Готовый перевод DC: Phantom Thief Kid / DC: Вор Фантом Кид: Глава 17: Начало аукциона

"Я жаловался, что у меня нет обуви, пока не встретил человека, у которого не было ног". 

— Конфуций 

... 
— Кхм... кхм-кхм! 

Как и ожидалось, Дик пытается запихнуть в рот столько еды, что захлебывается. 

Альфред, сидевший рядом с ним, ожидал этого и быстро подал ему стакан воды. 

Дик выпил его и почувствовал себя гораздо лучше. 
— Спасибо, Альфред, а я уже наелся, — сказал Дик, потянувшись за уведомлением Фантмо Кида, чтобы продолжить свои мысли. 
— Мастер Ричард, я не помню, когда в последний раз видел вас настолько вовлеченным в дело. Неужели с этим Фантом Кидом действительно так трудно справиться? — спросил Альфред. 
— Сложно?

Дик на мгновение задумался, затем покачал головой. 
— Трудно сказать. У него нет ни огромной силы Киллера Крока, ни извращенного ума Двуликого, ни крайнего безумия Джокера, ни жестокости любого убийцы.
— Даже если говорить об интеллекте, я не думаю, что он сможет превзойти Риддлера.

Дик вспомнил сцену своей первой встречи с Фантом Кидом и сказал серьезным тоном:

— Но в нем есть что-то необычное. Его отношение, его методы все это противоположно любому преступнику, с которым я сталкивался.

— Вместо того чтобы думать о том, как его победить, я бы предпочел понять, почему он так поступает. Я хочу убедить его оставить этот путь.

— Например, то, что Брюс пытался сделать с Селиной Кайл? — вмешивается Альфред. 

Дик на мгновение замирает, затем делает жест руками:

— Разница есть. По крайней мере, Селина — полная красавица. Брюсу действительно повезло. Я просто хотел бы, чтобы Фантом Кид был...

— Вы уверены, что не недооцениваете способности Фантом Кида, мастер Ричард?

Альфред посмотрел на Дика и напомнил ему. 

— Как вы сказали, у Фантмо Кида нет тех сильных сторон, которые есть у других суперзлодеев, как и у Женщины-кошки. Но когда Бэтмен преследовал Женщину-кошку, это было долгое и упорное преследование. 

— Возможно, обращение за помощью поможет вам быстрее схватить Фантом Кида и убедить его изменить свой путь.

Альфред высказал разумное предложение. Но Дик, не задумываясь, отверг его. 

— Я могу справиться с этим сам, Альфред. Когда мне пришлось покинуть Готэм и временно сосредоточиться на "Подростках-Титанах", Бэтмен прекрасно справился. Если Брюс может это сделать, то и я смогу!

— А сейчас Брюс занимается делами Лиги Справедливости. Кто может мне помочь? Барбара? Прошло меньше полугода с тех пор, как Брюс согласился позволить ей стать Бэтгерл. У нее не так много опыта.

В этот момент Альфред указал на себя и сказал:

— Мастер Ричард, я не настолько стар, чтобы не ходить. 

— Аукцион в Gotham International Hotel начинается со входа в четыре часа дня, а официальные торги стартуют в девять часов вечера и продлятся до полуночи. Никто не может гарантировать, когда Фантом Кид начнет движение.

Альфред поделился своими мыслями:

— Мастер Ричард, после столь долгого времени вы не можете войти в отель в костюме Робина или просто продолжать ждать у отеля, верно?

У Дика была первая встреча с Фантом Кидом, и она прошла не очень удачно, потому что он ждал снаружи, вместо того чтобы быть внутри на месте преступления. 

— Альфред, ты хочешь сказать, что мы с тобой пойдем на аукцион прямо от имени семьи Уэйнов и будем ждать, пока появится Фантом Кида?

— Вы еще несовершеннолетний, и вполне естественно, что вас  буду сопровождать я, ваш дворецкий, — сказал Альфред. — Кроме того, даже без учета ситуации с Фантом Кидом, я надеюсь, что вы сможете участвовать в большем количестве мероприятий.

— Спасибо за твое предложение, Альфред. Давай вместе пойдем на аукцион. Но я откажусь от участия в мероприятиях. Групповые занятия "Подростковых титанов" — это достаточно, чтобы у меня разболелась голова...

Дик серьезно кивнул и согласился с планом Альфреда. 

В ответ на действия Фантом Кида Робин, полиция GCPD и даже Пингвин придумали свои собственные стратегии. 

С другой стороны, организатор всего этого — Фантом Кид — тоже не сидел сложа руки. 

Больше недели до начала аукциона Дин либо занимался совершенствованием своих навыков, либо отправлялся на сбор информации. 

Время от времени Дин спрашивал Дика о каких-либо подсказках, чтобы уточнить, не нужно ли ему скорректировать свои планы. 

Жаль только, что Дик не был Гинзо Накамори, да и сложность его набора слов не обычная, и Дин фактически не получил много полезной информации. 

Однако Дин узнал, что Дик будет присутствовать на аукционе в качестве представителя Wayne Group вместе с Альфредом. 

Это можно считать важной информацией. 

Время шло медленно, и вскоре наступил день аукциона. 

В этот день, перед операцией, Дин хорошенько вздремнул и встал только после пяти часов дня, чтобы сохранить наилучшее психическое состояние во время ночной операции. 

Взяв все заранее приготовленные гаджеты, Дин отправился в отель Gotham International. 

К моменту его приезда прошел уже час с начала аукциона, но Дин сохранял спокойствие. 

Судя по результатам недельного расследования, до самого критического момента оставалось еще полтора часа. 

Через некоторое время, в отеле Gotham International. 

На кухне на первом этаже происходило много событий, и каждый старался изо всех сил, показывая, как хорошо он умеет готовить. 

Поскольку аукцион слишком длинный, они не позволят участникам остаться голодными, тем более что они — представители высшего класса Готэма. 

Поэтому за питание в это время отвечает отель, и вся нагрузка ложится на кухню. 

Если кто-то из VIP-персон не получит удовольствия от еды из-за ошибки, это повлечет за собой серьезные последствия. 

Еще до начала аукциона на кухне происходило много событий. Кухня была занята тем, что каждую минуту во время аукциона в ресторан привозили свежие ингредиенты. 

Несмотря на то, что их никто не будет есть, они не могли лениться. 

В результате большое количество продуктов пропадало зря. 

— Том, ты что, ослеп? Мусорный бак снова почти полон. Поторопись и вынеси его!

На кухне пожилой сотрудник, отвечавший за приготовление сашими из морепродуктов, показал на мусорный бак, заполненный различными органами животного, и крикнул стоявшему рядом стажеру. 

— У меня есть, я сейчас вынесу!

Стажер Том, проработавший здесь всего два месяца, поспешно подбежал и поднял мусорный бак. 

Было видно, что он не привык к внезапно возросшей нагрузке. 

Том нес мусорное ведро, наполненное вонючей кровью, выходил через заднюю дверь и, зажав нос, вытряхивал все отходы в большой мусорный бак. 

За сегодняшний день он повторил это более двадцати раз, поскольку в его обязанности входило выбрасывать почти все кухонные отходы. 

Будь то морепродукты, кости птицы или кожура фруктов — ему уже надоело разбираться со всеми видами кухонных отходов. 

Более того, один раз его уже стошнило. 

Конечно, его работа заключалась не только в выбрасывании мусора, но и в том, что ему приходилось выполнять и другую работу, например, мыть пол. 

— Мне действительно нужно сделать перерыв.

Том отошел в сторону и на мгновение прислонился к стене, чтобы отдохнуть. 

Он подумал, что наконец-то сможет отдохнуть от неприятного запаха рядом с мусорным баком и вне поля зрения камеры наблюдения над задней дверью. 

— Тебе действительно нужно отдохнуть.

В этот момент сзади раздался незнакомый голос.

http://tl.rulate.ru/book/94439/3277327

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
#
— Том, ты что, ослеп? Мусорный бак снова почти полон. Поторопись и вынеси его!
На кухне пожилой сотрудник, отвечавший за приготовление сашими из морепродуктов, показал на мусорный бак, заполненный различными органами животного, и крикнул стоявшему рядом стажеру.
— У меня есть, я сейчас вынесу!

что есть у Тома?:)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь