Готовый перевод Twenty-seven years / Двадцать семь лет: Глава 18. Правда и ложь

Глава 18: Правда и ложь

Демпс искренне верил, что его откровенное признание о том, что он был подкуплен, но не действительно предан Флетчеру, поможет ему объяснить больше вопросов и завоевать доверие Вирака.

Флетчер, в свою очередь, считал, что если Вирак готов был рисковать жизнью, требуя привести Норда и Демпса, это ясно указывало на их исключительную важность для Вирака. Таким образом, если держать их под контролем, можно легко узнать, что у Вирака на уме.

Но, несмотря на то, что оба они понимали, что Вирак непрост, они всё равно сильно его недооценили. На самом деле, с того момента, как Вирак увидел Демпса, идущего за Флетчером, он почувствовал неладное, и вместо радости у него возникло лишь чувство тревоги.

Хотя Норд был молод и горяч, он не был дураком. Если бы он действительно мог обмануть Флетчера, он обязательно попытался бы это сделать.

Флетчер тоже не был глупцом. Он не мог просто поверить в чью-то верность на словах и затем специально создавать возможности для частного общения, рискуя тем, что секреты утекут.

Полгода? По мнению Вирака, время не только не продлится, но и, вероятно, будет ускорено. Однако было что-то нелогичное в том, что Флетчер позволил Демпсу сказать, что Вирака устранят через полгода. Неужели Флетчер не боялся, что Вирак устроит бунт, предпочтя уничтожить всех, чем позволить себя убить?

Вирак пока не знал, что именно вызвало у Флетчера подозрения, что он не так прост, и заставило его отправить Демпса на столь очевидную слежку. Но одно было ясно: Вирак уже привлёк внимание Флетчера, и в будущем, под двойным наблюдением Флетчера и Демпса, у него останется совсем немного возможностей для продвижения своего плана.

— Ха... — Вирак сел, чувствуя себя истощённым и немного подавленным.

Поступок Демпса оставил его в состоянии, похожем на падение в ледяную воду. Всего за неделю старый друг, с которым он делил горе и радости в трущобах, надел на себя маску лицемерия, держа за спиной нож, готовый в любой момент вонзить его в Вирака, чтобы получить выгоды от Флетчера.

Казалось, что, как только ты входишь в этот город, всё меняется и портится.

Вирак был полон сожалений и опасений по поводу своих дальнейших шагов. Теперь, оглядываясь назад, он понимал, что выбранный путь был, вероятно, ошибочным, но возврата уже не было. Предательство Демпса и смерть Норда не могли быть отменены. Ему оставалось только закалить своё сердце, сделав его сильнее, холоднее и решительнее, и идти дальше.

Он подошёл к окну, за которым небо было затянуто тучами, и несколько ненавистных людям ворон кружили в низких облаках. Погода в Лезейне сегодня полностью соответствовала его настроению: мрачная, подавляющая и накапливающая гнев.

Вирак осознал, что в таком месте не существует чистого света или полной тьмы, они проявляются иначе, чем в том мире, где он жил раньше. Здесь улыбка может означать ярость, а молчание может быть громогласным.

«Бум».

Молния сверкнула, и разразилась буря.

Яркий свет молнии осветил лицо Вирака, делая его холодным, а ветер трепал его одежду.

Он не двигался, позволяя ветру и дождю хлестать его. Ведь только ледяной ветер и дождь могли утихомирить его гнев, умиротворить его душу. Ещё важнее то, что это было небольшое самонаказание — его способ искупить вину за смерть Норда, выражение той искренности, которую он мог себе позволить, находясь в этом месте.

Новость о смерти Норда, полученная Вираком в такой форме, разрушила его прекрасные мечты и стала для него ударом, прервавшим его кратковременное чувство удовлетворения после успешного проникновения в кабинет.

Если даже самый близкий друг может предать тебя, то кто в этом городе может быть надёжен?

В этом месте, где доверие стоит очень дорого, Вирак потерял свою опору. В следующие два месяца смертельной борьбы ему придётся сражаться в одиночку.

Волосы прилипли к его лбу, вода стекала по щекам. Он молча стоял некоторое время, затем закрыл окно, снял мокрую одежду и переоделся в сухую.

В ярко освещённой ванной Вирак опёрся руками о раковину, смотрел в зеркало, пытаясь отрегулировать своё выражение лица, чтобы скрыть свою печаль. Независимо от того, насколько труден путь впереди, он мог только собраться с силами и продолжать идти.

Если раньше ему нужно было притворяться только перед Флетчером, теперь ему придётся играть два разных образа: один перед Флетчером, другой перед Демпсом.

Первый образ — это Вирак, которого оба — и Демпс, и Флетчер — считают ложным. Второй — это образ, который Демпс и Флетчер считают реальным, но который на самом деле является ещё одним слоем лжи.

По сложности, это не просто вопрос о том, чтобы сыграть ещё одну роль. При взаимодействии с Демпсом Вираку нужно будет действовать ещё более тонко. Он должен будет раскрывать некоторые свои «секреты», чтобы Демпс и Флетчер думали, что они нашли правду и, следовательно, недооценили его. Одновременно с этим Вирак должен использовать эту «правду», которую они примут за чистую монету, чтобы создать для себя новые возможности.

Кроме того, он должен будет выяснить, что заставило Флетчера начать подозревать его. Независимо от того, видит ли он свои собственные промахи, факт остаётся фактом: Флетчер уже начал подозревать его. Если Вирак не сможет быстро найти и устранить причину этих подозрений, в будущем у него могут возникнуть ещё более серьёзные проблемы.

«Тук-тук-тук». Раздался стук в дверь, за которой послышался голос Флетчера: «Мастер Крис, пора ужинать».

«Хорошо», — громко ответил Вирак, после чего быстро вышел из комнаты и последовал за Флетчером вниз.

«Ты устроил Демпса?» — спросил Вирак.

Вокруг были слуги, и Флетчер с почтением ответил: «Ваш телохранитель уже поселился здесь. Теперь он всегда будет сопровождать вас во всех ваших выходах».

«Это хорошо, с ним я буду чувствовать себя намного спокойнее», — сказал Вирак с удовлетворённой улыбкой.

После того как они поужинали вместе с семьёй Томасов, Флетчер снова запер Вирака в комнате Криса, а спустя какое-то время привёл туда и Демпса: «В будущем я буду обучать вас обоих, чтобы вы как можно быстрее привыкли к своим новым ролям и научились естественно существовать в них».

«Понял», — Вирак кивнул, казавшись гораздо более активным и заинтересованным.

Флетчер заметил это и начал с простого обучения для двоих. Вирак продолжал исполнять роль Криса, а Демпс исполнял роль телохранителя, и они прорабатывали различные ситуации и способы правильного реагирования.

Демпс показал себя в этом деле неплохо. Запоминание информации и изучение этикета не были его сильными сторонами, в чём он явно уступал Норду. Но что касается общения с людьми и приспособления к меняющимся обстоятельствам, здесь он был более опытен, и его взаимодействие с Вираком было весьма слаженным. Обычно им хватало двух репетиций, чтобы отработать ситуацию до идеала.

Флетчер был вполне доволен и сразу разрешил им через несколько дней прогуляться по городу, чтобы полюбоваться роскошью Лезейна.

Это была очевидная проверка со стороны Флетчера. В тот момент Флетчер не будет сопровождать их, и Демпс останется единственным спутником Вирака. Всё, что Вирак сделает во время прогулки, Демпс потом передаст Флетчеру.

Однако Вирак не собирался оставлять всё так просто. Он планировал использовать эту проверку в своих интересах.

http://tl.rulate.ru/book/94116/4040567

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь