Готовый перевод Soul Land: Grasping The Sky / Боевой Континент: Поднимаясь в небо: Глава 11

Лес Стар Доу - одно из самых известных мест обитания великих духовных зверей на Континенте Доуло. Он расположен к юго-востоку от Королевства Балак, а город Суото находится менее чем в пятистах километрах от него.

Его площадь огромна, практически равна территории Королевства Балак, охватывает границу Империи Небесного Доу и Империи Звездного Ло, внутри нее две пятых площади находятся в Империи Небесного Доу, а остальные три пятых - в Империи Звездного Ло. Это огромный первобытный лес, внутренний рельеф леса сложный, с заболоченными местами, болотами и так далее. Город Духов, где расположен Зал Духов, находится между этими двумя империями, поэтому они ближе к лесу звездных доу.

Духовные звери там известны своей злобой и намерением убивать. Они очень страшные и сильные. Пока у мастера духа есть нужная сила и немного удачи, он может найти для себя наиболее подходящее Кольцо духа. Чем ближе к центру леса, тем сильнее звери духа. Истории даже гласят, что внутри живут духи-звери даже сотен тысяч лет.

Цай Вэнь, Ху Лиена и Призрак Доуло осторожно вошли в Лес Звездного Доу. Они знали, что находятся во внешнем районе, где большинству духовных зверей было от 10 до 9999 лет. Однако, если им не повезет, они могут даже столкнуться с грозным 10 000-летним духовным зверем.

«Послушайте внимательно, вы двое. Хотя я могу справиться с большинством духовных зверей здесь и во внутренней области, есть некоторые коварные или ядовитые существа, которых я могу пропустить, и они могут причинить вред любому из вас. Так что будьте бдительны и всегда обращайте внимание на то, что вас окружает, — торжественным тоном проинструктировал Призрак Доуло.

«Да, Старейшина Призрак», — ответили они оба в унисон с уважением.

Их группа действовала осторожно, потому что даже с Призраком Доуло, сертифицированным духовным мастером 95-го ранга, он не решил бы всех их проблем. Биби Донг считал, что это была ценная возможность для них развить свои чувства опасности и борьбы.

По мере того, как они продолжали, они столкнулись с группами 100- и 10-летних духовных зверей, которых Ху Лиэна легко подчинила, очаровав их, заставив их сражаться друг с другом, пока они не стали слишком слабыми, чтобы двигаться.

Они продолжали наступление, преодолевая еще больше духовных зверей, быстро побежденных Ху Лиеной. Цай Вэнь не помогал не потому, что не хотел, а потому, что Ху Лиена настаивала на том, чтобы показать ему, как сражаться и справляться с различными ситуациями, путешествуя по лесу.

«Итак, не забудьте сделать это, когда…» Она поделилась своими знаниями, пока они шли. Цай Вэнь не был удивлен ​​ее опытом, так как ей было около десяти лет, и она обучалась у Биби Донг и в Академии Духовного Зала.

Что удивило Цай Вэня и Ху Лиену, так это внезапное решение Призрака Доуло поделиться своей мудростью.

«…Значит, с этим ты сможешь уклоняться от более сильных духовных зверей и действовать более безопасно. Понял?» — спросил Призрак Доуло в своей обычной серьезной манере.

— Да, — почтительно ответили оба.

Призрачный Доуло начал заполнять пробелы в учениях Ху Лиена, в конце концов решив дать полное наставление. Двое юных учеников сначала были ошеломлены, но внимательно слушали его слова. Несмотря на устрашающий внешний вид Призрака Доуло и его готовность безжалостно отнимать жизни на благо Зала Духов, он был яростно предан организации и более чем готов обучать ее будущих столпов.

Они продолжали исследовать лес в поисках подходящих духовных зверей, которым можно было бы бросить вызов.

Внезапно они услышали шорох из соседнего куста. Цай Вэнь и Ху Лиена мгновенно насторожились. Волнение перемещалось от одного куста к другому, прежде чем внезапно к ним подскочило голубое пятно.

Ху Лиена был застигнут врасплох и думал оттащить Цай Вэня, но он уже начал действовать. Он схватил ее за руку и прыгнул в безопасное место, увлекая ее за собой.

Цай Вэнь обнаружил духовного зверя своими чувствами и ясно увидел его своими шестью глазами еще раньше. Хотя они и не были полностью развиты, они давали ему ясное видение своего окружения на расстоянии до ста метров с суперчеткостью.

В тот момент, когда духовный зверь двинулся, быстрая реакция Цай Вэня позволила им аккуратно уклониться от существа.

Ху Лиена выглядела удивленной, прежде чем восстановить самообладание и осмотреть нападавшего.

Как только они безопасно дистанцировались, они увидели синего тигра с единственным рогом на лбу.

После того, как им удалось создать некоторую дистанцию, они увидели, что нападавший был тигром с единственным рогом на лбу и синей кожей.

«Это 300-летний Голубой Роговой Тигр. Он известен своей невероятной скоростью и способностью замораживать все, через что проходит», — объяснила Ху Лиена все, что ей известно о духовном звере.

«Позвольте мне разобраться с этим, младший брат», — сказала Ху Лиена, готовясь призвать свой боевой дух. Однако ее внезапно прервали.

«Подожди, старшая сестра Ху Лиэна. Позволь мне сразиться с этим», — вмешалась Цай Вэнь, не давая ей призвать свой боевой дух.

«Э, но это 300-летний духовный зверь. Он мощный, и у вас еще нет возможности использовать кольцо духа. Кроме того, разве ваш боевой дух не пара перчаток? близко к нему еще до того, как попадет в цель, и он способен заморозить все, что пройдет», — выразила беспокойство за его благополучие Ху Лиена.

«Пожалуйста, позволь мне бороться с этим. Не волнуйся, я знаю, что делаю. Если я в опасности, Старейшина Призрак может спасти меня. Я просто не могу больше ждать в стороне», — заявил Цай Вэнь. с решимостью, полностью осознавая глупость своего решения, так как он не научился драться.

Дело было не в том, что он не хотел учиться, а в том, что учить его было некому. В приюте было несколько духов-хозяев, но они не любили драться и почти ничего не знали о правильной технике боя. Они могли использовать только свои способности кольца духа, и все.

Частично мотивация Цай Вэня сражаться проистекала из его неспособности наблюдать за сражением девушки, которая была намного моложе его в его прошлой жизни, в то время как он просто стоял и смотрел из-за своей неопытности.

Призрак Доуло молчал в сторонке. Как Титулованный Доуло, он заметил Голубого Рогатого Тигра намного раньше и хотел, чтобы Цай Вэнь и Ху Лиэна набрались опыта в борьбе с внезапными атаками.

Он ожидал, что Ху Лиена первой заметит тигра и защитит Цай Вэня, но, к его удивлению, все вышло наоборот. Цай Вэнь обнаружил тигра даже раньше, чем ожидалось, и немедленно отреагировал на его нападение, вытащив Ху Лиену в безопасное место.

Этот инцидент повысил мнение Призрака Доуло о новом ученике Папы.

«Отпусти его, Ху Лиена. Я защищу его, когда он в опасности», — сказал Призрак Доуло, его голос был полон уверенности.

Ху Лиена, которая не решалась позволить Цай Вэню драться, почувствовала, как ее беспокойство рассеялось. В конце концов, зачем ей волноваться, когда рядом с ними Титулованный Доуло?

— Хорошо, но, пожалуйста, будь осторожен, ладно? Голос Ху Лиены был пронизан беспокойством, когда она говорила с Цай Вэнь, прежде чем отступить.

«Не волнуйся, если я в опасности, я просто крикну: «Старшая сестра Ху Лиена, спаси меня!» — пошутил Цай Вэнь, вызвав у нее нежный смешок.

Затем Цай Вэнь сосредоточил свое внимание на Синем Рогатом Тигре, который медленно кружил вокруг него, наблюдая за каждым его движением. Существо не было разумным — просто зверь, ведомый инстинктом. К счастью, Призрачный Доуло сдерживал свою ауру с момента входа в лес, чтобы не отпугнуть духовных зверей.

Цай Вэнь призвал свой боевой дух, и когда свет окутал его руки, материализовалась пара отмеченных драконом перчаток. Затем он посмотрел на синерогого тигра с нервозностью и страхом, так как это его первый бой как в прошлой, так и в нынешней жизни.

Он смотрит на Тигра и глубоко вздыхает. Затем Кай Вэнь использует свою технику совершенствования, Технику Резонансного Сердца. Это немедленно подействовало, так как он внезапно почувствовал себя спокойно, все тревоги и тревоги исчезли.

«Ха, так вот что значит контролировать свои эмоции»

Он спокойно смотрит на Голубого Рога, расслабив руки по бокам, позволяя своему телу раскрыться.

Это действие заставило двух наблюдателей поднять брови, но они промолчали.

Голубой Роговой Тигр, который все еще кружил вокруг Цай Вэня, заметил его движения и увидел брешь.

"РЕВ!"

Он тут же набросился, оставив за собой след из пыли.

Цай Вэнь оставался неподвижным, спокойно наблюдая за быстро приближающимся тигром. Когда зверь был всего в трех метрах от него, он подпрыгнул в воздух, его острые как бритва когти были готовы нанести удар.

"Роаррр!"

Цай Вен, которого не смущает близость тигра. Он просто смотрит, как он спокойно приближается в воздухе.

'Так медленно'

Он легко отступил в сторону, позволив тигру пройти всего в нескольких дюймах от него. Воспользовавшись случаем, Цай Вэнь нанес удар.

Цепи материализовались из его перчаток и устремились вперед. Шесть цепей устремились на тигра, связав его передние и задние ноги. Лишенный свободы, Голубой Роговой Тигр рухнул на землю.

"Рорр!" Зверь изо всех сил пытался освободиться, но цепи крепко держались, их сила не поддавалась, чтобы отпустить его.

Поскольку тигр продолжал сопротивляться, Цай Вэнь действовал быстро. Две цепи вылетели из его пальцев, острое острое лезвие на концах пронзило глаза и мозг зверя, мгновенно убивая его.

Когда кольцо духа тигра материализовалось, Цай Вэнь выпустил безжизненное тело существа и повернулся лицом к своим охваченным благоговением товарищам.

"Как я справился?" — спросил Цай Вэнь, на его губах играл намек на улыбку.

http://tl.rulate.ru/book/93301/3145260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь