Готовый перевод Desert Warrior (Harry Potter ) / Воин пустыни ( Гарри Поттер ): Глава 10 - Стена воды

"Нет, - Эви слегка приподнялась, чтобы посмотреть мужу в лицо, - это воспоминания из моей прошлой жизни. Честное слово, я не сошла с ума. Теперь все имеет смысл".

"И именно поэтому мы нашли браслет", - Рик выглядел скептиком даже после всего, что произошло.

"Именно, - сказала Эви, удовлетворенная объяснением, - я была его защитницей".

"Теперь ты веришь, друг мой, - спросил Ардет у Рика, - что тебе было суждено защищать эту женщину".

"Верно", - фыркнул Рик, но Кедар видел, что в нем зарождается вера: "Она - перевоплощенная принцесса, а я - воин бога".

"А твой сын ведет путь к Ахм-Шере, - продолжал Ардет, - три стороны пирамиды. Все это было предначертано тысячи лет назад".

"И чем же закончится эта история?" - тихо спросила Эви, боясь, что ее надежды оправдаются или рухнут.

"Написано только путешествие, - с сожалением сказал Ардет, - но не место назначения".

"Удобно." к Рику вернулся сарказм.

Но Ардет настойчиво пытался заставить Рика осознать свое предназначение: "А как иначе ты объяснишь видения Эви, что браслет носит твой сын? Как ты объяснишь свою метку?"

"Совпадение" - это было типичное замечание Рика.

Кедар наконец заговорил, прислонившись к Ардету, чувствуя себя уверенно в объятиях отца: "Есть тонкая грань между совпадением и судьбой".

После этого они замолчали, и Кедар снова погрузился в сон, внезапно осознав, что очень устал.


На следующий день они прибыли в Карнак и сумели приземлиться без происшествий. Никто не стрелял в них, и никто не выходил, чтобы бросить им вызов, но они могли ясно видеть поезд, в котором ехал Имхотеп, под ними.

"Джонатан, ты останешься здесь с Иззи, - взял на себя командование Рик, - мы с Ардетом проверим поезд, а Эви и Кедар осмотрят Карнак".

Группа разделилась, и Кедар послушно пошел рядом с Эви, держа оружие наготове, легко скользя по песку. Оказалось, что Существо и его свита уже покинули Карнак, но Эви и Кедар продолжали осматривать окрестности и были вознаграждены за свое усердие.

"Кедар указал Эви на предмет, привлекший его внимание, и они побежали к нему.

"Рик!" - крикнула Эви, хватаясь за ткань, висевшую на деревянном столбе, к которой все еще была прикреплена цепь.

Рик и Ардет прибежали с оружием наготове, опасаясь, что Эви и Кедар попали в засаду, но, увидев, что им не причинили никакого вреда, остановились.

"Это галстук Алекса, - Эви протянула статью, - и, похоже, он оставил нам небольшой песочный замок".

"Это Храм Фели, - заметил Кедар, - и он очень подробный. Либо они оставили его в покое на некоторое время, либо хотят, чтобы мы последовали за ними. Не думаю, что Существо оставит без внимания нечто столь вопиющее. Он приманивает нас, подобно тому, как заклинатель приманивает змею к гибели".

"Действительно, - задумчиво произнес Ардет, - нам придется быть более чем осторожными. Я пошлю Хоруса к командирам и сообщу им о нашем назначении и надеюсь, что это наш истинный курс. Кедар, я хочу, чтобы ты позаботился об этом".

Кедар озадаченно посмотрел на Ардета, но вскоре был вознагражден: ему вручили Книгу Амуна Ра.

"Она была оставлена в поезде, - сообщил Ардет Кедару, - и я не думаю, что она была бы оставлена, если бы не тело, которое упало на нее. Тело, скрывавшее ее, было съедено Существом, и я полагаю, что во время борьбы оно сбило Книгу на пол и упало на нее. Что еще произошло, чтобы они не стали ее искать, я не знаю, но теперь она в нашем распоряжении. Охраняй ее хорошо".

"Обязательно", - поклялся Кедар и вместе с остальными отправился к дирижаблю, где надежно спрятал книгу в рюкзак, стараясь, чтобы никто из остальных не видел; не то чтобы он им не доверял, но знания, содержащиеся в книге, могли оказаться смертельно опасными, если не знать, с чем имеешь дело.

Из храма Фели их направили в Великий храм Абу-Симбел. Все это время Горус и Ра продолжали летать между Ардетом и Кедаром к командующим, информируя каждую группу о передвижениях другой. Дальше их путь лежал через Голубой Нил, и все надеялись, что скоро настигнут тех, кого преследовали, или что их путешествие скоро закончится. И вдруг относительный покой был нарушен.

"Это Имхотеп!" - закричал Кедар, когда стена воды обрушилась на них, и из молекул образовалось лицо.

Стена воды продолжала обрушиваться на дирижабль, и Иззи, казалось, была в шоке. Пасть водяного лица существа открылась в зияющую пещеру, в которой они должны были утонуть. Все ближе и ближе она надвигалась на них, и пасть уже почти успела закрыться, когда Иззи включил двигатели. С ревом пламени они вырвались из пасти, грозившей поглотить их, но все еще не были свободны, так как Имхотеп, похоже, еще не собирался сдаваться.

"Хорус", - крикнул Ардет, - "лети!".

"Кедар тоже скомандовал: и он, и Ардет надеялись, что их пернатые товарищи благополучно выберутся на свободу.

"Иззи, руби вправо", - вдруг начал кричать Рик, усиленно двигая руками, чтобы указать направление: "Правый борт! Правый борт!"

В последний момент Иззи успел повернуть дирижабль в каньон, прорезанный в скалах, выстроившихся вдоль Голубого Нила, и стена воды, которой командовал Имхотеп, пронеслась мимо них, успев слегка обдать их.

http://tl.rulate.ru/book/93917/3148204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь