Готовый перевод Wolf of the Blood Moon / Волчица Кровавой Луны: Глава 14: Испуг и Образование

Скарлет

— Перестань так на меня смотреть, — говорю я Тару, когда проходит почти час и моя рана почти полностью затянулась. — Я никому не позволю трогать свои уши. И точка.

Тар лишь бросает на меня забавный взгляд с места, где он сидит у меня на коленях. Взгляд, который становится еще более забавным после того, как я слышу, что говорят люди в бункере.

"Я слышал от своего друга, который однажды смог потрогать хвост Пантеры, что он был мягким, как шелк! Как вы думаете, уши этой девочки такие же?"

Почему бы им просто не завязать с этим делом? Неужели им больше не о чем говорить, кроме как обо мне?

Если они не о моих ушах говорят, то о том, кто я, почему я оказалась в этом здании, сколько мне лет и так далее, и так далее.

Но многие из них, похоже, просто хотят потрогать мои уши. Которые, как выяснилось, невероятно чувствительны к прикосновениям.

Я сама пробовала.

Что только заставляет меня удвоить правило «не трогать».

В общем, я наконец-то начинаю вставать с пола, не удосужившись предупредить тануки, упавшего на пол с моих коленей. Я немного потягиваюсь, слабо улыбаясь при виде тануки, смотрящей на меня с пола, и снова направляюсь к лестнице.

Пришло время поохотиться на тех гончих, что были над нами.

Как выяснилось, гончие поднялись еще на три этажа, судя по слабым запахам и довольно грязным отпечаткам лап, которые они оставляли на лестнице. А после того, как я поднялась на тридцать первый этаж, чтобы все проверить? Я просто обнаружил, что они обе рычат на меня прямо во входной камере.

Интересно, почему они не...

Мои мысли обрываются, когда я слышу странные трещащие звуки, доносящиеся из глубины пола. Похожие на те, что издает вылупившееся яйцо.

«Убирайся с этого этажа. Сейчас же!» — Голос Тара звучит у меня в голове, и я, не задаваясь вопросом, разворачиваюсь и мчусь вниз по лестнице. Тем временем я слышу, как две гончие следуют за мной. Спустившись на тридцатый этаж, я быстро поворачиваюсь по кругу и ловлю прыгающую гончую, а затем с помощью рычага сбрасываю ее с лестницы, где она падает с громким воплем.

Я обращаю внимание на другую гончую и вижу, что она с явным колебанием остановилась на краю лестницы между тридцатым и тридцать первым этажами.

Мы смотрим друг на друга несколько секунд, отрываясь только после того, как я получаю сообщение о смерти другой гончей, что побуждает меня снова прыгнуть вверх по лестнице с очень большой силой, которая отправляет меня прямо на вершину этой половины лестницы. Гончая в испуге отпрыгивает назад, несмотря на то что находится на уровень выше меня, но я продолжаю лететь по воздуху к ней, пока не приземляюсь прямо на нее, где впиваюсь когтями обеих рук - кровавые когти активировались во время моего полета наверх - в ее шею.

Выслушав сообщение о смерти этой гончей, я отпускаю ее тело и начинаю спускаться по лестнице, используя свой навык очистки.

— Тар, что это было? — спрашиваю я с легким страхом в голосе.

«Это...» - говорит тануки, нотки страха в его голосе удивляют меня, — «был породитель. Почему он находился так высоко в здании, я не знаю. Но тебе нужно избегать этого этажа любой ценой»

Я вздрогнула при упоминании о породителе.

Я не помню, как это существо описывалось в учебниках, но я помню следующее. Они не только постоянно плодят новые порождения, но и защищаются демоническими рыцарями. Сразу тремя.

Один рыцарь-демон мог бы с легкостью разделить меня пополам. Ни за что на свете я больше не появлюсь на этом этаже во время Разлома.

Проходит несколько секунд молчания, прежде чем Тар, кажется, успокаивается и задает мне неожиданный вопрос: — «Похоже, ты много знаешь о демонах, несмотря на то что стала „Стражем“ всего несколько часов назад».

Вернее, это был вопрос.

Я пожимаю плечами в ответ.

Ты, наверное, прочитал мои мысли о том, что я закончила школу лучшим в классе, чтобы получить стипендию, так что...

Тануки просто смотрит на меня.

Конечно, он проигнорирует самое важное.

— Ну, — начинаю я вслух, пока спускаюсь по лестнице, поскольку обдумывать свои ответы все еще странно - как будто я говорю с собой, а не с кем-то другим, — я была сиротой в городе 3-го уровня. Это означало, что у меня было очень мало перспектив в жизни. Самое большее, на что я могла надеяться, - это работа, которая могла бы оплачивать мои счета от чека до чека, при том что дом был хуже того, что большинство людей считало бы хорошим.

Я спрыгиваю с последних ступенек лестницы на двадцать восьмой этаж.

— Поэтому я посвятила себя учебе изо всех сил, даже пошла на то, чтобы попросить Белль - мою лучшую подругу и дочь директора приюта - одолжить мне свои собственные учебники из школы более высокого уровня в качестве дополнительного стимула, — продолжаю я, подходя к лестнице, ведущей на двадцать седьмой этаж, где я слышу почти полдюжины голосов людей, которые явно находятся не в бункере. — Благодаря этому мне удалось стать лучшей выпускницей в своем году и получить стипендию, которую я потом выторговала, чтобы приехать сюда. В город 1-го уровня.

Тар просто медленно следует за мной по воздуху, пока я говорю, не произнося при этом ни слова.

— И это все. О многих демонах я узнала из учебников по истории и демонологии, — наконец отвечаю я на его подразумеваемый вопрос. Как раз в тот момент, когда я дошла до середины лестницы.

Спустя несколько секунд тануки наконец отвечает: — «Ладно».

Я удивленно моргаю от довольно скудного ответа.

Просто ладно?

Я несколько секунд смотрю на тануки.

Хм.

Просто ладно.

Зачем я вообще рассказываю историю своей жизни тануки?

Я спрыгиваю с лестницы на двадцать седьмой этаж и сосредотачиваюсь на разговорах, которые слышу на самом этаже.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94080/5098260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь