Готовый перевод Dread Our Wrath / Ужаснись нашего гнева [Игра Престолов]: Глава 9

— Если это новая вещь, аналогов которой пока что нет, то нужно придумать название. Наверняка ты уже приготовил его, не так ли?

— Сеялка. С ней лошадь сможет засеять вспаханное поле быстрее любого крестьянина, а всходы станут гораздо гуще, подавляя сорняки. Это также позволит выращивать больше еды на той же площади, снижая отходы и защищая почву от эрозии.

— А как насчёт наших крестьян, нанятых для посадки этих полей? Они сильно полагаются на заработанные деньги.

Как обычно, проверка идеи вопросом, которые его сын и сам себе постоянно задавал, насколько мог судить Морден. В конце концов, большинству лордов плевать на простолюдинов, но, поскольку он сам недавно был одним из них, то ещё не забыл свои корни. Он молился, чтобы его потомки тоже не забыли. Это поможет не терять ниточку, связывающую власть имущих с суровой реальностью, следовательно, поможет остаться при власти и не вернуться к тому существованию, полному тяжелого труда и лишений.

— Получив свободное время, они смогут заниматься другими способами заработка. Поскольку у нас начинается профицит продовольствия, увеличение объёмов других специальных культур могло бы помочь в таких начинаниях?

— Например?

— Ну, каждая семья имеет отведённый размер огорода согласно земельному законодательству. Если мы позволим им увеличить этот размер и поощрим фермеров выращивать на грядках дополнительные культуры, возможно, отличные от фермерских, то не только вырастет предложение, но и у наших простолюдинов появится больше товаров для продажи на рынке. Такие травы и специи, как чеснок, лаванда и мята, могут выращиваться в бо́льших количествах, что увеличит их наличие на нашей кухне и на экспорте. Если в одной деревне будет достаточно людей, выращивающих эти культуры, она может стать местом притяжения для купцов, желающих закупать эти травы и специи оптом.

— Возможно. Племянники твоей матери наверняка захотят открыть лавку в Лоухилле, когда город отстроят… проклятье, до сих пор поражаюсь тому, как быстро огонь распространяется в любых деревнях. Это чудо, что погибло так мало людей.

— Согласен… что касается идей, то у меня пока только одна смежная, отец — тщательное исследование и документирование наших земель. Уверен, мейстер Горман знает способ это осуществить, но на такую работу уйдёт много времени из-за того, насколько разрознены наши простолюдины.

— Действительно, наши владения обширны, но довольно малонаселенны. Можно ехать днями и не встретить ни души, если только не наткнёшься на какую-нибудь деревушку. Зачем обследование?

— Не хочу казаться навязчивым, но для будущего планирования и налогообложения нам необходимо знать, с чем имеем дело. Если, к примеру, мы захотим превратить Лоухилл в торговый город, то сначала нужно выяснить сколько там людей живёт, а также число людей в окрестных холмах, которые могут перебраться в город.

В очередной раз Морден поразился сыну. Дело было не только в том, как быстро и легко он научился оперировать сложными словами и понятиями, а в том, что… что при разговоре с этим мальчишкой, которому едва десять лет исполнилось, складывалось впечатление, будто говоришь с каким-нибудь мейстером. Порой, незнакомых людей это вводило в ступор, за что нельзя их винить — обычно если дети и пытаются говорить на сложном языке, то всё равно мало что понимают и просто пытаются важничать. Морден жн привык воспринимать малолетнего сына, как полноценного взрослого.

— Действительно, трудоёмкая задача, но в потенциале крайне важная. Нам будет легче прогнозировать поведение людей, расходы, доходы, нужды. И самое главное — увеличится приток переселенцев с других земель. Соседним лордам это не понравится.

Переманивание крестьян не преступление, но в глазах лордов, считавших их чуть ли не собственностью, так оно и было. Оно лишало потенциальных солдат для войны и налогов для семьи и сюзерена. Из-за меньшего войны вспыхивали, так что нужно быть осторожным.

— С одной стороны да, с другой — нет. В большей степени это их проблема. Пусть учатся улучшать жизнь тех, кто делает их образ жизни и положение в Вестеросе вообще возможными. — В несколько агрессивной, несвойственной ему манере ответил Каспер. — Если мы обеспечим нашим простолюдинам больше возможностей, они в свою очередь обогатят нас и пополнят казну. Если люди других земель добровольно переедут к нам, значит, так тому и быть.

— И всё равно нужно постараться сделать так, чтобы в будущий Лоухилл переезжали наши собственные люди, а не чужие. — Добавил Морден, снова взъерошив волосы наследника и получив очередное недовольное бурчание. — Ладно, пора возвращаться домой. Аренна хочет, чтобы ты почитал ей свои странные сказки на ночь. Мы оба знаем цену провала на этом фронте.

— Сделаю всё возможное. — Ответил Каспер с улыбкой.

— Кстати, как далеко ты продвинулся в этой новой истории?

— О, недалеко. Троллей превратил в камень солнечный свет, а спутники сира Бэггинса только что закопали сокровище, чтобы вернуться позже за ним.

http://tl.rulate.ru/book/94117/4119648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь