Готовый перевод Врата в Истину [Мир Сфер] / Врата в Истину [Мир Сфер]: Глава 15 — Ложные обещания

Конец дня ознаменовался небольшим праздненством. Благодарные Каллиопе, Данзану и его отряду селяне поставили в центре маленькой деревеньки кострище. Туда пригласили всех, а монстра же, который больше остальных рвался помочь селянам, хотели усадить на сколоченное наспех подобие трона. Его украсили листьями и ветками, ягодами, цветами и сплетёнными сушёными венками, что остались ещё с начала тешена. Однако Каллиопа отказалась от этого благодарного жеста и предпочла наблюдать за всем со стороны.

«Скорее всего, она просто проломит седалище в тот же миг, как сядет», — отметил для себя Данзан, вспоминая, что вес их знакомой остался прежним.

Пусть музыкальных инструментов ни у «Ржавых Хронцев», ни у деревенских не было, за исключением не подходящего для этого события скорбного рога, но петь и танцевать никто не запрещал. 

«Не станет преградой нам угорь злосчастный!

Деревню отстроим, и жизнь станет ясной. 

Годами мы жили в уютном селе,

Которое вырыли вместе в скале».

Дети и старики, женщины и их мужья — все в унисон голосили слова, придуманные ими же на ходу. По лицам деревенских текли слёзы радости от появившейся на горизонте надежды и скорби по умершим прошлой ночью друзьям и родным.

«Память почтим пропавших в дожде;

Исчезли тела их в ночной темноте.

Однако остались для нас они живы.

Исчезли с улыбкой в задорном порыве»

Одна женщина упала на колени, рыдая и прощаясь с мужем, который уже к ней никогда не вернётся. Все селяне бежали в укрытия во время Плача, и семьи многих оказались навсегда разделены. 

Голоса и души многих были переполнены скорбью, однако для себя Данзан видел в этом праздненстве просвет. Когда-то он простился с жизнью во время солдатской песни в крепости — сейчас же она стала для него началом чего-то нового.

— Чего застыла, Брунхильда? — Южанин протянул руку сидящей поодаль от костра подруги. — Пойдём танцевать… Нотик заждался. — Воин улыбнулся во весь рот.

Кошмары не покинули его. Они точно останутся с ним на какое-то время, но теперь степняк мог сказать гордо: он больше не будет бояться. Южанин давно не чувствовал себя настолько свободным. 

Брунхильда выпучила глаза в удивлении. Не успела она отреагировать, как наставник утащил девушку в общий поток. 

 

Наступило утро. «Ржавым Хронцам» пора уходить. Данзан решил развернуть повозку, направиться в деревню неподалёку от крепости. Не к Леонарду, но он хотел вновь встретиться с мельником и обсудить очень много вещей. Переосмысление собственного пути — задача тяжелая, и для начала нужно выстроить действительно крепкие цели, определить всех возможных союзников и связи, что помогут на пути его боевых братьев. Найдя нужную книгу, Каллиопа планировала отправится на юг. Для этого ей нужно было перебраться через горы. И раз отряд шёл в сторону перевала, она согласилась их сопроводить, но в последний раз. Девушка покинет новых знакомых перед входом в деревню и отправится своим путём. Пока же…

Их дорога вела к югу.

— Спасибо тебе, большой пушистый шар.

Опершись о бортик телеги, которую несла монстр, Данзан закрыл глаза от сильного потока ветра. Воздух сейчас напоминал мужчине о том, что рассказывала когда-то Ребекка: едва солоноватый, освежающий и лёгкий. Именно такой чаще всего встречал людей после Плача, ибо его потоки приходили спустя несколько дней по окончанию иссушения. Теперь можно было с большей уверенностью сказать, что всё закончилось.

— Я не понимаю, почему вы меня называете именно пушистым шаром? — В голосе Каллиопы послышалась едва заметная доля детской обиды.

— Все дело в пушистости. Твоя шерсть — это нечто. Прочная, большая. Ты сама как шарик. Комок. Если бы не размер в двух молодых троллей и острота волос, то можно было бы давать детям с тобой играть, — сказала Брунхильда, на которой сейчас была та самая голубая туника. 

— Ну, с этой стороны я была бы, наверное, не против… — В голосе монстра послышался гудящий тон любопытства. 

Сейчас создание вновь находилось в своей рабочей форме. Процесс расширения оказался в разы быстрее сжатия, однако монстру какое-то время пришлось собирать своё тело по кирпичикам. Части тела — мяса, костей и волос, — просто отвалились и упали неподалеку, источая неприятный запах. Каллиопе пришлось их приращивать. Заодно отряд узнал интересный факт: при желании их знакомая вполне может откинуть лишнюю массу, и тогда человеческая форма будет в разы легче. Однако это опасно, ведь случись что — монстр не сможет так быстро превратиться обратно. Да и лишние части тела придётся где-нибудь спрятать.

«Чем больше я о ней узнаю, тем больше вопрос задаю и тайн раскрываю… Как такое странное существо появилось на свет?»

Монстры из Бездны — лишь безумные оболочки, стихия. Но каким образом Владыка Монстров смог сделать из них подобных Каллиопе, южанин даже не мог представить. Это было глубоко за пределами его понимания и фантазии.

 

Через несколько дней, с наступлением рассвета, чудовище остановилось перед наёмниками, смотря на них хрустальным глазом. Пришло время прощаться. 

— Спасибо за путь и истории, которые я услышала от вас, друзья.

На улице была темень. Эха поднял из повозки фонарь, зажигая его. Свет тускло залил округу.

— И тебе большое спасибо за то, что спасла, — сказал Данзан, кивнув чудовищу.

— Насчёт историй — даже не благодари. Ты поведала нам в разы больше.

Марс, держащий в руках исписанные листы пергамента, поднял их в воздух и помахал. 

— Будет возможность — я в честь тебя культ организую! — Сказал Рыжий с задором, и подошедший к отряду бывший инквизитор шлёпнул его по затылку.

— Если ещё встретимся. Надеюсь. Я очень хочу как-нибудь посетить ваш родной дом и узнать получше обычаи. — В голосе Нюхача звучала прежняя унылость, но она была с еле заметной искоркой счастья и тоски.

— Ох-х, шарик… — Брунхильда, одетая в одёжку потеплее, достала тунику, которую носила всё путешествие и бросила её в сторону Каллиопы. Та быстрым движением тонкого щупальца поймала её. — Это на будущее. Вещичка моя, наш командир отвалил за неё хорошо и много. Так что обязательно потом встретимся, и отдашь тунику обратно мне, поняла?

Голос бывшей аристократки звучал дерзко, но без злобы. После своих действий и слов она направилась к остальным, довольная и лёгкая на подъём. Ещё несколько дней назад мужчина видел в своей подруге муки размышлений, однако после танца всё изменилось. Будто тот утихомирил её волнения. От этих мыслей на душе наёмника стало тепло и грустно одновременно.

— И… Я тоже кое-что скажу! Ты кошмар страшная, — произнёс купец, а затем закашлялся и быстро продолжил: — Но как и все я обязан тебе жизнью! Поэтому, если тебе понадобится совет по поводу денег — мало ли, захочешь как-то своих просвятить, — и… ну, в общем…

Купец почесал свой треугольный горбинкой нос и снял с коротко стриженной головы шешлак-ин — низкий цилиндр с хвостом на затылке. На лице у него было сложное выражение: грусть от упущенных возможностей и лёгкая неуверенность. Данзан видел Якова таким только в случаях, когда тот упускал какую-то прибыльную сделку.

— Не оторвёшь немного своей шерсти?.. Просто так, в дорогу. — Мужчина неловко улыбнулся, в его взоре промелькнул хитрый огонёк. 

— Конечно, держи. — С этими словами Каллиопа протянула купцу отросток, после чего прядь длинных и толстых волос упала ему в ладони.

— Спасибо! — ответил ей Яков, однако он тут же прервался. 

Волосы на его ладони стали двигаться, составляя ряд букв. От любопытства командир двинулся чуть вперёд, пока торговец стоял, замерев.

В тусклом свете фонаря мужчина увидел слова, что лежали на ладони интенданта: «Сом ты строшнуй!». С ошибками и кривые, они едва голубовато поблескивали. Торговец через секунду засмеялся, сжал ладонь и убрал копну себе в сумку. Неуверенность и грусть с его лица исчезли, оставив за собой только задор.

— Кажется, теперь моя очередь. — В голосе Эха прозвучали тяжелые ноты. 

Он медленным шагом направился ближе к монстру. Свет фонаря, который мужчина держал впереди себя, хорошо осветил Каллиопу, однако сам бывший инквизитор для наёмников и Данзана был в полной тени. Маленькая черная фигура на фоне гигантского шарообразного голубого чудовища. 

— Я… 

Со стороны Эха послышался глубокий вздох. Хрустальный глаз Каллиопы опустился вниз и теперь внимательно смотрел на священника. 

— Я не знаю, что ты такое и не уверен, могу ли доверять тебе. — Голос мужчины звучал приглушённо. Каждое последующее слово становилось всё тише и тише. — Ты монстр. Дитя Вражды. В церковных писаниях вы враги Единства, его искажённые дети… — Эха поднял фонарь вверх, а опущенный кулак его темной фигуры сжался. 

Каллиопа не отвечала и не двигалась. Её глаз, размером с половину Эха, внимательно смотрел на говорящего. 

— Всё это время я наблюдал и размышлял о твоей сути, но не нашёл ответов на свои вопросы. Однако я знаю точно: ты спасла моего друга. Поэтому скажу в напутствие одно: не поддавайся тому гулу, о котором говорила ранее. Не вреди. Не дай миру себя ожесточить. И спасибо за всё, что для нас сделала.

Мужчина тихонько опустился на колени и положил фонарь на густую степную траву. Ладонь Эха легла на шерсть Каллипы, а сам он стал что-то шептать.

— Обязательно. И вам всем, ребята, спасибо. Дни с вами были по-настоящему увлекательными. 

После этих слов Каллиопа вытянула свои отростки, и они стали, подобно змеям, ползти по земле, достигли каждого и обняли. Даже Жигага, что предпочёл остаться за повозкой.

Вскоре чудовище скрылось в темноте, отправившись по своему собственному пути. Отряд проводил покинувшую их подругу взглядом и тут же двинулся в деревню.

 

В отличие от поселения восточнее, в селе при поместье аристократа, дела шли получше. Если какой дом и был разрушен, то его уже отстроили, и деревенские жили, как и раньше. Что же касается Леонарда, Данзан к нему даже не заглядывал. У его поместья шли какие-то работы: возможно, неустойчивая форма дома, что мужчина раньше подмечал, всё же сломила особняк. 

Наёмники собирались встретиться с мельниками, чтобы обсудить дела и пополнить запасы провизии. Они обустроили лагерь, планируя провести в этих местах несколько дней. Встали на отдых, утеплили шатры, а уже затем направились к далёкому соседнему холму. 

Услышав, что Данзан в будущем планирует собрать свою команду для морских путешествий, Грэг очень удивился, но дал советы и за хорошую плату был готов передать «Ржавым Хронцам» пару письменных рекомендаций. 

Путь до капитана будет долог и сложен: начиная от обучения, заканчивая поиском и отбором людей, которых, в свою очередь, учить придётся не меньше. 

«Впрочем, перед этим нужно прочесать восток. Не думаю, что мой мальчишка решил пройти через Гавелон, а, значит, идти придётся в Феремон. Там же поищем жену Тунумны. Не говоря об этом, нужно будет наведать семью и рыжие степи. Если ко мне подослали убийц, значит, что-то совсем не чисто. Потом укрепим репутацию в тихих низинах. Они далеко на юго-западе, под пиками энкидов, фальдемскими равнинами и рыжими степями. Там же поищем оставшуюся команду. Постепенно закроем все цели, которые когда-то ставили».

Внутри Данзана рос восторг. Он чувствовал невероятный прилив сил и счастья. 

«Главное — не дать эмоциям затуманить разум… Я не знаю, живы ли жена Тунумны и мой сын. К тому же нужно быть осторожнее. Безопасность и жизни моих боевых братьев важнее поручений». 

Приоритеты южанина поменялись. Теперь нужно будет больше уделять внимание снаряжению и защите товарищей, подготовке и истощающей тактике против врагов. Копья подлиннее, обучить остальных работе с цепами и щитами. Потребуются стрелки: пилумы хороши только для ближнего боя, но важно и не дать противнику подойти. Нужно будет также купить у столичных купцов дымовых бомб, найти порох, о котором так много говорили во время его службы в крепости. Пусть ни о каких пушках и огнепалках инквизиторов не идёт и речи, но сам порох послужит хорошим козырем в трудной ситуации. 

«А ещё нужно будет собрать хороших рекрутов. Найти людей, за которых и не стыдно будет броситься в пламя. Это та ещё задачка. Жаль, что потеряли Тессу и Роя. Но тут я сам виноват».

Дел было невпроворот. Планы большие, работы много, а времени до холодного и снежного сезона гнева уже осталось совсем мало. Через несколько недель эти земли превратятся в белые пустыни. Сильные морозы на севере Фальдема обычно наступают резко и быстро — так, что совсем не успеваешь подготовиться.

Когда разговор с Грэгом подошёл к концу, и южанин отдал тому десяток серебряных тор, — головешек, — пришло время идти к своим. 

— Ещё не хватал звонкие жопы клепат, — сказал Жигаг хмуро, когда его попросили сделать наёмникам барабан.

— Шкуры есть, верёвки тоже. Да и деревяшек настругаем. Чего бы не сделать? — спросил Рыжий глухо, тужась и пытаясь вытащить из забитой повозки боевое знамя — о нём забыли после празднества в Ватахе. 

— Слушай, Жигагушка, нам вообще по-хорошему не помешал бы барабан или ещё что-то, на чём можно сыграть. Так что делай. — Брунхильда, которая помогала Тунумне с готовкой, крикнула в сторону ремесленника. 

Тот вздрогнул, и прежняя ворчливость спала с его лица.

«Так и не пойму: что между этими двумя происходит?». — Брови Данзана поднялись в удивлении.

С момента, как Брунхильда отметелила Жигага перед Ватахом, что-то изменилось. Мужчина и раньше был молчалив, однако сейчас он казался Данзану запуганным и безучастным.

«Может, Брунхи узнала что-то, что Жигаг не хочет разглашать?»

Внутри наёмника стали рождаться подозрения. Всё выглядело не просто так. Будто в этой ситуации была какая-то связь и деталь, которую мужчина не знал или просто забыл.

Он нашёл Жигага незадолго после того, как выполнил заказ на убийство разбойников. Ремесленник искал работу и очень быстро присоединился к отряду за скромную плату. Жигаг тогда часто тёрся возле Данзана, расспрашивал командира о делах и заданиях, в которых «Ржавые Хронцы» учавствовали. Хотел узнать, не сильно ли наёмники рискуют и не будет ли потом ему проблем. Какое-то время своей приставучестью он надоедал южанину, но потом это резко сошло на нет. А его золотые руки, усердие и готовность работать ночами не раз помогали боевым братьям. Была и другая странность: ремесленник не купался с остальными, когда была возможность.

«Какой секрет он может хранить?» — Данзан нахмурился. Степняк сейчас перебирал мешки с вещами, сундук с договорами и деньгами. Проверял, всё ли на месте.

«Вариантов у меня не очень много. Либо всё просто, и Жигаг — крайне страшная баба. Либо он связан с дворянством, и его подослал тот, кто давал мне заказ на разбойников…»

Мужчина закрыл глаза и задумался.

«Либо кого-то из бандитов мы не убили».

Впрочем, все обвинения сейчас будут безосновательными. Всегда может оказаться так, что проблема проще, чем думается. К тому же, если Брунхильда ничего до сих пор не сказала, значит, либо на это есть причина, либо проблемы нет вовсе. 

Глубоко внутри Данзану совершенно не хотелось кого-то подозревать. Его товарищи остались с ним в трудный момент. Наводить смуту, пока на это нет весомых причин, опасно и глупо. К тому же Жигаг много сделал для «Ржавых Хронцев». Какая бы тайна с ним связана не была, он уже стал полноценной частью отряда. Так что командиру нужно будет получше приглядывать за ним и Брунхильдой — только и всего.

Все разошлись спать. Данзан остался у костра. Он сидел, подкидывая ветки в огонь, и укутавшись в плотную, но совсем не греющую шкуру, которая была у него со старых времён. Спать мужчине не хотелось. Тревожные сны никуда не делись, пусть и всё реже наёмник помнил, что в них происходит. Тем не менее степняку придётся уйти на боковую. Именно поэтому он собрался дождаться момента, как догорят последние ветки и потухнет кострище, и только потом отправится в шатёр.

— Чего не спишь? — послышался спокойный голос Брунхильды со стороны её палатки — видимо, девушка вышла оттуда, чтобы проведать сидящего в одиночестве товарища.

— Хочу ещё немного пободрствовать, Брунхи. Завтра снова сборы, а вечером так хорошо и спокойно…

Девушка села рядом с воином. Сначала она молча уставилась в сторону костра, наблюдала за языками пламени, затем решила прервать тишину.

— Как ты? — спросила наёмница тихо, коротко и сухо. 

— Честно? — ответил Данзан, переведя взор от костра на глаза подруги. — Необычно. 

Брунхильда заранее накинула на себя кафтан и, судя по дрожащему телу, ей было отнюдь не жарко. Она промёрзла.

«Неужто в её жилище холодно?..» 

Девушка растерялась и спешно ответила:

— Как это: «необычно»? Что-то случилось? — В голосе её было явное беспокойство. 

Данзан не ожидал такой резкой реакции.

— А?.. Нет, всё отлично, Брунхи. Просто размышляю о будущем. И да…

Скинув шкуру с плеч, воин набросил её на подругу. Стало едва холоднее, но степняку было не привыкать.

— Так, стой, забери обратно. Не хватало, чтобы ты ещё и подхватил чего.

Девушка скинула с себя шкуру, поднялась, подошла к южанину сзади и, почти обнимая, укрыла своего командира плотнее, чем раньше. Такой жест сбил воина с толку. Он открыл рот, но не смог найти, что сказать.

— Что ж у тебя плечи такие широченные… — В голосе девушки послышалась нотка раздражения, а Данзан чувствовал ухом её дыхание. 

Только тогда, когда шкура укрыла его полностью, Брунхильда с видом и чувством выполненного долга села обратно.

«Что это?..» 

На этот раз растерялся уже Данзан. Однако вскоре пришло понимание. А за ним — волна тепла и грусти.

«Ясно. Девчонка за меня волнуется». — Мужчина потёр щёку и задержал дыхание.

В памяти его стали всплывать образы жизни и поведения наёмницы раньше. То, что вызывало у Данзана вопросы, раздражало, сейчас сложилось в цельную картину осознания.

«Она обо мне заботится. Не просто как о товарище…»

Забавный путь он прошёл. Поначалу Брунхильда была для него как ученица и вечное дитя. Затем, пройдя с ней через бои, Данзан увидел в девушке подругу и равного боевого брата, перестав опекать. А теперь…

«Кажется, опекают меня». 

В мыслях Данзана вспыхнул образ отца и дочери. Воспитал, признал взрослой, а теперь…

Наёмник выдохнул.

«Глупости какие приходят в головешку. Её отцом всегда был Вердруд. И он мёртв». 

— Скажи, Брунхи, — обратился к ней мужчина. 

— Что? — Девушка ответила не сразу. Она потёрла ладони друг о дружку и дыхнула на них.

— Ты собираешься вернуться в семью, верно? Мы говорили об этом ранее. И теперь я хочу знать: когда ты планируешь покинуть нас? — В голосе мужчины не было упрёка. Лишь тоска, которую Данзан пытался скрыть, говоря тише.

Наступила длительная пауза. Брунхильда поджала губы, а затем решительно и с уверенным спокойствием ответила:

— Никогда. 

Девушка положила ладонь на почти скрытую под шкурой руку Данзана. Стиснула её крепко.

— Подожди, но ты же?..

— Зачем мне покидать тебя и «Ржавых Хронцев»? — Брунхильда покачала головой. — Я останусь здесь. Про мои планы… В общем, я хотела сказать… Ну, мало ли: удастся это сделать внутри группы и во время наших путешествий. Подумай сам: для отряда было бы здорово получить поддержку аристократической семьи. Уходить-то не собираюсь, естественно. Там же гадюшник. — Наёмница ухмыльнулась.

— Понятно. 

Данзан закрыл глаза. Судя по всему, у его подруги тоже есть какие-то планы. Надо будет их обсудить по дороге, а пока…

— Ладно. Пойдём спать, я передумал сидеть. 

Зевнув, степняк снял с себя шкуру и направился к шатру. Девушка тоже поднялась, готовая идти обратно, однако мужчина остановил её:

— Собирай спальник, тряпьё и иди ко мне. Потом займёмся утеплением твоего жилища. Скажу об этом Якову. 

После этих слов наёмник окончательно направился к себе, не видя лица и не слыша ответа подруги. 

Она пришла чуть позже и, так ничего и не сказав, просто легла рядом.

 

— Вглубь перевала Конец и Начало? Это не смешно. Ты собрался прямо во время гнева экспедицию устроить? —  В голосе Данзана звучала холодность и ярость.

Неожиданно для наёмников Леонард послал к ним гонца. Дворянин был удивлен, что «Ржавые Хронцы» пришли в деревню так рано, а Данзана и вовсе не узнал. Тем не менее почти сразу он предложил им работу, как только понял, что наёмниками заправляет всё тот же командир. 

«Разве этот высокородный не планировал отправлять людей после гнева? Или хотя бы через несколько месяцев? Только Плач закончился. Леонард, ты кретин!»

Наёмники стояли возле его особняка, войдя на территорию дома. Здание сейчас представляло целую крепость: деревянная ограда, дозорные вышки, даже баллисты стояли.

«Я вижу магов…» — Данзан проследил глазами за идущими среди толпы мужчинами в синих одеяниях и с посохами. Он видел таких в Крепости Без Названия — чудотворцы молнии.

— Что происходит, Леонард? Ты с готовишься к нападению? Кого? 

Данзан сделал шаг к аристократу, и воины рядом с ним выставили алебарды вперёд, защищая дворянина.

— Не беспокойся. — Леонард вёл себя спокойнее некуда. — Мы отправляем караван вглубь перевала и готовимся только к тому, с чем можем столкнуться — а именно с чудовищами. Небольшая предосторожность, ведь мне очень нужен артефакт, утерянный нами ранее. 

— Что это за артефакт? К чему такая подготовка? 

— Данзан, подожди! — Брунхильда вышла к командиру и положила ему руку на плечо. — Ты чего так завёлся? Это просто очередная работа. За неё же хорошо заплатят, верно? — В голосе девушки звучали совершенно непривычные для неё торопливость и встревоженность. Когда дело касалось обсуждения заданий или переговоров с Леонардом, она никогда так не встревала. 

Остальные наёмники стояли позади. Южанин сам вызвался разобраться с вопросом и не понимал, почему его подруга решила влезть. 

— Заплатят. И хорошо. — Со стороны Леонарда послышался женский голос. 

Из особняка вышла женщина лет тридцати. Худощавая, будто готовая сломаться в любой момент, как веточка. Одета она была в тёплую шубу, на лице напускная серьёзность — это была жена дворянина, которую Данзан видел пару раз. Да и то — даже словом не пересеклись.

— Видите ли, мой муж поставил на поиск этого чудотворного сокровища очень многое. Подготовка — не более чем закрытие возможных опасных вариантов развития событий. Как только артефакт будет найден, мы тут же со всеми расплатимся и отправимся обратно в глубь Раталаса. Все будут довольны, и никаких обидняков. — После этих слов женщина мягко улыбнулась. 

— К тому же вы там будете не одни. — Подчеркнул Леонард, кивнув жене. — Я собрал целый отряд. Не так далеко отсюда уже поставлен лагерь. Там расскажут больше. А как со всем закончим — я выделю селянам немного тор на маленькое празднество. Много времени поход не займёт. Уверен, вы с моими людьми придёте как раз к началу. 

Внутри Данзана горело беспокойство. У него была уйма вопросов: каким образом дворянин так быстро поставил своих людей, учитывая, что после Плача прошло не так много времени? Почему Брунхильде нужно, чтобы они пошли на это задание? Для чего такая предосторожность и маги? Почему аристократ внезапно решил уйти из этих земель? Что это за артефакт? С чего праздник?

«Допустим, за артефактом может гнаться или следить какое-то чудовище. Возможно, слова Брунхи про «встретиться с семьей во время путешествия в отряде» были адресованы на более близкий по времени период. Остается вопрос: как такой мелкий дворянин как Леонард смог всё организовать? Кто ему помогает? Что за сила за этим скрывается? Совершенно не хочу ввязывать ребят в то, из чего потом не выберусь».

Однако последующие слова аристократа, заставили Данзана ещё сильнее растеряться:

— Так что, беретесь? Я заплачу вам две золотых торы, если согласитесь сопроводить моих людей. У вас есть опыт, силы и знания, дабы в момент неожиданного происшествия поменять ситуацию в нашу пользу. А за это чудотворное устройство мы получим в разы больше и, в случае успеха, с удовольствием поделимся с вами наградой. — Леонард напыжился, его слова стали твёрже, но наёмник чувствовал в них фальшь.

«Столько денег… Мы потеряли в запасах из-за ухода Тессы и Роя. К тому же для рекрутов придётся закупать новое снаряжение, пока они не отработают всё делом…»

Мужчина тяжело вздохнул. Брунхильда удерживала его за плечо и смотрела так, будто всем сердцем желала согласия.

«Мысль о том, что мы столкнемся с монстром, глупа. Он не пройдёт через крепость. Но какого чудовища они боятся? Мне больше поверится, что нас хотят использовать как мясо, дабы увеличить шансы на успех количеством».

Командир наёмников закрыл глаза, начиная думать.

«Если такая спешка — значит, дворянину явно нужно заполучить этот артефакт как можно быстрее. Договор с другой дворянской семьей или… — Глаза воина прищурились с подозрением. — …или тот неведомый покровитель устал ждать? Нужно достать вещичку как можно быстрее, иначе он начнёт спрашивать с дворянина по счетам. Возможно, кто-то из Гавелона устраивает интриги?»

— От этого всего пахнет дерьмом. — Резко сказал мужчина и внимательно посмотрел на Леонарда. — Однако, допустим, мы согласны…

«Надо будет — мы просто отступим… Повозку с собой не возьмём — только лошадей. Но нам их нужно явно больше».

— Но только с тем условием, что вы предоставите лошадей для каждого из моих ребят. Нас шестеро, две лошади есть и ещё четыре нужно. Вернём в целости и сохранности после дела. И, как и сказали, если нужен мой опыт — то мои ребята и я пригодимся больше быстрыми на скакунах, чем в поле спешенными. 

«Якова, Тунумну, Жигага и припасы оставим у мельников на случай проблем».

— М-м-м... Хорошо. — К неожиданности Данзана, Леонард согласился. — У нас будет для вас несколько лишних скотинок. 

Командир наёмников тяжело выдохнул и кивнул с согласием.

Договор был заключён. Данзан и его ребята отправятся в лагерь, в котором их должны ждать. Южанин не рассчитывал, что придётся менять планы так быстро, но на случай непредвиденных ситуаций у него были козыри. Лошадей мужчина тщательно проверил сам. Никаких проблем с ними бы не было.

«Если всё окажется не так страшно, то мы получим хороший задаток на будущее». — Так рассудил мужчина, однако он был готов бросить миссию, если запахнет жареным. 

В прошлом Данзан бы так не поступил. Задача есть задача. Но сейчас жизни оставшихся преданных ему людей были дороже этого.

Как только остальные наёмники услышали его мысли и приказ, то поддержали воина. Эха немного последил ещё за особняком, но ничего больше не узнал. Разве что его насторожила жена дворянина, которая тихонько говорила в кристалл, едва скрываясь за окном, когда никто не видел. Она связывалась с кем-то с помощью чудотворной приблуды — это мог быть тот самый покровитель. 

Что же до Брунхильды, то она так и вовсе горела энтузиазмом.

«Судя по всему, её планы действительно зависят от этого змея. Ладно, так уж и быть».

Что бы ни случилось там, они вернутся живыми — это было целью командира «Покорителей Ржавых Хронцев», и воин не собирался от неё отступать.

http://tl.rulate.ru/book/94774/3483248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь