Готовый перевод Samsara Games: Very Easy! / Игры Сансары: Очень просто!: Глава 12. В сердце живёт свирепый тигр

– Один миллиард, – это слетает с языка...

Выражение лица Ямады стало неописуемо потрясенным. Его губы задрожали, когда он поднял палец, чтобы поправить очки:

– Вы, должно быть, шутите… Ни одна компания на рынке не смогла бы пообещать такую крупную сумму.

– Я не шучу, – Бай Вэй достал листок бумаги и подсчитал: – Исходя из рыночной цены, сама земля стоит около 200 миллионов иен.

– Итак, мы даем...

– На самом деле, цена не может быть рассчитана таким образом. Нам нужно принять во внимание его будущую ценность. В настоящее время темпы развития Нового Токио чрезвычайно высоки, и из-за его большой площади вполне вероятно, что этот маленький городок в будущем объединится с Ханафан-чо. Здесь уже установлена электрическая станция, а значит, высока вероятность создания коммерческого центра в радиусе 10-20 километров, что приведёт к резкому росту цен на офисные здания. По нашим оценкам, мы можем вернуть двести миллионов иен самое большее за два с лишним года.

– Но у нас всё ещё есть первоначальные инвестиционные затраты.

– Хе-хе, мистер Ямада, – Бай Вэй отложил ручку и вежливо сказал, – вы не должны игнорировать уровень инфляции. В Инчжоу, где экономика быстро растет, недвижимость сама по себе является прибыльным и безопасным бизнесом. Какими были цены на жилье три года назад и каковы они сейчас? Они будут продолжать расти и в будущем. При таких темпах им было бы слишком легко увеличиваться на несколько десятков тысяч иен каждый год. Если мы также примем во внимание уровень инфляции, то всего через несколько коротких лет двести миллионов иен могут стоить всего две трети от их текущей стоимости.

Ямада достал носовой платок и вытер холодный пот со лба.

– Ну, э-э...

– Мы оба с вами знаем, что когда дело доходит до экономического развития, даже свинья может летать, когда ветер дует ей в спину. Так что давайте говорить откровенно. Независимо от того, какая компания постучится в нашу дверь, если они смогут позволить себе один миллиард, тогда мы поговорим. И, кстати, это только цена земли. Мы ещё даже не учли затраты на строительство.

– Что? Затраты на строительство?

– Да, затраты на строительство. Если вы действительно собираетесь купить землю, я прошу, чтобы все здания и растительность здесь были перенесены в другое место. Я сам выберу и куплю землю, но здания должны быть перестроены до мельчайших деталей, – Бай Вэй поднял глаза. – Эта часть также должна быть возложена на вашу компанию… Я сентиментален, но дом слишком старый, и, возможно, его следует отремонтировать.

Ямада опустил голову и несколько раз пытался возразить, но каждый раз его опровергали. Этот молодой человек разговаривал с ним иначе, с профессиональными описаниями и умозаключениями, чтобы подавить и опровергнуть его. После нескольких коротких раундов первоначальный импульс к расторжению контракта сошел на нет.

Втайне он был потрясен. Этот человек был так молод и столкнулся с такой огромной суммой денег без малейшего искушения. Более того, он знал так много, что не был похож на обычного простолюдина… Ах, он приехал из страны Мин! Развитие там шло гораздо быстрее, чем в Инчжоу, неудивительно, что он так много знал!

Ямада выдавил из себя улыбку. Его итоговая сумма на самом деле составляла пятьсот миллионов, но он не ожидал, что другая сторона выдвинет возмутительный запрос, который в два раза превышал сумму. Он просто не мог с этим согласиться, как и финансовый отдел компании. Это привело бы к истощению денежного потока компании.

– Ваш запрос – это то, на что ни одна компания не согласится.

– Я тоже так думаю, но это не то, что меня беспокоит, – ответил Бай Вэй. – Во-первых, это не мой дом. Когда Симози достигнет совершеннолетия, это будет зависеть от неё самой. Я могу только попытаться сделать так, чтобы её не обсчитали. Во-вторых, я думаю, что здесь довольно приятно жить.

Ямада отложил контракт.

– Мистер Бай, я не могу с вами спорить. Однако в будущем я обязательно буду приезжать в гости почаще. Я надеюсь, в следующий раз мы сможем выпить по чашечке чая.

– До тех пор, пока мы можем вести вежливый разговор, – кивнул Бай Вэй.

– Я тоже надеюсь на это, но некоторые люди на такое не способны, – с сожалением вздохнул Ямада. – Я решил посетить вас сегодня в надежде, что мистер Бай отнесется к этому серьезно. Новость о вашей госпитализации известна многим людям.

Ягю Симози обратила свой острый, как меч, взгляд на Ямаду.

Дородный мускулистый мужчина рядом с ними надавил на стол, его мускулы вздулись.

– Даймон..., – Ямада держал мужчину за руку. – Всё в порядке. Госпожа Ягю неправильно поняла. Мои слова не были угрозой. На самом деле, мы не относимся к числу таких людей… Наша компания является законной, и мы платим налоги в соответствии с рыночными контрактами. Правительство внимательно следит за нами, и мы делаем все возможное, чтобы не попасть в беду.

 – Ой? – Бай Вэй приподнял бровь.

– Несмотря на легитимность компании, не все в ней честны… Лично я терпеть не могу насильственные средства, и приведение Даймона было исключительно для самообороны. Однако эта группа людей отличается от других. Когда руководители компании теряют терпение, они приказывают этой группе использовать любые средства, необходимые для приобретения этой земли, – Ямада сглотнул и вытер лоб носовым платком. – Наша компания также старается избегать контактов с этими невежественными личностями.

Ягю Симози взглянул на крепкого мужчину.

– Разве он тоже не член банды?

Даймон Укё скрестил руки на груди:

– Раньше я был дзюдоистом пятой степени и ушел из гангстеров. В настоящее время я являюсь начальником службы безопасности. Более того, когда я был членом банды, я принадлежал к Кумакура-гуми, а не к той группе никчемных головорезов из группы Санада… Хм!

В его словах слышался намек на презрение.

– Группа Санада также является радикальной группировкой в Федерации Канто. Им нужно продемонстрировать свои способности, если они хотят подняться на вершину, поэтому я могу понять, почему они выкладываются на все сто. Однако их методы слишком экстремальны..., – Даймон Укё продолжил: – Теперь они нацелились на вас и вашу сестру. Если вы решите сотрудничать с отделом закупок, у них пропадет причина преследовать вас. Именно поэтому Ямада пришёл, чтобы найти вас, а я просто последовал за ним.

Бай Вэй рассмеялся:

– Значит, вы все-таки хороший человек.

– Я недостоин такой похвалы, – Ямада опустил голову. – Но если я могу избежать неприятностей, я должен это сделать.

– А как насчет снижения цены?

– Это обязанность сотрудника компании – экономить везде, где это возможно.

– Я такой же. Я не могу допустить, чтобы моя сестра понесла убытки, дайте мне один миллиард.

– Пожалуйста, избавь меня...

Через мгновение Ямада встал и попрощался.

Прежде чем медведеподобный Даймон Укё ушёл, его остановила Ягю Симози:

– Мне кажется, я слышала о вас раньше. Раньше вы были капитаном клуба дзюдо, а также известным практикующим дзюдоистом… Почему вы отказались от этого?

Даймон Укё сделал паузу, его глаза наполнились ностальгией, он покачал головой.

– Всё это в прошлом. Вместо того чтобы сказать, что я сдался, правильнее было бы сказать, что я понял, каким бы сильным я ни был, я всё равно оставался просто человеком. Я не мог сравнивать себя с этими настоящими демонами.

– Демоны?

– Демон, или, скорее, чудовище, посвященное пути Шуры, – Даймон Укёё подсознательно коснулся своей левой руки: – Если ты хочешь вернуть школьную табличку в будущем, тебе придется столкнуться именно с этими монстрами.…Истинный смысл победы или поражения с настоящим мечом – это жизнь или смерть. Одного энтузиазма или талантливого духа далеко не достаточно.

Ворота закрылись, и они вдвоём покинули особняк.

Ягю Симози вернулась в комнату и увидела, что Бай Вэй наливает себе чай и пьет. Она чувствовала, что её брат чем-то отличается от прошлого.

– Брат, ты серьезно относишься к тому, что только что сказал? – спросил Ягю Симози.

– Какие слова ты имеешь в виду?

– Один миллиард иен...

– Тогда могу я спросить тебя, действительно ли ты дала мне право принимать решения? – спросил в ответ Бай Вэй.

– Хм, – она серьезно кивнула. – Я верю, что мой брат не предаст меня.

– Дело не в предательстве, я просто взвешиваю все «за» и «против», – спокойно сказал Бай Вэй. – Если другая сторона примет предложение, я действительно продам его. И даже если ты не согласишься, я тебя уговорю. Сама по себе земля не имеет большой ценности, но, будучи конвертирована в деньги, она может обеспечить достаточное количество средств для открытия тренажерного зала боевых искусств в будущем. И, как я уже сказал, можно перестроить еще несколько домов. В конце концов, нельзя просто цепляться за прошлое, нужно также смотреть в будущее.

– Я понимаю, и я останусь здесь не только на поминальную службу по моим родителям, – спокойно улыбнулась Ягю Симози. – Спасибо тебе, брат. Если бы это была я, я определенно не смог бы справиться с этим так гибко, как ты.

Она быстро изменила выражение лица и добавила:

– Однако однажды они действительно похитили моего брата, так что, вероятно, будет следующий раз… Хотя лично я не боюсь, сегунат и университет могут гарантировать мою безопасность, и они не посмеют действовать опрометчиво. С моим мечом тоже шутки плохи, но безопасность моего брата...

Она задалась вопросом, есть ли всё ещё необходимость настаивать на предложении в размере одного миллиарда.

Без колебаний Бай Вэй ответил:

– На самом деле, я не готов продавать его за один миллиард. Когда они вернутся в следующий раз, я добавлю ещё 50 миллионов.

– Что?

– За медицинские расходы и психологические травмы, а также за попранное достоинство… Это заставило тебя так сильно беспокоиться о своём старшем брате, и моя самооценка задета.

– Брат, пожалуйста, будь серьезен.

– Четко обозначенные цены, выигрывает тот, кто предложит самую высокую цену. Вот как работает бизнес, – спокойно сказал Бай Вэй. – Если они не хотят платить, пусть попробуют забрать это силой, если только осмелятся прийти...

Всех, кто осмелится прийти, будут насильно заливать цементом и сбрасывать в Токийский залив, чтобы они утонули, ведь у группы Санада наверняка не осталось ста человек, не так ли?

* * *

 

– Даймон, ты думаешь, они пойдут на компромисс? – спросил Ямада.

– Трудно сказать, – Даймон Укё покачал головой. – Молодой человек, кажется, не проявляет никаких признаков страха или паники. Обычно он спокойный и собранный человек, и я редко вижу его таким. Я всегда думал, что он бесстрашен, но это ирония судьбы, что кого-то вроде него похитили.

– Мне тоже любопытно. Такие люди, как он, не часто встречаются даже в стране Мин. Лучше всего позволить группе Санада разобраться с этим и провести переговоры о мирном разрешении, – Ямада сделал паузу: – Я сообщу о том, что он сказал сегодня вечером, и постараюсь поднять цену как можно выше.

– Вы очень целеустремленный человек, не так ли?

– Ха-ха..., – Ямада слабо рассмеялся. – Я не хочу повторять то, что произошло в прошлый раз. Мне до сих пор снятся кошмары об этом.

– Оставайся позитивным, – сказал Даймон Укё, похлопав Ямаду по плечу.

Внезапно человек, похожий на медведя, замолчал, и выражение его лица застыло.

– Что случилось? – спросил Ямада.

Даймон Укё покачал головой и потёр лоб:

– Я чувствую себя измученным, возможно, я плохо спал.

На него нахлынуло неописуемое чувство усталости, похожее на полное изнеможение после того, как он столкнулся лицом к лицу со свирепым тигром. Это чувство редко посещало его, даже когда мужчина был в расцвете сил. Он бессознательно сильно вспотел.

Он вытер пот с лица и пробормотал: «Это, должно быть, иллюзия».

http://tl.rulate.ru/book/93696/3210949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь