Готовый перевод Humans Shrunk 100 Times / Люди Уменьшились в 100 Раз: Глава 10: Забор воды

Три фигуры, пригнувшись, вышли из кладовой из-под дверной щели.

Чэнь Му придал пластиковому ведру удобную круглую форму, как у обруча, чтобы его можно было перекинуть по диагонали через тело Вэй Далэя. Ведь носить с собой большое ведро, даже если оно не тяжелое, может быть довольно неудобно. Но Чэнь Му, сделав это один раз, во второй раз стало намного легче.

За окном сгущались сумерки, и заходящее солнце вот-вот должно было коснуться горизонта.

Для людей этого времени, возможно, солнце и луна не отличались от прежних.

Вэй Далэй шел впереди, держась на расстоянии между собой, Чэнь Му и Тан Цзин. Таким образом, в случае опасности и необходимости бежать у них будет достаточно времени, чтобы среагировать.

Хотя Чэнь Му не считал это необходимым, он не стал отказываться от добрых намерений Вэй Далэя.

Пройдя некоторое время, Чэнь Му спросил у Тан Цзин:

— Путь снаружи нелегкий, а после наступления темноты опасности значительно возрастут. Почему ты настаиваешь на том, чтобы пойти с нами?

Тан Цзин улыбнулся и ответил:

— Это всего в двух-трех километрах отсюда. Мы вернемся в течение часа, если поторопимся. Кроме того, вы не знаете, где находится хранилище для напитков?

— Я слышал твое описание, поэтому имею общее представление.

— Мое описание было неверным, — сказала Тан Цзин.

— А? — Чэнь Му остановился на месте.

— Не совсем неверно, но в том месте, которое я упомянула, действительно хранится много напитков. Однако есть еще одно место, где тоже должны быть напитки и которое находится еще ближе, но я не могу быть уверена на сто процентов.

— Почему ты не сказала об этом раньше?

— Потому что нам придется постоянно носить воду, и если мы будем радоваться пустому результату, это сильно подорвет боевой дух.

— Понятно, — кивнул Чэнь Му, соглашаясь с мнением Тан Цзин. Они продолжили прогулку, и он снова спросил: — Где же находится это место?

— Оно находится в другой кладовой на полпути, так что даже если первая будет пуста, мы не потеряем много времени.

— Почему в кафетерии так много маленьких кладовок, а не все вместе? — недоумевал Чэнь Му.

— Кафетерий — это просто общее понятие. На самом деле в нем работает множество субподрядчиков. Например, повара принадлежат одной компании, уборщики — другой, и даже у разных прилавков с едой могут быть разные владельцы.

— Неужели нужно все так усложнять? — Чэнь Му не был знаком с такими вещами.

— Меня не волнуют конкретные причины, возможно, дело в распределении прибыли. Но во многих школах так, особенно в университетах, — пожала плечами Тан Цзин.

Небо становилось все темнее и темнее.

Раньше цементная площадка снаружи не казалась чем-то особенным, но теперь, когда она стала меньше, я понял, насколько она неровная и бугристая. Если смотреть вдаль, то кажется, что она немного волнистая. По мере того как дневной свет постепенно тускнел, а освещение становилось все хуже, все не могли отделаться от ощущения, что рядом постоянно таится опасность.

В самом начале Тан Цзин несколько раз чуть не споткнулась, но Чэнь Му помог ей устоять на ногах. Однако этот классный монитор обладал сильной адаптивностью, и через несколько минут ей уже не требовалась помощь.

Пройдя около десяти минут, Тан Цзин указала на комнату с такими же характеристиками, как и у предыдущего хранилища:

— Вот она.

Чэнь Му окликнул Вэй Далэя.

— Мы здесь? — хотя Вэй Далэй почувствовал, что путь оказался гораздо короче, чем он предполагал, он не стал долго раздумывать над этим.

Чэнь Му тоже не стал ничего объяснять и провел их прямо в комнату из-под дверной щели.

Внутри Чэнь Му осмотрелся и обнаружил, что это место для хранения продуктов. На полу стояло несколько мешков с рисом, а на полках у стены лежали небольшие мешки с мукой.

— Еда? — Чэнь Му не мог скрыть своего удивления.

— Это вторая причина, по которой я пришел сюда. Похоже, моя догадка оказалась верной, — обрадовалась Тан Цзин.

— Мы можем переехать сюда? — снова спросил Чэнь Му.

— Нет, — Тан Цзин покачала головой. — У зернохранилища есть большая проблема — оно привлекает мышей. Раньше сюда приходили люди и убирали, что помогало держать проблему под контролем. Но теперь, когда вокруг нет людей, это место быстро превратится в рай для всех видов грызунов. Мы не только не можем поселиться здесь, но и должны держаться как можно дальше. Здесь так много риса и муки, что мышей хватит надолго.

Чэнь Му на мгновение растерялся, но после напоминания Тан Цзин сразу понял и кивнул:

— Тогда давайте постараемся унести как можно больше.

— Возможно, нам придется прийти еще несколько раз. Давайте сделаем это завтра. А пока давайте отнесем воду, — Тан Цзин указала на заднюю стену за дверью.

Чэнь Му обернулся и увидел там открытую картонную коробку. Судя по дизайну, в ней находился ящик с минеральной водой в бутылках.

— Nongfu Spring, природная питьевая вода в бутылках объемом 380 мл, 24 бутылки в ящике.

Втроем они добрались до картонной коробки и обнаружили, что четыре или пять бутылок уже заняты.

Несмотря на то что бутылки были совсем маленькими, Чэнь Му и его друзьям каждая бутылка воды казалась высоченным небоскребом.

— Почему бы нам не забрать одну бутылку сразу? — Вэй Далэй несколько раз потянулся и уверенно шагнул в горизонтально открытую картонную коробку.

Чэнь Му и Тан Цзин не стали его останавливать.

Через минуту Вэй Далэй вернулся с сожалением:

— Черт, эта штука слишком тяжелая. Даже если я смогу сдвинуть ее с места, как мы вытащим ее из-под дверной щели?

— Тебе следует хорошенько подумать, старина Вэй. Даже если бы ты смог сдвинуть ее с места, мы все равно не смогли бы ее вытащить, — усмехнулся Чэнь Му.

— Да уж, — хлопнул себя по лбу Вэй Далэй.

Тан Цзин ухмыльнулась:

— Если бы мы смогли вернуть эту бутылку обратно, то, учитывая отсутствие потерь и испарения, ее хватило бы всем нам на несколько десятилетий.

Чэнь Му опешил:

— Правда? Так долго?

Тан Цзин пояснила:

— Допустим, изначально человеку нужно было выпивать 3000 мл воды в день. При наших нынешних размерах нам нужно всего 0,003 мл. Умножь это на десять человек, и получится всего 0,03 мл. В этой бутылке 380 мл, этого хватит на 12 600 дней, то есть примерно на 35 лет.

Хотя Чэнь Му был неплохим математиком, он не мог производить расчеты на таком уровне в своей голове. Он чувствовал, что этот метод противоречит интуиции, но не стал углубляться в эту тему.

Вэй Далэй тоже не отличался особым умом. Если Тан Цзин так сказала, значит, так и должно быть.

— Значит, одной бутылки минеральной воды нам хватит на 35 лет?

— Ну, на самом деле все не так, — усмехнулась Тан Цзин. — В реальности будут некоторые потери, и, кроме того, людям нужна вода не только для питья, но и для мытья, душа и стирки. Это самые большие потребители воды. И самое главное, если открыть бутылку с водой, она испортится через несколько дней. Поэтому вопрос о том, на сколько хватит одной бутылки, не имеет особого значения. Если мы хотим выжить в долгосрочной перспективе, нам нужна стабильная система водоснабжения.

— Мы собираемся построить собственную водопроводную станцию? — пошутил Чэнь Му.

— Кто знает? — Тан Цзин подмигнула.

— Это невозможно, — рассмеялся Чэнь Му.

Тан Цзин улыбнулась и не ответила, сменив тему:

— Пойдемте скорее за водой. Они наверняка нас ждут.

Чэнь Му превратил мачете в копье, слегка погладил рукой наконечник, чтобы тот стал острее, затем отошел на несколько шагов и с разбегу вонзил копье в бок бутылки с минеральной водой.

Однако пластиковая бутылка оказалась слишком толстой для Чэнь Му, и копье хоть и пробило ее, но не до конца.

Вздохнув, он передал копье Вэй Далэю.

Даже в прошлом Чэнь Му не мог сравниться с Вэй Далэем по грубой силе, а теперь, когда парень пробудил свои способности, разница стала еще больше.

Чэнь Му не был уверен, что пластик выдержит давление воды, и, кроме того, он всегда придерживался принципа не использовать свои способности без крайней необходимости вдали от дома, чтобы сохранить психическую энергию и быть готовым к чрезвычайным ситуациям.

Вэй Далэй взял копье, приложил усилие одной рукой и сделал боковое наклонное движение.

"Вжух!"

Копье пронзило не только бутылку, но и половину ее тела.

Вэй Далэй взял копье в руки и зашарил им по кругу, увеличивая отверстие.

Затем он потянул его назад.

Прохладная и освежающая вода хлынула наружу.

http://tl.rulate.ru/book/94302/3766215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь