Готовый перевод Twenty-seven years / Двадцать семь лет: Глава 13. Записка

У Вирака было лишь мгновение на реакцию. Он решил слегка покачать головой, давая понять Клою, что сейчас не время для встречи.

Вирак был уверен на 70-80%, что Клой - из повстанцев. Сейчас, в разговоре он мог проколоться. Проигнорировать Клоя было бы ещё хуже.

Так как Крис был ключевой фигурой среди повстанцев, а перед поимкой покончил с собой, они не могли не знать об этом. Увидев живого Вирака, Клой должен был удивиться - как Крис оказался в танцзале. Если бы Вирак проигнорировал Клоя, тот решил бы, что перед ним не Крис, и Вирак лишился бы поддержки повстанцев, что было неприемлемо.

Поэтому отрицательный жест головой был самым подходящим ответом, и проверкой одновременно.

Если Клой и вправду из повстанцев, он поймёт, что сейчас не время для встречи. Если нет - как тренер Криса он окликнул бы Вирака.

Покачав головой, Вирак последовал за Колином на выход.

Клой его не окликнул, но на выходе Вирак почувствовал, как чья-то рука сунула записку в его карман и тут же отдёрнулась.

Вирак нащупал бумажку, но не стал доставать её при Колине. Он вышел, больше не взаимодействуя с Клоем.

Всё произошло очень быстро, Колин ничего не заметил и сел в машину вместе с Вираком.

"Сначала отвезём Криса," - сказал он водителю.

По мере отъезда Вирак видел, как Клой стоял у входа, провожая его взглядом, а затем скрылся в танцзале.

"Уф..." Вирак облегчённо выдохнул.

Эти немые несколько секунд были очень рискованными, малейшая ошибка могла привести к катастрофе. К счастью, он выбрал самый подходящий вариант.

"Устал? "- подумал Колин.

"Немного замёрз," - ответил Вирак.

"Замёрз?" - удивился Колин. - "Жарко же.»

"Последнее время плохо себя чувствую", - объяснил Вирак.

Колин поднял стекло: "Хочешь, дам свою куртку?"

"Спасибо".

Вирак надел куртку Колина и тут же вспотел, но продолжил ёжиться и греть руки.

Через полчаса машина подъехала к особняку Томасов.

Издалека Вирак увидел Флетчера, ожидавшего у входа. Он поспешно снял куртку и вернул Колину: "Мне пора, спасибо за поездку".

"Бывай, обязательно увидимся", - Колин помахал Флетчеру и уехал.

Подойдя к Флетчеру, Вирак увидел, что тот заметил пот на его лбу и мокрую рубашку. "Тебя узнали?" - спросил Флетчер.

"Нет, сэр", - Вирак изобразил испуг.

"Пошли". Флетчер отвёл его в гостиную.

Там сидели Кармайн, Мела и Келлерман, как и вчера, холодно глядя на него.

"Расскажи подробно, что произошло сегодня с Колином", - велел Флетчер.

Вирак сделал задумчивый вид и пересказал разговор и события вечера с сокращениями: "...в общем, так".

"И Колин не заподозрил, что ты весь в поту от страха?" - уточнил Флетчер.

"Я сказал, что в последнее время плохо себя чувствую и легко вспотел от жары. Колин ни о чём не догадался", - объяснил Вирак.

На самом деле он специально взмок в куртке Колина, чтобы Томасы решили, что он труслив, и меньше его опасались, что облегчит ему дальнейшие планы.

"Сегодня всё обошлось, но впредь избегай лишних контактов, особенно с близкими друзьями Криса", - наконец заговорил Кармайн. "Ближайшее время оставайся здесь, пока не нужно следовать расписанию Криса".

"Да, сэр", - поспешно согласился Вирак.

"Флетчер", - Кармайн посмотрел на него.

"Сэр", - поклонился тот.

"Отныне не отходи от него, пусть как можно быстрее изучит всё о Крисе", - велел Кармайн.

"Есть, сэр!"

"Идите отдыхать", - Кармайн успокоился и ушёл вместе с Мелой и Келлерман.

Флетчер отвёл Вирака в комнату Криса.

"Больше я не потерплю таких ошибок, - его тон стал ещё более суровым. - Начиная с завтрашнего дня ты не выйдешь из этой комнаты, тебя ждёт напряжённая учёба. За любое неудачное занятие твои друзья пострадают".

Вирак был слишком ценен, Флетчер не посмел бы его тронуть, зато Норд и Демпси, которых Вирак привёл с собой, теперь стали идеальными заложниками.

"Не причиняйте им вреда, сэр, я полностью подчиняюсь", - Вирак понимал, что Флетчер хочет остудить его пыл после этого дня.

Увидев покорность Вирака, Флетчер ясно осознал, что этот провинциальный деревенщина полностью в его власти.

Он сложил руки за спиной, с лёгким презрением вскинул подбородок и удалился: "Отдыхай пока».

Убедившись, что Флетчер ушёл, Вирак достал из кармана записку Клоя.

[Товарищ Крис, радостная весть о том, что вы живы, воодушевила всех нас. Хотя мы и не знаем, каким чудом вы выбрались из безвыходного положения, но догадываемся, что это стоило вам огромного риска и жертв. У нас всё в порядке, предатели устранены, в ближайшее время мы воздержимся от активных действий. Завтра на концерте классической музыки, куда вы обычно ходите по вторникам, мы выйдем на контакт с вами, чтобы обсудить дальнейшие планы.]

Внимательно прочитав записку и перечитав её несколько раз, Вирак едва сдержал возбуждённое сердцебиение. Он изорвал записку и бросил в унитаз.

Хорошо... - не удержавшись, тихо произнёс Вирак, сев за стол.

Эта записка давала ему три важные сведения.

Во-первых, во вторник на концерте классической музыки, куда Крис ходил по расписанию, повстанцы попытаются связаться с ним. К счастью, Кармайн запретил Вираку покидать дом, избавив его от необходимости встречаться с ними, рискуя выдать себя.

Во-вторых, повстанцы твёрдо убеждены, что перед ними Крис.

В-третьих, они хотят обсудить с Крисом дальнейшие планы восстания. Значит, Крис был у них ключевой фигурой.

http://tl.rulate.ru/book/94116/3166256

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь