент, было опасно. Лунарка готовится к следующему выстрелу. Он хороший стрелок.

“Облажались...” - пробормотала Сетора.

Сами того не желая, мы были расслаблены?

“Еще...” - только и сказала Мери.

Шихору встала на изготовку и неспеша вздохнула.

Спереди, а также справа и слева раздались звуки. Они нарочно не крадутся. Хотят показать команде Харухиро, что они всюду.

Кузак попытался вынуть большую катану, но лунарка с луком страшным голосом заговорил “Иянна!”.

“Нельзя, доставать меч” - тихим голосом говорит Циха. “Стрелу, стрелять. Доставать нельзя. Быстро, убрать.”

“Кузак.”

Харухиро помотал головой и Кузак убрал руку с большой катаны.

“Убьете нас?”

“Циха, решать, нет.”

“Кто решает?”

“Папа.”

“Отец?”

“Папа Цихи, лидер Камшики.”

“Вроде вождя? Получается Циха наследник вождя?”

“Старший брат, есть.”

Похоже, руководителем лунарок, которые тайком окружили команду Харухиро и устроили западню, и являлся этот брат. Лунарка, чем-то похожий на Циху, но более высокий и крепкий, вышел вперед и сказал что-то на своем языке. С перевода Цихи, если не будем сопротивляться и подчинимся, то пока не убьют. Это “пока” настораживает, но брат Цихи похоже руководит более десятью лунарками, и они все целятся в нас. И нет основания сомневаться в словах Цихи, что на стрелы нанесен смертельный яд. Похоже, пока что остается делать что велят.

Команде Харухиро крепко связали руки за спиной и велели следовать за ними. Киичи, сперва стал оскаливаться и рычать на приближающуюся лунарку, но когда Сетора велела ему: “Хватит, Киичи”, то молча дал себя связать. Лунарка поднял Киичи и понес как вещь.

“Как же так, почему так все вышло...” - на пол пути пробормотала Сетора, “Да...” - виновато последовал Харухиро. “Нельзя” - предупредил лунарка.

“Простите”.

Сетора послушно извинилась и отошла от Харухиро.

Примерно через тридцать минут прибыли в освещенное несколькими сторожевыми кострами место, похожее на деревню. В ней множество строений, как на деревьях, так и на земле с высоким полом. Плохо видно. Даже днем, наверное, они бы скрывались за деревьями, что сложно отличить. Похоже эта деревня не меленькая.

Толпа лунарок ожидала Команду Харухиро. Их не десятки, а больше сотни. Двести, триста человек. По телосложению, это не только взрослые. Дети тоже затесались. Одежду, которую они носят, скорее всего достали в Лоронее. Как погляжу, она переделана чтобы быть им в пору.

У всех лунарок, на плечах лук, соответствующий росту, и колчан со стрелами. К тому же, у большинства на поясе либо топорик, либо нож, либо абордажная сабля.

У всех лисьи морды. Только по размеру тела определить возраст нельзя, но возможно, с возрастом количество шерсти прибавляется. У молодых лунарок шерсти мало, а пожилые, как мне кажется, прямо пушистики.

Команду Харухиро посадили на площади перед большим костром, зажженным в центре.

Циха и крепкий лунарка, наверное его старший брат, о чем то разговаривают. Остальные лунарки на далеком расстоянии окружили и с любопытством наблюдают за нами. В Лоронею ходит мало лунарок, остальные практически не контактируют с внешним миром, возможно люди для них в диковинку.

“Неужели Циха с самого начала обманывал нас?..”

Юме опустила голову, сразу видно, она опечалена.

“Скорее обманывал не только нас.”

Сетора невозмутимо сидела с выпрямленной спиной, несмотря на то, что ей крепко связали заведенные за спину руки. Сидящий рядом Киичи подражал позе Сеторы, выглядит немного забавно.

“Возможно, с каким-то умыслом затесался в торговую ассоциацию пиратов и притворялся, что практически не понимает человеческую речь. Наверное было удобно.”

“Юме так много говорила с Цихой, и совсем, ни капельки не заметила...”

“Не” - усмехнулся Кузак. “Не только ты Юме, никто из нас не заметил. Слушая твой перевод, не ощутил ничего подозрительного.”

“Нуу. Юме, глупая...”

Неожиданно стена из лунарок раздвинулась, и показался очень пушистый лунарка в сопровождении другого лунарки, заметно крупнее всех остальных.

Как они остановились перед Харухиро и командой, все вокруг утихли.

Пушистый лунарка что-то сказал, крупный лунарк это перевел.

“Человеки входить в лес. Лунарка это не позволять. Вы плохие человеки.”

Немного удивился, что он говорил быстрее чем Циха.

Тем не менее, этот лунарка здоровый. Даже больше Кузака. На верх одето что-то на подобии жилета без рукавов, только обхват груди невероятный, того гляди лопнет. Шея, плечи и руки толстые, слишком сильно отличается от других лунарок. У него лисья морда, но не верится, что он той же расы, что и остальные.

“Мы не плохие люди.”

Харухиро для начала сказал это и по очереди посмотрел на пушистого и здорового лунарку.

“Можно объяснить?”

Здоровяк перевел, пушистик кивнул. “Говори” - потребовал здоровяк. Харухиро глубоко вздохнул.

“Вы лунарки наверное знаете, что драконы атакуют Лоронею. Мы думаем, что кто-то сделал то, что может разозлить драконов. Мы ищем этого кого-то. Хотим узнать, что он сделал. Думаем, что этот кто-то наверняка залез в гнездо драконов и что-то украл.”

Здоровяк шепчет на ухо пушистику, и переводит слова Харухиро. Циха говорил, если говорить страшные вещи, то приходит какое-то Геугуу и заболеваешь. Наверняка лунарки верят, что дела, связанные с гневом драконов, привлекают Геугуу. Поэтому здоровяк тихо шепчет, чтобы другие лунарки не услышали.

Пушистик что-то прошептал здоровяку. Здоровяк кивнул и пристально взглянул на Харухиро.

“Ты плохой человек. Твои слова влекут холодный ветер.”

Как говорится, когда приближается Геугуу, дует холодный ветер, и сразу понимаешь. То есть, когда я завел запретный разговор, для лунарок это было достаточно, чтобы считать меня плохим человеком? Неужели, неужели из-за этого? Нас правда могут убить?..

Нет, наверное, пока еще не все так плохо. Это еще не безысходная критическая ситуация. Как мне кажется. Хотя это всего лишь интуиция.

“Плохие люди это не мы, а другие. До сих пор прячутся в Лоронее. Плохое сделали они. Считаете их можно оставить в покое?”

“Это ваша проблема. К лунарка это не относится.”

“Мы всего лишь просим о небольшой помощи.”

“Лунарка не причем.”

“Если так пойдет, пираты оставят Лоронею. Ведь вам тоже будет плохо, если Лоронеи не станет.”

“Раньше Лоронеи не было. Лунаркам не было плохо.”

Здоровяк уже не переводит пушистику. Если пушистик вроде вождя, то, возможно, здоровяк его наследник. Или вождь здоровяк, то есть папа Цихи, а пушистик старейшина, либо в ранге главаря вроде предыдущего вождя.

Как бы то ни было, тяжело решить, насколько можно упираться. Если разгневать здоровяка, возможно казнит на месте. Может лучше вести себя смиренно и молить о пощаде?

“Папа” - Циха вышел вперед и стал что-то говорить на лунаркском языке пушистику. Похоже этот пушистик, и правда, отец Цихи.

“Циха!”

Здоровяк рявкнул на Циху. Циха что-то ответил здоровяку, и продолжил что-то говорить папе пушистику. Похоже Циха защищает нас. Заманил нас в ловушку, до сих пор думаю об этом, но если он будет на нашей стороне, то хорошо.

Постарайся Циха. Если переговоры не удадутся, то в худшем случае нам придется прибегнуть к силе. В таком случае обе стороны пострадают. Тут еще дети, по возможности, лучше этого избежать.

Циха все еще произносит горячую речь.

Харухиро посмотрел по сторонам. Как лучше действовать в случае чего-то.

По правде, я припрятал что-то вроде бритвы, и могу в любой момент разрезать веревку. До того, как нас отвели в эту деревню, Сетора нарочно столкнулась и тайно передала. Скорее всего у Сеторы есть еще одно. Получается, я и Сетора, как захотим, сразу можем избавиться от пут.

Лунарки всего лишь связали нам руки, даже не разоружили. Их трудно назвать осторожными. Только отравленные стрелы настораживают, но, если быстро запрыгнуть в толпу лунарок, из-за помех они не смогут использовать луки. Еще, можно взять в заложники вождя пушистика. Это, наверное, даже надежнее.

Если делать, то хотелось бы застать их врасплох. Стоит действовать, пока не оказались в безвыходном положении.

Если я начну, товарищи среагируют. На этот счет не волнуюсь.

Циха указывает на нас пальцем и резким тоном что-то говорит.

Пора?

Или еще рано?

Если просчитаюсь, случится ужасное. Так то оно так, но если верить в неудачу, то тело окаменеет и будет трудно выложиться на полную. В каком-то смысле остается только стать серьезным. И будь что будет.

“Туванра, шитте!” - как только Циха проорал это, зеваки лунарки вдруг зашумели. Харухиро немного заволновался.

“Туванра”, “Туванра”, “Туванра”, “Туванра” - распевают лунарки топча ногами. Похоже они сильно возбуждены. Плохо дело. В такой суматохе сложно действовать.

Внезапно, здоровый лунарка стал бить в свою могучую грудь.

“Туванра. Холодный ветер, прогнать. Я - Муадан, вождь Камсика, первый сын папы Дота. Вы люди, боритесь со мной, дуэль один на один!”

Харухиро моргнул дважды подряд.

“Ха?.. Дуэль?..”

“Нуу, наверное я.”

Когда Кузак встал, лунарки заорали еще громче.

“Туванра!”

“Туванра!”

“Туванра!”

“Туванра!”

“Туванра!..”

“Нет нет нет...” - ошеломленно пробормотал Харухиро. “Почему?”

“Э?”

Кузак обернулся и посмотрел на Харухиро сверху вниз. У него удивленное лицо.

“Нельзя? Соперник здоровый, просто подумал, что должен биться я.”

“Проблема не в этом.”

Разгоряченные лунарки уже ликуют. Крупный лунарка, Муадан, снял и отшвырнул жилет. Он явно горит желанием. Кузак тоже принял вызов и начал показывать странные движения, типа ну давай, покажи себя. Похоже они теперь устроят дуэль один на один.

Только вот зачем?

http://tl.rulate.ru/book/94792/3269842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь