Готовый перевод Harry Potter: A Lily's Bloom / Гарри Поттер: Цветение Лили: Глава 1: Я Гермиона Грейнджер

Приятного чтения!!

Пожалуйста, поставьте лайк и оставьте отзыв - вам ничего не стоит, а мгне будет приятно, это поможет книге продвинуться и найти людей, которым она понравится!

Спасибо!

Глава 1: Я Гермиона Грейнджер


Гарри с трудом сдерживал свое волнение, пока они с Сириусом пробирались через вокзал Кингс-Кросс.

Ведь ему предстояло отправиться в Хогвартс!

"Давай, дядя Сириус, мы же не хотим опоздать на поезд!".

"Успокойся, малыш, у нас еще много времени".

Накануне Гарри почти не спал.

С тех пор как ему рассказали правду о его происхождении и Волшебном мире, он начал читать почти все учебники (особенно Трансфигурацию. Ведь её преподавала тётя Мин... нет, профессор МакГонагалл), слушал захватывающие истории о квиддиче и жаждал попробовать себя в волшебстве с помощью своей палочки.

Магия могла сделать так много впечатляющих вещей.

Они шли мимо сотен магглов с прекрасной снежной совой в плавающей клетке, рядом с ними - большой чемодан, и никто из них и глазом не моргнул на это необычное зрелище!

Сквозь толпу Гарри разглядел студентов Хогвартса, которые также направлялись к платформе 9 ¾, большинство из них - со знакомыми животными.

Шум различных сов должен был привлечь внимание немагических людей!

Магия была удивительна.

Дуэт прошёл через прочную стену на платформу, и когда Гарри залюбовался волшебным паровозом, Сириус позвал его к себе.

"Гарри, это Молли Уизли. Она очень хороший друг", - представил Сириус невысокую женщину с потрясающими рыжими волосами и приветливым лицом.

"Молли, это Гарри".

"Очень приятно познакомиться с тобой, дорогой", - приветствовала Молли, тепло обнимая Гарри.

Гарри улыбнулся.

"Спасибо, миссис Уизли, мне тоже очень приятно с вами познакомиться", - ответил Гарри на приветствие.

"Это мои дети", - Молли повернулась, чтобы представить Гарри Перси, Фреду, Джорджу, Джинни и Рону.

"Рон тоже учится первый год".

"Приятно познакомиться, Рон", - сказал Гарри, протягивая руку.

Рон усмехнулся, принимая руку.

"Уизли - одни из самых добрых людей в нашем мире, Гарри", - пояснил Сириус.

"Ты слишком добр, Сириус", - Молли легонько толкнула Сириуса, хотя румянец на ее лице свидетельствовал о том, что она вовсе не возражала против комплимента.

Сириус рассмеялся как раз в тот момент, когда раздался предупредительный гудок поезда.

"Так, давайте поднимемся на борт. Молли, как насчет того, чтобы встретиться после? Может, Артур присоединится к нам?"

"Замечательная идея", - согласилась Молли.

"Прошло слишком много времени. Письма уже не те".

Сириус и Молли с помощью магии направили чемоданы, Хедвиг и ещё одну сову к назначенным каретам, после чего попрощались с группой. 

Рон и Гарри нашли себе карету, Перси остался с префектами, а Фред и Джордж отправились на поиски друга, после того как они немного поговорили, и Гарри показал им свой шрам.

"Это Скабберс. Немного жалко, не правда ли?"

Рон указал на мешочек, который Гарри заметил у него на боку, когда они усаживались в вагон.

Старая крыса высунула голову, сонными тёмными глазами осматривая окрестности, после чего животное вылезло наружу и устроилось на коленях хозяина.

Гарри протянул палец, чтобы крыса обнюхала его.

"Он милый. Мне всегда нравились крысы", - сказал Гарри, нежно поглаживая серый мех, когда пухлый грызун улегся спать.

"А он что-нибудь умеет? Некоторые крысы умеют показывать фокусы".

"Спит и ест. Раньше он принадлежал моему брату Перси, но теперь он мой, потому что после того, как Перси стал префектом, ему подарили сову", - с некоторой горечью сказал Рон.

"Фред и Джордж дали мне безобидное заклинание, чтобы он пожелтел, правда?"

"Желтый? Можешь показать?"

Сказал Гарри, ухмыляясь.

Рон прочистил горло, но как только он собрался произнести заклинание, дверь открылась, и вошла кудрявая девушка.

"Кто-нибудь из вас видел жабу по имени Тревор? Мальчик по имени Невилл потерял одну", - сказала она, заметив палочку Рона.

"Ты занимаешься магией? Тогда давай посмотрим", - она села на свое место, пристально глядя на Рона.

Заклинание Рона было либо не настоящим, либо очень неудачным.

"Не волнуйся, Рон, в школе ты всё поймёшь", - ободряюще сказал Гарри.

"Он прав. Я Гермиона Грейнджер", - представилась девушка.

"Рон Уизли".

"А ты - Гарри Поттер. Я читала о тебе в "Истории магии", - сказала Гермиона, прежде чем Гарри успел представиться.

"Я знаю, мой дядя говорил мне, что я стану знаменитым, но я не думаю, что мне нравится, когда люди знают обо мне и моей семье больше, чем я сам", - вздохнул Гарри, смущенно потупившись.

Заинтересованное выражение лица Гермионы изменилось.

"Я сожалею о том, что произошло, Гарри. Не могу представить, как легко было с этим жить", - сказала она доброжелательно.

Гарри улыбнулся ей.

"Спасибо, Гермиона. Это очень много значит. Я просто... иногда думаю, что бы обо мне подумали родители. Я люблю Сириуса за все, что он сделал, но..."

"Я уверена, что они бы очень гордились тобой. Ты не только победил величайшее зло Волшебной Англии, но и выглядишь очень милым".

Сказала ему Гермиона.

"Она права", - согласился Рон.

Гарри улыбнулся им обоим.

Однако улыбка померкла, когда дверь открылась и в ней появились трое студентов, одним из которых был светловолосый мальчик, которого он встретил на Косой аллее.

............

http://tl.rulate.ru/book/94655/3185002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь