Готовый перевод Does Voldemort Even Lift, Bro? / Волдеморт, ты вообще качаешься, братан?: Глава 28 - Грифогриф

—Мистер Поттер, мисс Грейнджер, пожалуйста, пройдемте со мной.— Когда они подошли к входу в Хогвартс, их уже ждала МакГи. —Вы можете взять с собой и свою шавку, я полагаю.

—Гав!

—Не могу поверить, что ты привел с собой собаку,— прошипела Гермиона. —Они не разрешены.

—Ну да, у одного Уизли была крыса, а у диктора - тарантул, так что, думаю, можно сделать поблажку,— пожал плечами Гарри. Было приятно, что Гермиона снова рядом, чтобы поворчать на него. В этом смысле она напоминала ему МакГи, и он знал, что в один прекрасный день ему удастся сломить её и рассмешить. Ему уже удалось добиться от МакГи нескольких подобий улыбок и даже хихиканье; Грейнджер не может быть противницей сильней. —Кроме того, пес приучен к порядку. В основном.

Пес заскулил, но Гарри не обращал внимания, пока они шли к лазарету.

—Итак, у меня есть личные дела к вам,— сказал МакГи.

—Сначала дамы,— предложил Гарри. Гермиона выглядела так, словно разрывалась между тем, чтобы оскалиться и покраснеть - это было одно из самых забавных выражений, которые он когда-либо видел на лице девушки.

—Тогда подожди здесь, Гарри.

Он кивнул и потянулся вниз, чтобы почесать Сириуса за ушами.

—Интересно, что она хочет?

—Гав?

—Не знаю, не удивлюсь, если Грейнджер все лето работала над каким-нибудь грандиозным проектом или чем-то в этом роде. Она еще тот ботаник. Наверное, ей срочной нужно стать милашкой для какого-нибудь парня.

—Арф?

—Не, не мне, брат. Я и так веселюсь, когда пытаюсь свести ее с ума. Я думал, что дав покричать на себя она немного расслабиться. Я все время вытворяю всякие безумные штуки, от которых она просто на дыбы встает. Ты бы видел, как она на меня смотрела, когда я рассказывал ей о том, как достал меч и убил ту огромную змею и все такое.

Гарри понял, что хриплый лай, исходящий от пса, - это смех. Через мгновение к ним снова подошли две ведьмы, на этот раз с целительницей за спиной.

—Я так понимаю ты сильно по мне скучал, мистер Поттер?

—Ты же знаешь, что я один из твоих самых больших поклонников, Поппи,— усмехнулся он.

—Садись на кровать, маленький негодяй,— фыркнула она.

—Мне нужно снять рубашку?

—В отличие от некоторых молодых ведьм, я в этом не заинтересована, Гарри.— Когда она начала размахивать вокруг него своей палочкой, он заметил, как Грейнджер густо покраснела. Возможно, Парвати была права, и она тоже была немного влюблена в него. Тем более забавно, что она постоянно обзывалась и спорила с ним.

—Если ты настаиваешь, - пожал он плечами. —Знаешь, если речь идет о том скелете, которого я убил, то чувак в поезде уже дал мне и моим милым немного шоколада.

—Тогда мне придется поблагодарить профессора Люпина,— ответила она. —Давно пора, чтобы у нас был кто-то, кто действительно знает что-то о Защите от темных искусств.

—Эй, профессор МакГи отлично справилась с этой задачей прошлой весной,— возразил Гарри.

—Спасибо, Гарри. Но я рада вернуться к Трансфигурации.

—Я имею в виду, что у вас это тоже хорошо получается. Жаль, что нет еще одной токай же - у вас ведь нет сестры или еще кого-нибудь?

Гарри заметил, как пес начал кататься по полу, снова смеясь.

—Нет, Гарри, - улыбнулась ему МакГи. —У меня есть два брата, но нет сестер.

—Ну, я уверен, что они нормальные ребята. Вы могли бы пригласить одного из них преподавать, когда вам в следующий раз кто-нибудь понадобится.

—С ним все в порядке, Минерва,— сказала Поппи, закончив свои заклинания. —Детей можно взять на праздник. А вот собаку...

Пес начал скулить.

—Слишком худой. Я бы хотела его осмотреть. Тщательно.

Гарри кивнул.

—По-моему, неплохо. Оставайся здесь, пес, и будь добр к Поппи. Может, мне прийти за ним позже?

—Думаю, ему придется остаться на ночь,— сказала она с ухмылкой, доставая очень большую иглу. —Ему нужны уколы. Ты можешь прийти за ним утром.

И тут Гарри узнал, что собака тоже может упасть в обморок.

==============

Когда на следующий день они получили свои расписания, Гарри с радостью увидел, что у него Чары, Трансфигурация, Астрономия и Гербология с Когтевранном, а следовательно с Падмой. Падме не удалось уговорить Гарри взять ни один из выбранных ею факультативов - изучение древних рун и арифмантию - потому что они показались ему скучными и трудными. Вместо этого он выбрал «Уход за магическими существами» и «Прорицание», и Парвати тоже записалась на оба предмета. Она уговорила его пойти с ней на Гадание, что показалось ему несколько сомнительным, но она согласилась пойти с ним на общение с монстрами, так что он решил, что это вполне приемлемый обмен.

Даже книга была немного монстром - но Гарри умел запугивать, когда хотел, так что он подчинил себе и свою, и книгу милашки.

В этом году учителем был Хагрид, и это озадачило Гарри больше, чем обычно. Ему, конечно, нравился этот великан, но буквально несколько месяцев назад его отправили в тюрьму. Это лишний раз доказывало, что Танос был прав - волшебный мир полон чертовски сумасшедших людей. Судя по тому, что на директоре была ужасающая майка-труба цвета радуги, объявляющая его выжившим после —Дискотеки 1978 года на острове Файр-Айленд,— безумие тоже было налицо.

Гарри попытался избавиться от этой мысли, пока они шли к опушке леса, где Хагрид проводил первый урок. По крайней мере, день был хороший, и рядом с ним была Парвати. На самом деле, день был слишком хороший, поэтому пес тащили за собой на поводке, хотя он и скулил по этому поводу.

—Давайте, ребята, собирайтесь,— раздался голос гиганта, который привёл их на небольшую поляну, где стояло несколько злобных зверюг, похожих на гигантских четвероногих орлов или что-то вроде того. Гарри стало интересно, так ли скоро ему снова доведется воспользоваться своим мечом. Если да, то этот год определенно будет лучшим за всю его историю.

Пес начал рычать на монстра, и Гарри сказал ему, чтобы он сидел и вел себя хорошо, отчего тот заскулил еще сильнее.

—Что это за штука, Хагрид?— спросила Парвати.

—Это Бакбик, и он гиппогриф.

—Он выглядит довольно круто,— сказал Гарри. —Готов поспорить, что этими когтями он может кого-нибудь попортить, верно?

—Да, но он просто большая лапочка,— ответил Хагрид.

Визг, который издал Бакбик, заставил Гарри усомниться в словах своего учителя, но ему понравился этот здоровяк, и он решил пока не терять надежды. Хагрид прочитал им небольшую лекцию о гиппогрифах: что-то о том, что это гордые существа и нужно быть вежливым, когда подходишь к ним, и кланяться им в ответ, если они тебя уважают. Гарри это показалось справедливым - все, у кого когти достаточно велики, чтобы оторвать человеку голову, заслуживало уважения.

—Итак, кто хочет пойти первым?— спросил Хагрид.

Гарри с ухмылкой шагнул вперед. Он знал, что это занятие было неплохим, но уже сейчас оно становилось просто потрясающим. Он передал поводок пса Парвати.

—Я пойду.

—Молодец, Гарри,— улыбнулся Хагрид, положив огромную руку ему на плечо и подводя его к гиппогрифу. —Бики, познакомься, это Гарри. Гарри, поздоровайся.

—Привет, брат,— сказал Гарри, склонив голову, не сводя глаз с когтей. Существо ответило поклоном, и Гарри поднялся в воздух - он знал, что Хагрид был сильным парнем, но его всё равно поразило то, что он сделал это только одной рукой.

—Думаю, он хотел бы немного полетать с тобой. Готов, Гарри?

—Да, чувак.

Хагрид шлепнул зверя по крестцу, и тот разбежался, а затем поднялся в воздух. Гарри улыбнулся, глядя, как ветер развевает его волосы. Пусть полет и не был таким плавным, как на метле, но все равно это был настоящий кайф. К тому же, ощущение мускулов чудовища, приводящего в движение свои массивные крылья, тоже было очень приятным.

Когда Гарри вернулся и приземлился, несколько учеников зааплодировали. Он расседлал гиппогрифа и слегка кивнул ему в ответ, после чего подошёл к своей милой и собаке.

—Разве это не страшно?— спросила Парвати.

Гарри лишь подмигнул ей и наклонился, чтобы украдкой поцеловать.

—Не страшно, детка.

Пес радостно гавкнул рядом с ним.

Их веселье было прервано, когда маленький плаксивый сопляк Малфой начал корчиться на земле, словно его пытали.

—Ах! Он попытался убить меня!

—Занятия окончены!— воскликнул Хагрид, подхватывая на руки мальчишку-альбиноса и направляясь к замку.

—Ну, это облом,— сказал Гарри. —А что вообще произошло?

—Малфой сразу же начал оскорблять гиппогрифа, как только подошел к нему. Он даже не попытался поклониться ему; он просто продолжал бормотать о том, что это не так уж и сложно, если «мускулистый шрамоголовый» может это сделать. Его поведение просто возмутительно!— ответила ему Грейнджер.

—Берегись, Гермиона, похоже, у тебя появилась конкуренция в придумывании кличек для Гарри,— хихикнула Лаванда.

—Я не люблю парней,— Гарри с гримасой покачал головой. —Но в этом есть смысл. Он всегда ходит за мной по пятам, пытается привлечь мое внимание и все такое. И у него две мамы, так что, возможно, это у них семейное.

—Я, может быть, и готова поделиться с сестрой, но с таким червем, как Малфой, я бы не согласилась,— ответила Парвати, нахмурившись.

—Знаешь, я думаю, нам не помешает немного взбодриться,— усмехнулся Гарри, глядя на свою милую. —Раз уж занятия закончились рано, может, сходим осмотреть кладовку с метлами, прежде чем отправляться на обед?

Парвати улыбнулась и пошла с ним под руку по направлению к замку. Пес следовал за ней, радостно лая. Позади них вздыхали несколько девочек.

http://tl.rulate.ru/book/93156/3189441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь