Готовый перевод Taoist Master and the Cat / Даосский мастер и кошка: Глава 32

Су Мяомяо посмотрела на обложку книги, и ее голову посетила идея: раз мастер смог написать историю о подавлении демонов, значит, она тоже сможет написать книгу, но только о кошке-демоне.

Повинуясь импульсу, Су Мяомяо включила компьютер и создала файл. По прошествии десяти минут созданный файл по-прежнему был пуст. Через полчаса картина не изменилась. И вот спустя час Су Мяомяо полностью сдалась.

Оказывается, написать полноценный рассказ гораздо сложнее, чем отвечать на вопросы. Су Мяомяо такой исход был не по нраву, да и что из себя представляет настоящий демон семейства кошачьих, она тоже не знала.

Нужно отступить. Она всего лишь кошка, где уж ей соперничать с даосским мастером?

Су Мяомяо выключила компьютер и вернулась к чтению книги. С каждой прочитанной страницей ее тело обдавало неприятным холодом. Демоны, о которых мастер рассказывал в своей книге, были несчастны: они совсем не поддавались воспитанию, и казалось, что герой книги просто забьет их до смерти. Так, например, могущественный демон-питон встретил свою смерть именно таким образом.

Неужели читателям понравился такой сюжет? Что здесь могло понравиться?

Однако содеянное демоном-питоном было действительно серьезным преступлением, ведь он убивал мирных людей, и даосский мастер был обязан воздать ему по заслугам. В романе также была история о добродушном кролике, который тоже по своей сущности был демоном и помогал главному герою. Но почему тогда и его ждал печальный конец? Бедняга был съеден демоном-питоном. Когда Су Мяомяо дошла до момента съедения кролика, ей стало не по себе. Прочитав о смерти кролика, девушка взяла телефон, сфотографировала данный фрагмент в книге и отправила снимок Су Цзинъюаню.

[Мастер, зачем ты убил кролика в своей книге? Разве хорошие поступки не должны вознаграждаться?] — спросила она в своем сообщении.

[Быть демоном в своей прошлой жизнь и переродиться человеком — вполне достойная награда.] — спустя две минуты ответил Се Цзинъюань.

Су Мяомяо ничего не ответила, но ей показалось, что в словах мастера действительно был смысл.

***

Девятнадцатого августа настало время переезда. Родители Су Мяомяо вместе с родителями Се Цзинъюаня связались с компанией-перевозчиком и перебрались в новый жилой комплекс Минчжу, что находился рядом со средней школой №1.

Семья Су заселилась в квартиру номер 1001, а семья Се — по соседству в 1002.

Тан Шивэй все время проводила в больнице, поэтому за уборку после переезда отвечали Су Минъань и Су Мяомяо. День переезда выдался тяжелом, и у Су Мяомяо даже болели руки после уборки. Когда подготовка после переезда была завершена, она сходила в душ, а после вместе с отцом отправилась на ужин к семье Се.

В отличие от их семьи, у бабушки Тао и Се Цзинъюаня вещей было намного меньше, и им удалось справиться с переездом гораздо быстрее. Пока бабушка Тао занималась приготовлением ужина, Се Цзинъюань спускался и поднимался на лифте, чтобы выбросить мусор и коробки, оставшиеся после переезда.

К приходу гостей он уже успел принять душ и встречал подругу с отцом в привычной для него черной одежде. Его короткие черные волосы были слегка растрепаны и открывали красивое лицо.

— Се Цзинъюань, ты нам так помог, — похлопав его по плечу, сказал Се Минъань. — Крепкий юноша, а мышцы-то какие!

Если не считать равнодушный характер, у Се Цзинъюаня не было никаких недостатков.

Су Минъань посмотрел на дочь. Су Мяомяо не заметила красоты юноши, который буквально только что вышел из душа, так как сразу же побежала на кухню к бабушке Тао.

Мужчина вдруг вспомнил их разговор с супругой. Их дочь и Се Цзинъюань были неразлучны и находились в том самом возрасте, когда подростки начинают интересоваться отношениями. Будучи родителями, не думать о подобном они не могли. Завершился разговор супругов выводом о том, что Се Цзинъюань был влюблен в их дочь, но та из-за своего детского характера даже не подозревала об этом.

Тан Шивэй Се Цзинъюань очень нравился. Он был совсем не типичным подростком, а его разум и тело не поддавались игре гормонов. Юноша продолжал стремиться к знаниям и тянул за собой их дочь. Тан Шивэй сразу же попросила супруга не вмешиваться в отношениях детей и отложить разговор до окончания школы. Су Минъань прислушался к просьбе супруги.

Однако время от времени мужчина устраивал проверки Су Мяомяо, и если бы выяснилось, что Се Цзинъюань ведет себя неподобающе по отношению к его дочери, он непременно бы вызвал юношу на разговор. Но, окинув взглядов выпирающие из-под тонкой ткани одежды мышцы Се Цзинъюаня, мужчина задумался: сможет ли он победить его через пару лет?

— Садитесь за стол, ужин почти готов, — сообщила бабушка Тао, выглянув из кухни, когда услышала голос Су Минъаня.

Мужчина улыбнулся и сел за стол.

Вскоре Су Мяомяо и бабушка Тао вынесли готовые блюда и поставили их на стол.

— Там в холодильнике есть пиво, не хочешь разделить со мной бутылочку? — улыбнувшись, спросила женщина Су Минъаня.

— А вы с Цзинъюанем пьете пиво? — спросил он, взглянув на юношу.

— Ни в коем случае. Просто отец Цзинъюаня сказал, что будет часто приезжать к нам, вот я и купила.

Су Минъань кивнул в знак понимания.

Из разговора с бабушкой Тао Су Минъань также узнал о втором браке отца Се Цзинъюаня. Из года в год Се Жун становился только богаче. Никто не мог сказать точно, было ли это правдой, или информация была пустыми слухами, но СМИ сообщали, что мужчину всегда окружали женщины, Цяо Лили из ревности как-то даже подралась с ним.

Что же касается самого Се Жуна, то из-за раздражительной и ревнивой супруги, а также детей-двойняшек с посредственными результатами в учебе, мужчина все больше стремился к общению с матерью и старшим сыном.

Бабушка Тао принесла бутылку пива.

— Хочешь попробовать? — шутливо произнес Су Минъань, протянув бутылку Се Цзинъюаню.

Юноша отрицательно покачал головой. Он не ел мясо, а об алкоголе и говорить было нечего. Если Тан Шивэй все это видела, то непременно отругала бы супруга за то, что он склонял подростка к распитию алкогольных напитков.

— Шивэй и сегодня в ночную смену? Будет ли ей удобно ездить на работу после переезда? — спросила бабушка Тао.

— Ничего страшного, у нее есть права, а значит, она спокойно доберется до работы на машине. Дорога займет полчаса.

— Да, машина — это всегда хорошо. Когда Мяомяо и Цзинъюань закончат школу, им тоже не помешает получить права.

Су Минъань посмотрел на дочь.

— Мяомяо даже на велосипеде ездить не хотела учиться. Сомневаюсь, что она захочет учиться вождению.

Се Цзинъюань перевел взгляд на Су Мяомяо.

— Думаю, будет достаточно того, что Цзинъюань будет водить машину, — беззаботно ответила она.

Се Цзинъюань посмотрел на Су Мяомяо.

Бабушка Тао улыбнулась, уголки губ Су Минъаня нервно дернулись.

Это мальчишка, Се Цзинъюань, он так холоден и даже груб. Как ему удалось привязать к себе его дочь?

Так уж заведено, что если в отношениях мужчины и женщины женщина по характеру чрезмерно покладиста, то именно она и останется с разбитым сердцем. Мяомяо не мешало бы поучиться у своей матери. Эта женщина так умело командовала мужчиной!

http://tl.rulate.ru/book/94398/3368420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь