В тот вечер Гарри уютно устроился на диване со своими милыми, когда послышался кашель. Повернувшись, он увидел Гермиону, которая стояла с неловким видом и избегала встречаться с ним глазами.
—Мы можем поговорить наедине, пожалуйста?
—Ты имеешь в виду нас троих?— спросила Падма.
—Да, пожалуйста.
—Хорошо.
Они вышли за ней из общей комнаты и пошли по коридору, пока не нашли пустую комнату. Гермиона на мгновение зашагала взад-вперед. Гарри подумал, что она выглядит нервной.
—Я хочу искренне извиниться за свою ошибку,— сказала она.
—Какую ошибку?— спросил он.
—Она имеет в виду, когда поцеловала тебя раньше,— предположила Падма.
—Ничего страшного, чувак,— пожал он плечами. —Это был не самый лучший поцелуй, но я не против.
Гермиона покраснела и отвела взгляд. Она была странной пташкой.
—Думаю, она имеет в виду, что мы с Падмой можем быть расстроены тем, что она поцеловала нашего парня,— со вздохом сказала Парвати.
—Ах, да,— кивнул Гарри. —Прости, я виноват, любимая.
—Надеюсь, этого больше не повторится,— хмуро добавила Падма.
—Конечно, нет,— согласилась Гермиона. —В свою защиту скажу, что я была под сильным давлением, стрессом и усталостью. Обещаю, что в будущем я больше не буду создавать проблем.
Близнецы обменялись взглядами, после чего Падма кивнула сестре. Парвати шагнула вперед и протянула руку.
—Раз уж все закончилось, я думаю, мы можем жить дальше.
—Спасибо,— ответила Гермиона, пожав руку Парвати, а затем Падме. Она на секунду взглянула на Гарри, снова покраснела и выбежала за дверь.
—Ты была права, сестренка,— вздохнула Падма.
—Ха! Я так и знала,— злорадствовала Парвати.
—Что ты знала?— спросил Гарри.
—Гермиона на тебя запала,— фыркнула Парвати. —Вот почему она иногда так волнуется и сходит с ума рядом с тобой.
—Ох...— Он на мгновение задумался - и в его голове промелькнул образ МакГи, а затем ему пришла в голову блестящая идея. —Почему бы моим милым милашкам не помочь ей найти другого парня? Ну, знаете, чтобы она могла расслабиться и все такое.
—Это может быть весело,— хихикнула Парвати.
—Это может быть сложно, ты имеешь в виду,— добавила Падма. —Она не очень общительна.
—Конечно, нам понадобится твоя помощь,— ответила Парвати. —Дай мне список всех парней из Когтеврана, и я посмотрю, что можно сделать.
—Тебе нужен умный парень для нее?— Гарри нахмурился, затем кивнул. —Хорошая мысль, милая.
—А что насчет других гриффиндорцев?— спросила Падма.
—Невилл - единственный, с кем она вообще ладит, но он слишком застенчив, чтобы сделать шаг навстречу,— сказала Парвати. —Мы с Лавандой постараемся помочь ей и другими способами. Обычно она не хочет оставаться с нами в общежитии, но сегодня я, возможно, смогу заставить её остаться и выучить несколько косметических чар. Ей бы не помешала помощь с вьющимися волосами.
***
На следующий день Гарри наведался в офис МакГи.
—Привет, Гарри. Что привело тебя сюда сегодня?
—Привет,— сказал он с ухмылкой, входя в кабинет. —Я просто хотел сказать вам, что я не отказался от вас в этом году.
—Что ты имеешь в виду?
Гарри проигнорировал обеспокоенное выражение лица своего профессора.
—Вы знаете, как я пытался найти вам пару в последние пару лет? В этом году единственный новый парень - Люпин. Но, думаю, мы все знаем, что ему нравятся только молодые женщины. Вот гад.
—Есть ли что-то, что должно меня беспокоить?— спросила МакГи, нахмурившись. —Я не слышала ни о каком неподобающем поведении Ремуса.
—Вы видели эти усы?— воскликнул Гарри. —С ними он похож на педофила.
МакГи вздохнула.
—Я вижу, вы познакомились с мисс Лавгуд. Что бы ни утверждал «Квибблер», заговора иллюминатов-педофилов не существует.
—Они и вас одурачили!— вздохнул Гарри.
—Мистер Поттер, пожалуйста, сядьте.— МакГи пристально смотрела на него, пока он не повиновался. —Итак, есть ли у тебя реальные доказательства того, что профессор Люпин делает то, что ему не следует делать?
—Я могу рассказать вам несколько историй, которые я слышал от Сириуса,— пожал он плечами. —Например, как он клеился к кузине Сириуса Тонкс на каникулах. Ей всего девятнадцать или двадцать, а ему миллион или около того. Это нехорошо.
—Гарри, - терпеливо сказала МакГи. —Ты должен знать, что Сириус Блэк и Ремус Люпин - ровесники. В конце концов, они были соседями по комнате с твоим отцом.
—Я не знаю.— Он медленно покачал головой. —Сириус - классный и веселый, а Люпин - мрачный и все такое. К тому же, у него седые волосы. И не начинайте мне рассказывать про это чудовище на его верхней губе!
МакГи зарылась лицом в свои руки. Гарри знал правду. Она просто не хотела, чтобы он видел, как она сильно смеется.
—Гарри, - тихо сказала она. —Спасибо, что не пытаешься свести меня с профессором Люпином.
—Не за что,— весело ответил он. —Но в следующем году мы посмотрим, есть ли хорошие кандидаты.
МакГи застонала и вытолкала его из своего кабинета. Он действительно был безнадежным мальчишкой. И все же, хотя он и заблуждался, это было довольно мило с его стороны.
***
—Привет, Гарри!
Он не знал, как ее зовут, но она была очень симпатичной, миниатюрной, азиатской девушкой из Когтеврана. И вот уже четвертый день подряд она здоровается с ним, улыбается, перекидывает волосы через плечо и уходит.
Когда он сел между своими подружками на обед, Гарри указал на нее Падме.
—Кто эта девушка?
—Чо Чанг. А что?
—Не знаю,— пожал он плечами. —Она постоянно... улыбается мне и все такое. Что, знаешь, вполне логично, потому что я классный, но это немного похоже на Джинни Уизли. На самом деле, я не думаю, что замечал ее до этой недели. Она ведь не учится в наших классах?
—Нет, она на четвертом курсе,— ответила Падма, окидывая взглядом всю комнату.
—Может быть, она надеется отвлечь Гарри от его игры,— хихикнула Парвати. В эти выходные у нас состоится финальный матч по квиддичу, и кто победит, тот и возьмет кубок.— Как будто небольшой флирт может поколебать нашего большого сильного парня. Глупая ведьма должна знать, что у тебя их предостаточно.
—Мы должны попробовать провести эксперимент,— предложила Падма.
—Какой?
—Сегодня за ужином я хочу, чтобы ты сел за стол Когтеврана,— объяснила Падма. —Мы с Парвати опоздаем на несколько минут. Я хочу посмотреть, не попытается ли она сделать что-нибудь еще, когда подумает, что мы не смотрим.
—Хорошо, детка.
http://tl.rulate.ru/book/93156/3201779
Сказали спасибо 18 читателей