Готовый перевод DC: Phantom Thief Kid / DC: Вор Фантом Кид: Глава 16: Ночь перед аукционом

"Что хуже: жить чудовищем или умереть хорошим человеком?" 

— Тедди Дэниелс 

... 
Готэм-сити, лаунж "Айсберг", кабинет босса. 

Невысокий толстый мужчина в смокинге сидит во главе стола и без выражения выслушивает доклад своего подчиненного. 

Внешность этого человека была довольно странной: круглое, опухшее лицо и необычайно острый нос, длинный, как клюв пингвина. 

При таких очевидных чертах лица нет необходимости говорить о его личности. 

Сегодня крупнейший главарь готэмского подполья Освальд Кобблпот известен также как Пингвин. 

Под Пингвином Игнатий спокойно рассказал ему о письме-уведомлении Фантом Кида. 

— Фантом Кид?

Выслушав объяснения Игнатия, Пингвин слегка заинтересовался, но, похоже, не воспринял нового вора всерьез. 

Он небрежно покачал головой, так как не считал, что Призрачный вор Кид представляет большую угрозу по сравнению с Женщиной-кошкой. 

— Наши новички в Готэме становятся все более и более дерзкими. Неужели он думает, что может посягнуть на то, что принадлежит мне? Неужели он думает, что он — Женщина-кошка?

В этот момент Игнатиус спросил:

— Босс, вам нужен кто-то, чтобы позаботиться о нем?"

— Не нужно, кто-нибудь нам поможет.

Пингвин дважды усмехнулся, услышав это. 

— На предстоящем аукционе соберется большинство влиятельных людей Готэма. Полиция Готэма не позволит этому воришке устроить беспорядки, и даже Летучая Мышь со своей птичкой, возможно, появится.

— Даже я должен хорошо подумать, что делать в такой ситуации, прежде чем что-то предпринять, не говоря уже о новом воре.

— Нам не нужно проявлять инициативу, чтобы разобраться с ним. Этот невежественный вор поплатится за свою глупость.

Игнатий выглядел обеспокоенным и спросил:

— Босс, я беспокоюсь, что этот Фантом Кид может узнать о фальшивом алмазе и раскрыть наш секрет... 

— И что с того, что он это сделает?

Пингвин не воспринял это всерьез:

— Игнатий, ты забыл, зачем мы подделали этот алмаз? Я с самого начала не рассчитывал заработать на его продаже. Даже если подделку раскроют, какой нам от этого вред? К тому же нет никаких улик, доказывающих, что бриллиант принадлежит нам.

— Но как же тогда быть с Фантом Кидом? 

Спокойное поведение Пингвина заставило Игнатия нахмуриться. 

— Он распространил письмо с уведомлением, чтобы весь Готэм знал, что он собирается украсть что-то на аукционе, и целью был, безусловно, наш бриллиант. Во внешнем мире это расценивается как вызов банде Пингвина со стороны Фантом Кида. Если мы полностью проигнорируем его... 

— Разве я сказал, что мы его полностью игнорируем?

Пингвин взглянул на Игнатиуса.

— Я просто не хочу неосторожно обижать полицию города и Бэтмена из-за глупого идиота. Это нелепое решение, но это не значит, что я их боюсь. 

— Игнатиус, В день аукциона отель будет полон сотрудников GCPD. Мы не будем вмешиваться внутрь. Ты организуй засаду с несколькими стрелками снаружи и будь осторожен, чтобы не попасться полиции. Если Фантом Кид попытается сбежать, пусть кто-нибудь сразу убьет его. Если его арестуют, то убей его, и уничтожь вместе с полицейской машиной, которая его сопровождала.

— Это такая простая задача, не думаю, что мне нужно объяснять больше.

— Я понял! Босс, я буду следовать вашим указаниям.

Игнатий заверяет Пингвина, после чего покидает офис, чтобы выполнить план. 

Однако, когда он оборачивается, в его глазах мелькает загадочный блеск. 

Но Пингвин этого не заметил... 

Тем временем в штаб-квартире GCPD. 

— Это очевидный вызов со стороны Фантом Кида полицейскому департаменту Готэм-сити!

Гордон собрал всех свободных офицеров, гневно произнося речь. 

Он держал в руках письмо с уведомлением от Фантом Кида, показывая его всем. 

— Простой вор осмеливается раскрывать свои преступления заранее, да еще и распространяя объявления среди населения! Чего он хочет? По сути, он приглашает множество людей стать свидетелями его преступлений, полностью игнорируя полицию города!

— Фантом Кид хочет сокрушить достоинство полиции GCPD. Но я, Джим Гордон, первым откажусь! Думаю, и вы не откажетесь.

Как только он это сказал, группа молодых офицеров под его началом мгновенно оживилась, как будто в них влили энергию. 

Это была свежая кровь, ставшая полицейскими за последние десять лет. 

Большинство из них пошли по этому пути, потому что восхищались Гордоном, в отличие от тех ветеранов, которые занимались этим десятилетиями. 

По крайней мере, по сравнению с ними, эти молодые новобранцы не пострадали ни психически, ни физически. 

— За все эти годы мы сталкивались с врагами гораздо более сильными и трудными, чем Фантом Кид, но никто из них никогда не проявлял такого явного неуважения к достоинству полиции, как сейчас!

Гордон рассказывал об истории GCPD с гордым выражением лица. 

— И мы сокрушили этих врагов, так что Фантом Кид не станет исключением!

По ходу разговора комиссар Гордон поменял тему.

— Поэтому все, кто еще не получил новое дело, будут работать сверхурочно, начиная с сегодняшнего дня. Мы должны разгадать содержание уведомления Фантом Кида до аукциона, который состоится в следующую субботу!

С вновь обретенной решимостью полиция Готэма отправляется на поиски разгадки тайны. 

На окраине Готэм-сити стоял роскошный особняк, занимавший огромную территорию. 

В центре возвышался пятиэтажный особняк площадью более 3 000 кв. м. 

Каждый кусочек дерева и каждое украшение в нем могли считаться самыми редкими и ценными вещами в мире. 

По всему особняку в произвольном порядке были разбросаны бесценные предметы антиквариата. 

Этот особняк был родовым домом семьи Вейн с более чем столетней историей. 

Но он скрывает в себе тайны гораздо более древние. 

Внутри особняка, в роскошной столовой, где одновременно могли разместиться десятки людей, находились только два человека. 

Один из них был Дик Грейсон, а второй — элегантный и стройный старик. 

Старик был одет в форму дворецкого, но никто не должен был недооценивать его только потому, что он был дворецким. 

На самом деле этот человек по имени Альфред Пенниворт был самым важным человеком в поместье Уэйна. 

— Мастер Ричард, сегодняшняя трапеза вам не по вкусу? — Альфред посмотрел на Дика, который пристально разглядывал уведомление Фантом Кида в своей руке, и спросил. 

— А? О, нет, мне нравится.

Дик отвлекся от своих мыслей и быстро запихнул в рот кусочек еды. 

— Я не хочу, чтобы вы были похожи на мастера Брюса, который всегда игнорирует еду ради борьбы с преступностью. Вы еще растете, и вам нужно правильное питание, — искренне посоветовал Альфред. 

— Нет, Альфред, я не такой, как Брюс. Я просто я.

Как только Альфред заговорил, Дик отреагировал так, словно его нервы были затронуты. 

Он быстро приступил к еде, отложив в сторону заметку о Фантом Киде. 

— Мастер Ричард, я рад, что вам нравится моя еда, но, пожалуйста, не ешьте так быстро. Вы можете подавиться, — Альфред беспомощно покачал головой.

http://tl.rulate.ru/book/94439/3277306

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь