Готовый перевод Taoist Master and the Cat / Даосский мастер и кошка: Глава 4

Тетушка Сун вздохнула: дети не понимали беспокойства взрослых. Они боялись, что с развитием Се Цзинъюаня возникнут проблемы.

Бабушка Тао купила палочку для пускания пузырей и вернулась, стараясь заманить Се Цзинъюаня ловить пузыри.

Се Цзинъюань сразу же отправился на скамейку у озера и сел лицом к нему, погрузившись в глубокие раздумья.

Пока Су Мяомяо ловила пузыри, она услышала, как бабушка Тао обеспокоенно спрашивает:

— У этого ребенка аутизм?

Тетя Сун тут же открестилась:

— Врачи сказали, что нет, так что не пугайтесь.

Бабушка Тао вздохнула, отвела Су Мяомяо туда, где сидел Се Цзинъюань, и продолжила пускать пузыри.

Несколько детей, которых привлекли пузыри, подбежали к Су Мяомяо, чтобы поймать их.

Су Мяомяо могла ловить чужие пузыри, но, когда другие пытались украсть у нее, она не смогла стерпеть и специально сбила ребенка.

Эту сцену случайно увидел Се Цзинъюань.

Взрослые думали, что это просто непреднамеренная стычка между детьми, но он был единственным, кто разглядел властное поведение Су Мяомяо.

Насколько невинным был ребенок, чтобы над ним издевался демон-кошка.

Когда Се Цзинъюань наконец присоединился к команде детей, ловящих пузыри, бабушка Тао очень обрадовалась и помахала ему рукой.

Но вскоре Су Мяомяо поняла, что Се Цзинъюань пришел туда не для того, чтобы ловить пузыри, а для того, чтобы доставить ей неприятности. Всякий раз, когда она хотела столкнуться с ребенком, Се Цзинъюань вставал перед ним.

Су Мяомяо была очень расстроена, но, даже учитывая ее девять кошачьих жизней, она не осмелилась бы столкнуться с Се Цзинъюанем.

Ей ничего не оставалось, как обойти кучу детей и отправиться ловить летающие пузыри.

Се Цзинъюань продолжал следовать за ней, просто чтобы не мешать детям.

В это время издалека прибежал мальчик лет четырех-пяти. Он был толстым и сильным. Увидев, что Су Мяомяо подпрыгивает, чтобы поймать пузырь, маленький толстячок налетел на нее, как порыв ветра, и первым лопнул пузырь. Су Мяомяо его не заметила, так как он подошел сзади, и задела рукой маленького толстяка. Она не смогла удержаться, ведь ей было всего два года, и сразу же упала.

— С Мяомяо все в порядке? — бабушка Тао и тетя Сун бросились к ней.

Су Мяомяо встала сама, стряхнула пыль на юбке, посмотрела вверх и улыбнулась:

— Все в порядке, мне совсем не больно.

После того как бабушка Тао все тщательно проверила, она перевела взгляд на маленького толстячка, который остановился неподалеку.

Она знала этого ребенка, он тоже был из общины Вэньсинь. Кажется, его звали Чэнь Шо, и обычно о нем заботилась мать.

Чэнь Шо налетел на кого-то, но совершенно не собирался извиняться, и высокомерно сказал бабушке Тао:

— Поторопись и продолжай пускать пузыри!

— Чэнь Шо, сколько раз я тебе говорила? Не груби! — его мать торопливо сбросила звонок и быстро подошла к ним.

Чэнь Шо скорчил смешную рожицу Су Мяомяо и снова побежал вперед.

Его мать беспомощно извинилась перед бабушкой Тао и пошла за своим непослушным сыном.

Бабушка Тао хоть и рассердилась, но не стала беспокоиться по такому пустяковому поводу и снова принялась пускать пузыри.

Су Мяомяо как ни в чем не бывало продолжала бессердечно хватать пузыри.

Когда мыльная вода в палочке закончилась, взрослые присели под тенью дерева отдохнуть.

Су Мяомяо нашла муравьев, которые таскали хлебные крошки, и присела на корточки, чтобы понаблюдать за ними.

Мальчик не хотел общаться со взрослыми, поэтому он подошел к ней и сел на корточки.

Су Мяомяо посмотрела на него и фыркнула:

— Даосский мастер, ты такой пристрастный.

В ответ он посмотрел на нее с недоумением.

Су Мяомяо опустила длинные ресницы и пожаловалась ему:

— Когда я сталкивалась с другими детьми, ты их защищал. Когда другие сталкивались со мной, ты стоял и смотрел.

Хотя она и была кошкой, ее нельзя было назвать простой кошкой. У нее были дружеские отношения с Се Цзинъюанем, но он даже незнакомцев ставил выше нее.

Она надулась, чувствуя себя оскорбленной.

Се Цзинъюань помолчал несколько секунд, а затем пояснил:

— Я не видел, как он тебя ударил.

Су Мяомяо в шоке расширила глаза:

— Ты хочешь сказать, что я специально упала и наговариваю на него?

— Нет, я имею в виду, что не обратил внимания, когда он выпрыгнул.

В это время он наблюдал за тем, как она ловит пузыри, и когда Чэн Юэ неожиданно бросился к ней, он даже не успел остановить его.

Су Мяомяо несколько секунд смотрела на него и вдруг спросила:

— Тогда... если кто-то будет специально будет издеваться надо мной, ты будешь меня защищать?

Она была всего лишь двухлетней девочкой, и у нее совсем не было возможности защитить себя. Как только взрослые уходили далеко, даже собака могла броситься на нее, чтобы напугать.

Се Цзинъюань кивнул.

Су Мяомяо была довольна. Се Цзинъюань в прошлой жизни был слишком силен, поэтому она не обратила внимания на одну вещь — он был всего лишь двухлетним мальчиком.

— Однако ты не можешь намеренно издеваться над другими, — предупредил Се Цзинъюань.

Су Мяомяо снова расстроилась и, надувшись, спросила:

— Когда это я намеренно издевалась над другими? Они первыми пришли за моими пузырьками.

— А разве ты не грабишь других тоже?

— Этот ребенок вообще не умеет ловить пузыри, и было бы пустой тратой, если бы я их не ловила, но я могу поймать все пузыри, которые выпускает бабушка Тао.

От таких рассуждений Се Цзинъюань потерял дар речи.

Тетя Сун улыбнулась и показала бабушке Тао:

— Посмотрите, как хорошо играют Цзинъюань и Мяомяо, конечно же, он не аутист.

Бабушка Тао тоже засмеялась, достала из коляски бутылочку для питья и уже собиралась подойти к детям, как раздался телефонный звонок.

Бабушка Тао достала телефон, который сын купил ей на китайский Новый год, посмотрела на определитель номера, потом на внука и, ответив на звонок, поднесла его к уху.

— Мама, я приведу Лили в полдень, ты должна приготовить еще несколько блюд, — попросил Се Жун.

Бабушка Тао опустила глаза:

— Как давно вы знакомы, а ты уже приводишь ее домой, вы планируете пожениться?

Се Жун кашлянул:

— Я с Лили уже полгода...

Бабушке Тао было лень слушать историю любви сына, поэтому она перебила его:

— Просто скажи мне, есть ли у тебя планы жениться на ней, и если есть, то ты можешь привести ее, если нет, то пусть она не появляется перед Цзинъюанем.

Се Жун на мгновение задумался, а потом смущенно признался:

— Лили беременна, я только что узнал.

Бабушка Тао поняла, что не только ее сын скоро снова женится, но и у нее самой появится внук или внучка.

Вскоре после окончания декретного отпуска невестки машина, в которой она ехала, столкнулась с пьяным водителем, и та погибла на месте.

Се Жуну было всего двадцать девять лет. Он был богат и красив, и для него было вполне нормально жениться снова.

Но бабушка Тао просто обожала своего внука.

http://tl.rulate.ru/book/94398/3177106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь