Готовый перевод A Contract Marriage For A Baby / Брак по контракту ради ребёнка: Глава 11

Выражение лица графа резко изменилось.

– Каствин?

Герцог Каствин. Он, несомненно, был самой влиятельной фигурой в Империи. С его влиянием возродить угасающий огонь семьи Белбурн не было бы сложной задачей. Но зачем такому уважаемому человеку, как герцог Каствин, посещать графство Белбурн?

– Почему герцог приехал?… Нет, всё в порядке. Я сейчас же выйду.

У графа не было с ним близких отношений. Он неоднократно предпринимал попытки встретиться с герцогом Каствином по деловым соображениям, но каждый раз ему отказывали.

Однако посетить графство Белбурн в такое непростое время?

– Вы уверены, что герцог Каствин приехал сам? А не гонец, доставивший его послание?

Пораженный граф распахнул дверь кабинета и оказался лицом к лицу с внушительной фигурой, облачённой в чёрные одежды. Несмотря на то, что это был особняк графа, Аксион Каствин, казалось, был единственным, кто командовал.

– …

Аксион посмотрел на графа своим характерным тяжелым взглядом, особенно сосредоточив внимание на трости из орехового дерева, которую тот держал в руке. Затем он перевел взгляд на Сетину, которая стояла у стола.

Юная леди Белбурн опустила подол платья, скрывая ноги. На её лице отразилась смесь шока, печали, несправедливости и гнева.

Взгляд Аксиона был непроницаем. Казалось, у него были ответы на все вопросы, из-за чего никто из присутствующих не мог понять его намерений. Даже граф, не говоря уже о Сетине, не мог догадаться, зачем герцог Каствин приехал в особняк Белбурнов и почему он взял ситуацию под контроль.

Жена графа, которая в первую очередь пригласила Аксиона в особняк, также не могла прояснить этот необъяснимый поворот событий.

Граф Белбурн попытался сохранить самообладание и поздоровался, хотя был явно озадачен. Однако Аксион не обратил на него внимания.

У Сетины было такое же озадаченное выражение лица, она не могла понять причину визита легендарного герцога в их дом.

Даже графиня, которая с изумлённым выражением лица наблюдала за ситуацией из гостиной, не смогла ничего сказать.

Оказалось, что графиня действительно привела Аксиона в особняк.

– Э-э, э-э...… Герцог, для меня большая честь познакомиться с вами. Я Грэм Белбурн, граф этого поместья. Не перейти ли нам в приёмную? – граф поздоровался, пытаясь скрыть своё недоумение.

Однако Аксион ни в малейшей степени не обратил на него внимания.

Сетина задумалась: «Может ли это быть...»

Она судорожно сглотнула. Странное чувство охватило её.

Головокружение охватило девушку, и она почувствовала, что может упасть в любой момент.

Аксион, наконец, ответил, его голос был низким и непреклонным:

– Приёмная приемлема?

Он продолжал пристально смотреть на Сетину.

– Да? Ах, да, я немедленно распоряжусь насчет прохладительных напитков.

– Я не спрашивал вашего согласия, граф.

– Я… что вы имеете в виду...? – голос графа стал тише. Вместо этого его рука, которая теребила бороду, быстро задвигалась.

– Я не спрашиваю вашего разрешения, граф, – голос Аксиона был твёрдым и непреклонным. Его холодный, суровый взгляд был устремлен на девушку. – Я спрашиваю у леди Сетины Белбурн.

Одновременно выражение его лица неуловимо изменилось. Даже малейшее изменение в его застывшем, как у статуи, выражении излучало пленительное очарование, которое приводило в восторг зрителей.

– Я пришёл поговорить с вами, леди Сетина. Пожалуйста, уделите мне немного своего времени.

Что могло заставить Аксиона нахмуриться?

Сетина попыталась прочитать эмоции, таящиеся в его глазах. Но никаких подсказок не было. Ей казалось, что она бесцельно блуждает в непроглядно тёмном лабиринте, тщетно ища выход.

– ...Прошу прощения, но прямо сейчас я не хочу пить, – она ответила приглушенным голосом. – Мне что-то не очень хочется пить чай, герцог.

Внутри её чувства были такими же беспокойными, как тростник, колышущийся на ветру, но внешне она сохраняла самообладание. Её взгляд оставался твёрдым, без намека на колебания, когда она спокойно ответила.

– Тогда… Как насчёт прогулки по саду?

Глаза графа значительно расширились.

На заднем плане было слышно, как у испуганной Эвелизы перехватило дыхание. Графиня так крепко сжала свой веер, что, казалось, вот-вот переломит его пополам.

– Сад поместья Белбурн особенно очарователен зимой, – прокомментировала Сетина, её внутреннее смятение скрывалось за внешним спокойствием.

Итак, со спокойным видом она пригласила Аксиона в сад. Несмотря на суматоху и потрясенные взгляды своей семьи, она сохранила самообладание.

http://tl.rulate.ru/book/94018/3560344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь