Готовый перевод Love Crafted / Влияние Лавкрафта: Глава 4

Глава четвертая

Они оставили вас одного.

Одного в магазине, где за плату продают магические реагенты простым смертным. По крайней мере, так вы предполагаете, судя по маленьким карточкам с цифрами рядом с каждым ингредиентом.

Вы не знаете, что делать. Вы хотите следовать за своей Суммонером, но в то же время хотите изучить эту причудливую смертную магию, которую она использовала.

Возможно, вы сможете сделать и то, и другое?

Медленно пробираясь через комнату, навострив уши, чтобы подслушать, о чем говорят в соседней комнате, вы осматриваете все баночки, порошки и аккуратные вещицы, сложенные вокруг вас.

Ноги гоблина", - гласит одна маленькая надпись над корзиной, полной крошечных лапок. Вы останавливаетесь перед ней на пути к магическому кругу на стене, принюхиваетесь своим новым носом и отшатываетесь. Пахнет не очень приятно.

Вы хватаете одну и засовываете ее в рот, после чего отплевываетесь.

На вкус тоже не очень. Слишком хрустящий.

Пошевелив крошечным щупальцем, чтобы избавиться от вкуса, вы ищете, чем бы запить, и находите кучу прочных стеклянных банок с надписью "Дух соли". Вы открываете крышку одной из них и делаете глоток. В горле першит и пощипывает. Вкусно.

Затем вы видите витрину с ножками черной вдовы и с перьями дикобраза. Ножки очень вкусные, но немного суховаты, а перья приятно хрустят. Вы находите миску с листьями фенхеля, судя по надписи рядом с ней, и высыпаете их в миску с лавровыми листьями. Затем в миску кладут горсть "Вдовьих лапок" и перьев.

В следующем ряду вы находите банку с маслом витриола и, сделав глоток, выливаете его в миску. Затем вы находите вкусную, вкусную щелочь и добавляете ее тоже.

Это салат!

Воистину, вы - повар, достойный всяческих похвал.

Ухмыляясь про себя, вы относите свою закуску к дальней стене, где ждет своего часа магический круг для светильников. Круг находится слишком высоко, чтобы вы могли до него дотянуться, но для этого и нужны щупальца. Вы высовываете щупальца из-под куртки Эбигейл и с их помощью поднимаете себя, пока не оказываетесь лицом к лицу с кругом.

Вы разглядываете замысловатую резьбу, заглатывая особенно сочную паучью ножку. Он весь испещрен крошечными знаками, рунами, думаете вы, которые расположены по кругу внутри круга. Все они соединены с остальными тонкими металлическими линиями, похожими на изогнутые вешалки.

Эта металлическая линия, в свою очередь, опускается в резервуар, подвешенный рядом с кругом. Похоже, что он сделан так, чтобы его можно было легко снять.

"Аби, это не ребенок!" - слышится шипение Дафны.

О, да, вы должны были слушать.

С вашими жалкими ушами было бы трудно слушать через всю комнату, так что вместо того, чтобы напрягаться, вы немного сосредоточились, и комната сжалась сама собой. Физик всхлипывает, наблюдая, как потолок сужается до квадрата, который находится всего в нескольких футах друг от друга, в то время как остальная часть комнаты остается прежней. Теперь вы находитесь всего в шаге от комнаты, где разговаривают девушки, и вам не нужно было двигаться ни на дюйм.

"Даф, я вызвал ее, Дример - мой знакомый. Я, я должна быть счастлива. Я счастлива! Мы сделали это, и она явно волшебная! Ты знаешь, какая это редкость?"

"Один из шести, Аби. Каждый шестой Знакомый - магический по своей природе, и это не повод идти на такой большой риск. Ты еще не знаешь, что это такое".

"Знакомые не причиняют вреда своим хозяевам", - заметила Абигейл.

В ответ раздалось фырканье. "Я показала тебе порезы, которые Арчи оставил на моем плече своими когтями. Ты же знаешь, что знакомые иногда бывают глупыми. Это не магические конструкции, которые должны следовать правилам".

"Я... ну, я не буду отменять вызов Дримера".

У вас в груди становится приятно и уютно, когда вы это слышите. Поэтому вы торжественно откусываете от пера и хрустите им, возвращаясь к осмотру магического круга.

Все это вырезано на дощечке, внизу которой написано крошечными буквами. 'Hubert and Hebert Magical Accomodators Inc. Copyright 24384932. Год седьмого круга, 345'.

Вы не знаете, что все это значит.

"Я не говорю тебе избавиться от нее, Аби, просто будь осторожна. Это... это ненормально".

"Она, она не нормальная. А быть ненормальной - это не плохо, Даф".

Может, стоит потыкать в круг?

Вы ставите свою миску на удобное щупальце, которое позволяет ей парить рядом с вами, затем с помощью другого, меньшего щупальца хватаете кучу перьев и ножек и запихиваете их себе в рот. Эбигейл прижала руку к кругу... вот так... вот так.

Ладонь упирается в холодную доску.

Ничего не происходит.

Хм.

Тыкаешь сильнее. По-прежнему ничего.

"Слушай, еще и часа не прошло", - говорит Абигейл. "Давай узнаем Дримера получше, прежде чем бросать камни, хорошо?"

"Хорошо, хорошо. Но когда выяснится, что она в списке запрещенных существ, я не стану оправдываться перед инквизицией за тебя".

"Даф", - слышится вздох Абигейл. "Хорошо. Я... Я просто надеюсь, что ее будет достаточно, чтобы меня приняли в Академию".

"О, Эби, глупая девчонка, конечно, ты поступишь. Ты великолепна, и теперь у тебя есть знакомый, и ты откладывала деньги на обучение, верно?"

"Да, да, у меня все есть. Почти. Мне еще нужны некоторые учебники, но они дорогие. Я найду где-нибудь подержанные экземпляры".

Эта штука с магическим кругом очень раздражает. Со светом можно было справиться и без него, но Эбигейл не нужно было подчинять природу своей воле, чтобы заставить их включиться, она просто нажимала на эту дощечку. Значит, вам чего-то не хватает, чего-то жизненно важного.

Вы облизываете дощечку.

"Мечтатель?" - слышится оклик, и вы замечаете приближающиеся шаги.

Быстро, как молния, вы втягиваете щупальца, позволяете физике снова взять под контроль потолок, а затем засовываете миску в щель между этой реальностью и следующей. Так у вас будет чем перекусить на потом. "Да?" - спрашиваете вы.

"А, вот ты где", - говорит Абигейл, обнаружив, что вы протираете рот рукой, чтобы удалить немного щелочи. "Что ты задумал?"

Вы указываете на дощечку с щупальцем. "Магией".

"Ах, да", - говорит она с подавленным хихиканьем. "Я могу объяснить это позже. Пойдемте, я покажу вам наши комнаты".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93973/3150125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь