Готовый перевод Taoist Master and the Cat / Даосский мастер и кошка: Глава 3

Бабушка Тао толкала коляску Су Мяомяо, а тетя Сун катила Се Цзинъюаня, они вместе вышли из теплого дома и направились к парку на берегу озера.

Коляски были одной марки и одной модели, только цвет у них был разный: одна — черная, другая — розовая.

Се Цзинъюань был одет в маленькое черное пальто и сидел прямо, демонстрируя красивое лицо.

Су Мяомяо удобно устроилась в коляске, ее большие глаза внимательно следили за пешеходами на обочине дороги.

Дети были так красивы, что привлекали к себе внимание, и кто-то спросил у бабушки Тао:

— Это двойняшки? Они такие милые!

Су Мяомяо посмотрела на девушку, которая задала вопрос, затем на Се Цзинъюаня, но подметила, что он слегка поджал губы, как будто был недоволен.

Су Мяомяо прекрасно понимала недовольство Се Цзинъюаня. Он был величественным мастером храма Цинсюйгуань, истреблявшим демонов, а она была всего лишь маленькой демонической кошкой, попавшей в его плен. Как она могла претендовать на роль его сестры?

Она никогда не думала быть равной Се Цзинъюаню, хотя бабушка Тао любила ее как родную внучку.

Навстречу пролетела белая бабочка, и Су Мяомяо сразу же потянулась к ней.

Се Цзинъюань наклонил голову, наблюдая за этой сценой.

После реинкарнации Су Мяомяо сохранила в себе много кошачьей сущности, поэтому он не мог относиться к ней как к обычному человеку.

Су Мяомяо в прошлой жизни смогла принять человеческий облик, но во многом осталась кошкой.

Духовная энергия в этом мире была слишком слабой. После двух лет культивирования он мог использовать каплю духовную энергию только для укрепления своего тела, но не мог сотворить заклинания.

Су Мяомяо сказала, что она может использовать духовную энергию, но Се Цзинъюань не мог знать, было ли это правдой на самом деле.

В прошлой жизни Се Цзинъюань смог сдержать Су Мяомяо своей культивацией и не дать ей создать проблемы в мире людей. В этой же жизни, если уровень развития Су Мяомяо превысит его уровень...

В памяти всплыла сцена, как Су Мяомяо пытается завладеть благодетелем из борделя, и глаза Се Цзинъюань похолодели, когда он посмотрел на нее.

При встрече с сильным человеком такой демон становился очень послушным, а при встрече со слабым проявлял свирепость и творил зло.

Если бы даосский мастер был легко обманут милым и наивным поведением демонов, когда они раскрывали свою изначальную форму, то он давно умер бы.

Короче говоря, Се Цзинъюань всегда следил за Су Мяомяо, чтобы не дать ей возможности совершить зло.

* * *

Медленно пройдя около десяти минут, они пришли в парк Озерный.

Это был рабочий день, и туристов в парке было немного. Повсюду были гуляющие пенсионеры и женщины, некоторые с детьми, а некоторые танцевали.

Бабушка Тао и тетя Сун спустили Се Цзинъюаня и Су Мяомяо с колясок.

Неподалеку от них стоял старый дедушка, размахивающий палочкой с мыльными пузырями, и от одного взмаха палочки вылетала целая вереница радужных пузырьков. Внук дедушки, которому тоже было около двух лет, неуклюже бегал за ними.

Су Мяомяо больше всего любила ловить пузыри в парке. Как только ее ноги коснулись земли, она подбежала и стала ловить сначала нижние пузыри, а затем подпрыгнула, чтобы ловить те, что были чуть выше.

Тетушка Сун с улыбкой наблюдала на этим и поделилась с бабушкой Тао:

— Мяомяо обычно ленится, но у нее сильные спортивные способности. В общине так много детей, но Мяомяо лучше всех прыгает.

Некоторые дети в два года не могли даже оторвать обе ноги от земли. Су Мяомяо могла подпрыгнуть на две ступеньки, а приземляться она умела еще лучше.

Бабушка Тао тоже очень гордилась Су Мяомяо, но...

Она опустила голову и посмотрела на своего внука Се Цзинъюаня.

Если не считать прыжков по просьбе врача во время медосмотра, в остальное время бабушка Тао никогда не видела внука бегающим и прыгающим.

Он был слишком тихим.

— Может, Цзинъюань тоже будет ловить пузыри? — уговаривала бабушка Тао. — Посмотри, как хорошо ловит их Мяомяо.

Се Цзинъюань подумал, что Су Мяомяо так хорошо справляется, что заставит того ребенка плакать.

Как только эта мысль пришла ему в голову, ребенок действительно заплакал и побежал прогонять Су Мяомяо от своих пузырей.

Когда Су Мяомяо увидела мальчика, у которого из носа текли сопли, она не стала ждать, пока он ее оттолкнет, а убежала сама и встала в нескольких метрах от старика, глядя на него большими глазами, как будто собиралась поймать пузыри, как только старик их выпустит.

Хотя она выглядела очень мило, старик любил своего внука больше, поэтому он отвел внука в другое место.

Су Мяомяо все еще хотела побежать за ним, но бабушка Тао поспешно позвала:

— Иди сюда, Мяомяо, сначала поиграй с братом, а бабушка купит палочку для пузырей.

Су Мяомяо побежала обратно к Се Цзинъюаню.

Бабушка Тао попросила тетю Сун присмотреть за двумя детьми, а сама пошла покупать воздушные пузыри. В парке было много детей, и часто встречались продавцы, продававшие различные мелкие игрушки.

Тетя Сун отправила Су Мяомяо немного потанцевать, а затем предложила Се Цзинъюаню сделать то же самое.

Се Цзинъюань поджал губы и отвернулся.

Кошке было все равно, но у него была своя гордость.

Су Мяомяо заговорила за него:

— Брат не любит танцевать, тетя, оставьте его в покое.

http://tl.rulate.ru/book/94398/3177105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь