Готовый перевод Dread Our Wrath / Ужаснись нашего гнева [Игра Престолов]: Глава 10

152 год после Завоевания

Проявленная к нему сейчас честь была, пожалуй, второй по значимости в его жизни, уступая лишь возвышению в лорды. Лорд Баратеон пригласил его и наследника в Штормовой Предел на празднование рождения дочери. Путешествие прошло довольно спокойно, пока они не подъехали к самой крепости — тут уж разразилась буря и едва не промочила их до нитки, но повезло, они успели укрыться внутри замка. Штормовые земли склонны к таким явлениям — восточные ветры сгоняли ветер и дождь в Залив с как будто бесконечным напором.

Порой Морден возносил хвалу Семи за то, что не живёт у побережья, где штормы часто вбивали посевы в землю и топили людей и животных.

Его сын старался этого не показывать, но даже он не мог удержаться от того, чтобы не пялиться на огромное сооружение, пока они заходили внутрь. Боги, оно такое же огромное, каким он запомнил его много лет назад, и таким же устрашающим.

— Держись рядом, сын. Для тебя это впервые, а я не был здесь с тех пор, как ты родился.

— Когда именно?

— В день, когда меня возвели в лорды за жертву твоего деда во время Танца Драконов. Леди-мать лорда Баратеона принимала мою клятву верности — её муж скончался лишь за несколько месяцев до этого.

Каспер, как всегда исполнительный, держался рядом, маневрируя среди развевающихся знамён и людей других штормовых домов, снующих туда-сюда. Он увидел Дома Баклеров, Коннингтонов, Сваннов, Эстермонтов и множество других; кто-то помельче, кто-то средней руки, а кто-то примерно как он сам.

Пир выдался грандиозным: труппа музыкантов забавляла, а еда поражала разнообразием. Штормовой Предел и любые другие дома вдоль Королевского тракта, а также у побережья, более открыты для торговли, чем его собственные земли и поместье. Его сын выразил заинтересованность в превращении Лоухилла в торговый город, но Морден, признаться, пока что не видел, что они могли бы предложить для торговли такого, чего не было бы у его соседей. Впрочем, при всех блестящих качествах Каспера как наследника, у него имелась странная одержимость счётом медяков. Скорее всего унаследовал это от матери. Пока Морден не обращал на это особого внимания, но в будущем придётся озаботиться дополнительным воспитанием, ибо лорд, конечно, должен следить за финансами, но не ограничиваться только ими.

Когда пир начал сходить на нет, и лорды предались пьяным забавам, он заметил, как его верховный лорд бродит среди толпы, останавливаясь поговорить то с одним лордом, то с другим. Выпив несколько кружек эля для храбрости, но не настолько, чтобы затуманить себе разум, Морден постепенно набирался решимости, чтобы заговорить со своим сюзереном.

Тем временем он увидел, как Каспер отведал понемногу каждого из напитков, отдав предпочтение одним, и выразив неприязнь к другим. Вскоре после этого у наследника появилось то задумчивое выражение лица, которое означало, что в его голове зарождается очередная идея.

Оставалось надеяться, что она окажется многообещающей, в отличие от того «печатного станка», о котором он недавно говорил. Боги, одна только стоимость чернил и пергамента заставила Мордена объявить эту затею чисто умозрительной и, вероятно, не более чем мечтой, которая никогда не осуществится. Хотя, возможность печатать сразу множество торговых книг и налоговые записи…

— Лорд Витч! — Окликнул его лорд, вырвав из размышлений. Хоть он и был моложе Мордена на добрый такой шмат лет, но зато вымахал выше на целую голову — кровь Баратеонов давала о себе знать. — Рад видеть вас, Морден. Немало лет прошло, не так ли?

— Со дня жертвы моего отца. Полагаю, три с лишним десятка минуло. — Ответил он, встав и крепко пожав руку Ройса Баратеона. — В последний раз, когда я вас видел, вы были грудным младенцем на руках у матери. Никогда не забуду тот день, когда она приняла мою клятву верности и возвела в моё нынешнее положение…, а затем вы изблевали мне всю одежду.

Они оба рассмеялись тому инциденту. Ситуация и настроение располагали к таким, несколько фамильярным шуткам.

— Ага, я был слишком мал, чтобы это запомнить, но мне мать всё рассказала. — Отсмеявшись, Ройс сменил тему: — Меня немного удивляет, что до сих пор вам не выдалось шанса навестить нас. Правда, я и не посылал вызовов с тех пор, как достиг совершеннолетия, это верно, однако неплохо время от времени видеть своих вассалов. Это укрепляет связи между нами, лордами штормовых земель, знаете ли.

— Я был ужасно занят, мой господин — трое детей меньше и земли, что пустовали много лет, нуждались в крепкой руке. И всё же я рад, что мы успели прибыть вовремя, мой повелитель, поскольку хотел бы представить вам моего сына и наследника Каспера.

— Здравствуйте, мой лорд. — Сказал его сын, поднимаясь и делая почтительный поклон. — Рад наконец с вами познакомиться.

— Ага, Каспер… я этим вечером приглядывал за тобой в полглаза. Морден, хороший парень у тебя растёт, ещё и здоровяк!

— Согласен, и смею заверить, что пусть он ещё растёт, но самым большим всё равно останутся его мозги. — Сказал он, вызвав насмешливый взгляд сына. — По крайней мере, так говорит моя леди-жена.

— О, в самом деле? А не это ли причина тех слухов, что я слышал о ваших краях?

— Слухов, лорд Баратеон?

— Купцы, проезжающие через ваши земли, рассказывают странные вещи. Мой мейстер не знает, что и думать о них. Севооборот в Штормхолле? Поля, засаженные без отдыха? Какой-то новый плуг, который тянут всего пара лошадей? Сеялка? Что это вообще такое, большая лопата?

— В некотором роде, мой лорд. Сеялка сажает семена аккуратными рядами и присыпает их, чтобы птицы и вредители не добрались. Всё это — дело рук Каспера. Или, по крайней мере, большая часть. — Сказал он с немалой гордостью. — Мальчика благословил сам Кузнец, так считают некоторые септоны в Лоухилле. Я и сам не знаю, но при этом ничего странного в сложившейся ситуации не вижу. Кому-то с рождения легко даётся меч, кому-то копьё, а кому-то — ясный ум.

— В самом деле, — кивнул лорд. — Я заинтересован купить у вас то самое седло, хотя бы чтобы убедиться, что оно и впрямь так уникально, как о нём говорят. Но об этом поговорим позже. Вы случайно не ведёте учёт своих простолюдинов?

— Большей частью да. С вашего позволения, мой лорд, но… вы спросили об этом, потому что есть какие-то проблемы? Я живу слишком уединённо и редко получать новости, разве что от соседей да из слухов простолюдинов.

— Некоторые ваши соседи — жалкие выскочки, возомнившие о себе невесть что, но с давней историей — жалуются, что их люд толкует о ваших землях и, возможно, собирается туда перебраться. — Проворчал лорд. — Хоть это и не противозаконно, они вряд ли обрадуются, решив, что вы «воруете» их крестьян. Будьте осторожны, они могут начать против вас тяжбу.

— Благодарю за предупреждение, лорд Баратеон. Я постараюсь всё уладить, пока ситуация не вышла из-под контроля. Зыбкий мир среди недовольных соседей лучше доброй войны из-за столь легко разрешимого вопроса.

— Рад слышать. В ближайшие несколько лун, жду от вас вестей по этому поводу. Кстати, почему вы не отдали сына кому-то на воспитание? Просто из любопытства спрашиваю.

— Я об этом думал, но, судя по всему, никто его не захотел. Большинство лордов в округе даже не заметили, что мой сын уже совершеннолетний. Да и подходящих невест его возраста, кроме дочери лорда Виндхилла, у них нет. Как молодой дом, мы для них слишком незначительны.

— Да, либо старые девы, либо груднички — неудачное время для созревающего мужчины. Вам стоит поговорить с лордом Виндхиллом лично. К тому времени, как его внучка подрастёт, она может стать вполне привлекательной. К тому же ваши земли граничат на приличном протяжении. Уверен, что вы уже и сами рассматриваете этот вариант, а в случае неудачи, подумываете о невесте за пределами Штормовых земель?

Он кивнул.

— Моя леди-жена использует своих родственников среди купцов, чтобы распространить весть о нашем сыне в некоторых королевствах, через которые они проезжают. Пока, впрочем, никто не выразил заинтересованности.

Его лорд улыбнулся.

— Это лишь вопрос времени, когда кто-нибудь клюнет на наживку. Особенно теперь, когда ваши земли стали столь… благоустроенными. Если ваш сын хотя бы наполовину так умён, как вы о нём отзываетесь, то со временем ваш дом станет воистину ценной частью Штормовых земель. Особенно учитывая «близость» к Дорну. Пограничные лорды особенно довольны тем, что ваши поля производят столько еды. Так проще готовиться к неприятностям.

— Неприятностям… проблемы с соседями? — Поинтересовался он.

— Пока нет, но в столице ходят… слухи о желании Дорна сохранить независимость. Пока это не более чем сплетни, но кто знает, к чему со временем всё может привести?

С этими словами его господин оставил их, присоединившись к беседе другой группы лордов. Медленно скользя взглядом по залу, он заметил знамёна некоторых своих соседей — тех самых, что жаловались на разговоры среди их простолюдинов. Некоторые смотрели на него с лёгким раздражением, как Грейкэрн* и Висп*, как ему показалось, а вот двое выглядели откровенно враждебно. Лорд Краггнер и его сын-бастард, если он правильно помнил. Их земли не менее скудны, чем его собственные, всё же они были полны решимости патрулировать границы, будто он готовил на них нападение. Зачем? У него и своих земель хватало.

Возможно, стоит поговорить с ними и объяснить, что он не представляет угрозы? Пусть они и не выглядели расположенными к разговору, но, быть может, выпивка смягчит их нрав?..

Однако с наступлением вечера он заметил, что бастард Краггнера ушёл, и сам лорд тоже простился с остальными, сославшись на неотложные дела в своих владениях.

Ну что ж, в следующий раз.

http://tl.rulate.ru/book/94117/4119668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь