Готовый перевод Love Crafted / Влияние Лавкрафта: Глава 3

Глава третья

Абигайль и Дафна решили, что их пребывание в сыром подвале закончено и что даже если вы выглядите менее чем презентабельно, что бы это ни значило, вам пора покинуть комнату и осмотреться.

Узнав, что Абигайль ни в коем случае не является могущественным монархом или кем-то вроде королевы-бога своего народа, вы были разочарованы, но это то, что можно исправить в свое время. Пока же вы последовали за девушкой по шаткой лестнице и вышли из штормовой двери, ведущей в какой-то переулок.

Как только вы выходите из маленькой комнатки, вы начинаете чувствовать, как холод пробирает вас до самых кончиков пальцев. Это легко игнорируется, но, возможно, только после того, как Абигейл замечает, что вы дрожите.

"О, бедняжка", - говорит она. "Мне так жаль. Подожди, подожди, можешь взять мою куртку". С этими словами она снимает простое коричневое пальто, под которым скрывается такая же простая бежевая блузка. Наклонившись вперед, она пытается завернуть вас в куртку, но ваши щупальца мешают. По крайней мере, пока вы их не втянете.

Куртка хорошая. Она теплая. Она пахнет твоим призывателем, и даже если материал немного грубоват на спине, он не такой уж плохой, как грубый. Это как маленькие, слабые объятия. Вы плотнее обхватываете куртку и оглядываете переулок.

"Серьезно, Эби, мы не подумали о том, чтобы взять с собой одеяло или что-нибудь еще?"

"Я не ожидала, что вызову кого-то такого... ну, ты понимаешь", - говорит Эбигейл. "Все в порядке, мы живем прямо через дорогу". Сказав это, Абигайль указывает на выход из переулка и переходит на мощеную улицу.

Дороги здесь широкие, с высокими тротуарами по обеим сторонам, где смертные в странных одеждах занимаются своими делами. Здания здесь высокие, все не менее трех этажей, с двускатными крышами, покрытыми яркой черепицей.

Мимо прогромыхала телега, запряженная не животными, а странным колесным устройством, похожим на велосипед, скрещенный с водонагревателем.

"Вон тот", - говорит Эбигейл, и ее лицо снова искажается в выражении с показанными зубами, когда она замечает, что вы оглядываетесь по сторонам. Она указывает на один магазин.

Это приземистое здание, более широкое, чем соседние, с большими окнами на фасаде. Магазин "Искусства, настойки и ингредиенты мадам Морриган", - гласят прокручивающиеся буквы вверху.

"Я там работаю, а мадам Морриган разрешает мне жить в квартире наверху по дешевке. У нее есть свой дом немного в стороне от города", - объясняет Абигайль. Не успеваете вы отреагировать, как она тянется вниз и хватает вас за руку, крепко сжимая в мозолистой хватке вашу мягкую, новую плоть. "Будьте осторожны, переходя улицу, - говорит она. "Смотрите в обе стороны и пропускайте телеги первыми. Водители могут быть очень грубыми".

"Хорошо", - соглашаетесь вы, пока она тянет вас за собой.

"Нам нужно будет купить Дримеру одежду", - говорит Дафна. "И обувь. У нее ноги будут болеть от ходьбы по булыжникам".

"О нет", - говорит Абигейл, останавливаясь, и тем самым заставляет остановиться и вас. "Хочешь, я понесу тебя, чтобы твои ноги не болели?"

Вы задумываетесь над этим. На одном щупальце, когда тебя несут, это похоже на объятия, и поэтому это самый лучший способ передвижения. С другой стороны, это было бы унизительно перед всеми этими смертными. Вы должны доказать, что вы выше всех и не нуждаетесь в обуви, чтобы защитить крошечные щупальца, прилипшие к концам ваших ног. Как они вырастут длинными и извивающимися, если заключить их в кожу и ткань?

"Я попробую ходить", - говорите вы ей, и ее лицо расплывается в еще одном из этих странных выражений радости.

"Хорошо, тогда", - говорит она. "Пойдем, я покажу тебе наш дом. Вам понравится, я уверена".

Девочки ждут на обочине, пока движение не рассосется, а вы перебегаете дорогу, держась за руку Абигайль, чтобы сохранить равновесие. Ходить все еще сложно, но вокруг полно ходячих смертных, с которых можно брать пример.

Дверь к мадам Морриган заперта, пока Эбигейл не достает ключ из кармана куртки, в которую вы одеты, она открывается со звоном колокольчика, и вы все входите в тускло освещенную комнату.

Над вами возвышаются полки, заставленные банками, посудой и странной высохшей шелухой некогда живых существ. В воздухе витает не один, а миллионы запахов, смешанных между собой так, что трудно определить, какой из них какой. Эбигейл отпускает вашу руку и прижимает ладонь к кругу, вырезанному на одной из стен.

Происходит... сдвиг, в реальности - крошечный толчок. Не крик, так как физика берет напрокат, а вздох, так как она позволяет произойти тому, чего не должно быть.

Комната освещается: изогнутые элементы в стеклянных ящиках, прикрепленные к потолку, начинают светиться. "Придется менять масло", - бормочет Эбигейл, глядя на банку, стоящую рядом с кругом, который она нажимала. "В любом случае, добро пожаловать туда, где я работаю! Лестница находится сзади. Наш дом не очень большой, но он наш".

Теперь, когда света достаточно, чтобы видеть, вы позволяете себе исследовать все голодными глазами. Баночки с мозгами и нежными цветами, маринующимися в янтарных жидкостях. У дальней стены аккуратно выстроились контейнеры с пылью и порошками, рядом - маленькие мерные мешочки из ткани, а на каждом свободном участке стены - красочные рекламные объявления.

Сзади стоит высокий прилавок, на котором ждут своего часа сложные латунные весы.

"Эй, Аби, мы можем поговорить?" - говорит Дафна. говорит Дафна. Она жестом показывает на дверь, ведущую еще глубже в магазин, а затем смотрит на Вас. "Наедине?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93973/3150124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь