Готовый перевод Love Crafted / Влияние Лавкрафта: Глава 6

Глава шестая

Вы просыпаетесь, зевая, и этого уже достаточно, чтобы напомнить вам, что на вашей непространственной, нехронологической, не заботящейся о причинности массе висит хрупкое смертное тело.

Пробуждение от сна - всегда непростая штука. Однажды вы заснули в кромешной тьме, а проснувшись, поняли, что вокруг вас что-то новое. Планеты, звезды и крошечные смертные, живущие на плавучих скалах.

Физика, коварный жук, быстро обманула вас, пока вы дремали триллион лет.

Но только не сегодня. Вы опускаете взгляд на свою подушку и обнаруживаете, что она очень мягкая и податливая, и немного дышит. Это Абигейл. Подушка Абигейл.

Это хорошо. Она теплая, мягкая, а маленькие звуки, которые она издает во сне, просто прелесть.

К сожалению, вы решили, что сон закончился и теперь пора просыпаться и действовать перед следующим сном. Вы осторожно оттаскиваете всех своих тентаклей от Абигайль и показываете зубы, когда она бормочет во сне и пытается ухватиться за них. Ваш призыватель начинает приходить в себя и понимать, как весело можно проводить время с щупальцами. Превосходно!

Выглянув из грязного окна, я увидел, что солнце только начинает подниматься, а небо еще темно-синее, как раннее утро. Это значит, что вы дремали всю ночь. А может быть, вы дремали несколько дней, и Эбигейл впала в состояние смертельной спячки.

Нет, в этом случае Дафна пришла бы побеспокоить вас.

Спрыгнув с кровати, вы делаете растяжку после сна. Каждое щупальце вытягивается до упора, пока не задрожит от напряжения, а затем оттягивается назад. Вы еще не знаете, как работать со смертными конечностями, поэтому обхватываете щупальцем запястье и тянете, тянете, тянете. Из плеча раздается хлопок, а затем чувствуется тепло.

С хлюпаньем рука вырывается из плеча и, освободившись от крепления, щупальце размахивается и с грохотом врезается в ближайшую стену.

Вы моргаете, глядя на зияющую рану на своем боку.

Черт, как неудобно.

Вы поднимаете руку, стараясь говорить тихо, чтобы не разбудить дремлющую Эбигейл, и заталкиваете ее на место.

Она падает на землю, как только вы отпускаете ее.

Вздыхая над лужей вокруг ног, вы отказываетесь от своей старой руки, и пара щупалец приносит ее к мусорному ведру на кухне, где сложены фруктовые корки и пустые банки из-под еды. Вы засовываете ее в мусорное ведро.

Вы смотрите на свою отсутствующую руку, пока она не отрастет, а затем несколько раз проверяете свои новые пальцы. Все хорошо, что хорошо кончается.

Теперь вы встали, во всеоружии, не можете шуметь, иначе это разбудит Эбигейл и... и вам скучновато.

В крошечном домике Эбигейл почти нет места, все тесно и невозможно передвигаться, не натыкаясь на вещи. Вы решаете это исправить.

На самом деле все просто: здесь места мало, а в Великой Бесконечности - очень много. Фактически бесконечное количество. Поэтому, используя щупальца, которые одновременно и здесь, и не здесь, вы захватываете немного пространства и начинаете набивать им квартиру Эбигейл.

Получается небольшой беспорядок. Вход в ванную теперь больше, чем остальная часть квартиры, кухонная стойка продолжается довольно долго, а одна из ножек кухонного стола погружается в собственную тень, но, по крайней мере, вещей стало больше.

Это приятно, пока вы не замечаете, что тени под кроватью бездонны. Так не пойдет.

Встав на колени, вы засовываете голову под кровать и заглядываете в Бездну.

Бездна смотрит в ответ.

"Разве у тебя нет дел поважнее?" - спрашиваешь ты Бездну.

Бездна слегка пожимает плечами. "Не совсем."

You glare at it. "Ну так иди и не делай ничего в другом месте".

С раздражением вы отходите подальше. Не хотелось бы, чтобы Эбигейл потеряла там что-нибудь. Бездна очень грубо возвращает вещи.

Вы встаете, гордясь своей тяжелой работой, и хлопаете ладонями по голым бедрам. Эбигейл слегка вздрагивает, ее волосы колышутся в крысином гнезде, когда она поворачивает голову. Она все еще в очках, глупая вызывательница.

Ну ничего, в свое время она проснется.

Вы направляетесь в умывальную комнату, чтобы посмотреть, нельзя ли и ее улучшить. Из-за большого расстояния путь занимает несколько минут, но это не страшно.

В туалете немного грязновато, и его не мешало бы помыть, но это уже чья-то работа. Вы освобождаете немного места на дне унитаза, еще больше - в ванной, пока она не становится похожей на глубокий океан, а затем с помощью щупалец забираетесь на ванну.

В этот момент вы видите себя в зеркале. Девушка, которая смотрит на вас из зеркала, очень милая, если так можно выразиться, с вьющимися черными волосами, как у Эбигейл, и красивыми черными глазами, которые вращаются с медленной каденцией листа, подхваченного ветром безумия. А еще у вас нос пуговкой. Он задирается то влево, то вправо, когда вы пытаетесь им пошевелить, а глаза косят, когда вы пытаетесь это разглядеть. Удивительно!

"Д-мечтатель!" плачет Абигейл. "Что происходит?"

Неужели Эбигейл заблудилась в своей квартире? Как глупо.

Придется на время отложить разглядывание себя, нужно идти спасать Эбигейл, чтобы она приготовила тебе завтрак.

"Это кровь?! Почему здесь повсюду кровь? Мечтатель!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93973/3150127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь