Готовый перевод Does Voldemort Even Lift, Bro? / Волдеморт, ты вообще качаешься, братан?: Глава 7 - У тролля проблемы!

—Гарри!

—Что?— Он повернулся, чтобы посмотреть, кто его позвал - это была подруга Парвати, Лаванда. Она была довольно милой, но Гарри не был уверен, что она подходит на роль сладкой подружки. Девчонка так много болтала об одежде.

—Гермиона не знает о тролле!

—А, ну да.

Они с Парвати уже рассказывали ему, что маленькая любимица учителей Грейнджер весь день плакала, потому что один рыжий пацаненок сказал, что она - кошмар.

Не очень приятно - но вроде как правда.

—Тогда пойдёмте, — сказал он, вставая и протягивая руку, чтобы помочь Парвати подняться на ноги. —Вам придется вести меня туда.

—Разве ты не слушал?— спросила она.

—Хочешь верь, хочешь нет, но я не знаю, где находятся все девчачьи туалеты. По какой-то причине я считал, что мне эта информации не пригодиться.

—А что, если тролль выйдет из подземелий?— Лаванда забеспокоилась, зажевав клок своих волос.

—Тогда тебе лучше держаться позади меня.

—Да ладно, Лав, все будет хорошо. Мой большой и сильный парень защитит нас, — Парвати потянула подругу за собой.

Девушки торопливо повели его по коридору и открыли дверь в туалет для девочек. Гарри стал ждать снаружи, но Парвати крепко держала его за руку, и он позволил ей затащить себя внутрь.

Лаванда разговаривала с Грейнджер, которая, судя по сопению, всё ещё плакала. А разве ее обозвали не четыре часа назад? Кто может плакать так долго и не умереть от обезвоживания? И ко всему прочему, она пропустила УЖИН из-за того, что какой-то сопляк оскорбил её. Он покачал головой - девочке явно нужно было поработать над мозгами. Гарри подумал, что после этого ему придётся отнести Грейнджер на кухню, чтобы она не упала в голодную кому. А ещё он мог бы предложить ей пару уроков того, как нужно отвечать на оскорбления.

Грохот нарушил его мысли, и Гарри повернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как дверь разлетается в щепки, и в ванную ввалился огромный уродливый чудик, держа в одной мясистой руке дубину, которая вполне могла быть стволом дерева. Это вызвало улыбку на его лице и он зарычав в ответ, побежал прямо на эту тварь.

Тролли не отличались умом, но почти любое существо удивиться, когда то, что оно считает добычей, разворачивается и решает дать отпор. Так что нерешительность тролля была вполне объяснима, но вскоре она стоила ему полного рта боли.

Гарри никогда не учился честно драться, и его наставник всегда говорил ему, что самое важное в драке - это победа, а стиль - это лишь бонус. Поэтому он начал с удара прямо в пах, который заставил тварь наклониться. Гарри порадовался, что никогда не пропускал день ног, потому что для того, чтобы достать до лица этого уродливого монстра, все равно потребовался довольно большой прыжок.

Затем наступило слишком знакомое, но всегда приятное ощущение, когда зубы противника разлетелись. Гарри добавил левый хук, а затем удар в горло. Харчевые трубы всегда были верным слабым местом - еще один урок, полученный от Таноса. Существо схватилось за шею, пытаясь сделать вдох.

Ему потребовалось некоторое усилие, но Гарри решил закончить дело, подняв брошенную дубинку. Она была почти такой же большой, как он сам, но он смог поднять ее без особого труда. Он сделал несколько пробных взмахов, чтобы привыкнуть к весу, тварь все равно все еще задыхалась, а затем ударил ее по голове.

Дерево громко треснуло, и тролль рухнул на пол, потеряв сознание.

Покончив с этим, Гарри обратился к своей аудитории, состоящей из четырех симпатичных девушек. Грейнджер и Лаванда уже кричали, и он был немного удивлён тем, какие большие лёгкие были у книжного червя, но теперь они обе остановились и уставились на него. Парвати широко улыбнулась, подскочила к нему, обняла за плечи и притянула Гарри к себе для очень страстного и влажного поцелуя.

—Мой герой, — выдохнула она с улыбкой, как только её губы перестали быть заняты чем-то другим.

—Как я могу позволить, чтобы что-то настолько глупое и уродливое беспокоило мою сладкую подружку?

В этот момент появилась МакГи с сальным уродцем и заикающимся идиотом. Видимо, она зачем-то потрудилась разбудить этого слабака.

—Что здесь происходит?— почти кричала она.

—Грейнджер не было на празднике, на что мне указали Парвати и Лаванда, и они привели меня сюда, чтобы мы могли предупредить её о тролле и забрать с собой в башню, — объяснил Гарри. —Я думал, что эта мерзость должна была находиться в подземельях. А это второй этаж.

—Почему вас не было на празднике, мисс Грейнджер?— МакГи повернулась к девушке, которая начала заикаться, пытаясь найти ответ.

—Эх, тот рыжий парнишка оскорбил ее после урока Чар, — пожал плечами Гарри. —Наверное, она сильно расстроилась.

—Ты говоришь о Рональде Уизли?

—Я без понятия, как его кличут.

—Да, профессор, Рон был ужасно груб, — уточнила Парвати. —Но он всегда ужасно груб. Вы видели, как он ест? Это отвратительно. Он создаст Гриффиндору плохую репутацию.

—Понятно,— МакГи на мгновение нахмурилась. —Это не объясняет, что случилось с троллем.

—Так это все же тролль?— Гарри почесал голову. —Я думал, они больше. Ну, он проломил дверь, и я не мог позволить ему навредить одной из моих милашек, верно? Поэтому я сломал его, прежде чем он смог сломать кого-нибудь из нас.

—Как именно ты его сломал?— усмехнулся сальный.

—Давай я на тебе продемонстрирую?— ответил Гарри с ухмылкой.

—Слов будет достаточно, — сказала МакГи. —Вообще-то, мисс Патил, не могли бы вы рассказать мне, что именно сделал мистер Поттер?

—Это было волшебно!— начала она радостно. —Тролль издал ужасный рев, но Гарри тоже зарычал на него в ответ, а потом побежал к нему. Он ударил его несколько раз, это было так быстро, как будто на нем были чары времени, а когда тролль бросил эту большую дубину, Гарри поднял ее и ударил его по голове. Он был таким храбрым. Он мой герой.

Она вздохнула, и Гарри обхватил ее за плечи.

—Мужчина должен хорошо заботиться о своих милых подружках.

—Падма будет так ревновать, — захихикала Парвати.

—Понятно, — МакГи выпрямилась. —Пятьдесят баллов Гриффиндору за столь галантное поведение, мистер Поттер. Надеюсь, вы сможете проводить юных леди обратно в Гриффиндор, пока мы наведем здесь порядок?

—С удовольствием, — улыбнулся он и вывел их в коридор.

—Я видела это и до сих пор не могу поверить, — сказала Лаванда с ошеломленным выражением лица. —Как ты это сделал, Гарри?

—Эти мускулы не просто для красоты.

—Но они прекрасно выглядят, — усмехнулась Парвати, идя рука об руку со своим парнем. —Я никогда не видела, как ты занимаешься спортом.

—Я рано встаю, — пожал он плечами.

—Можно я как-нибудь приду посмотреть?

—Конечно. Вот что я тебе скажу: в выходные я покажу тебе и Падме, как я тренируюсь.

—А можно мне тоже прийти?— спросила Лаванда, покраснев.

—Если хочешь.

Они дошли до лестницы, ведущей в гриффиндорскую башню, прежде чем Грейнджер оправилась от шока.

—Они дали тебе кучу баллов!

—А?— Гарри остановился и повернулся, чтобы посмотреть на тихоню.

—Пятьдесят баллов, и ты даже не использовал магию! Все, что ты сделал, это вел себя как... как какой-то драчливый забияка. Драться против правил. У тебя должны были отнять очки, если уж на то пошло. Я не понимаю. Это ведь школа волшебства!

—Ты бы предпочла, чтобы он позволил троллю убить тебя, Грейнджер?— шипела Парвати. —Не смей жаловаться на то, что мой парень спас тебе жизнь.

—Драчливый забияка, — фыркнул Гарри. —Это звучит забавно.

—Конечно, тебе забавно, — нахмурилась Грейнджер. —Занятия только начались, а ты уже участвовал в нескольких драках, и, как я слышала, каждый раз тебе это сходило с рук.

—Если ты попытаешься доставить Гарри неприятности за то, что он спас тебя, клянусь, я прокляну тебя!

Гарри усмехнулся, глядя, как Парвати защищает... его честь? Ну, во всяком случае, что-то вроде этого. Это было мило. Он мог бы и сам справиться, но это мило.

—Не позволяй ей портить тебе настроение, моя сладкая, — сказал он, нежно целуя её в шею, от чего она тут же прильнула к нему. Он обнаружил, что Парвати это почему-то очень нравится. —Когда-нибудь она поймет, как устроен мир. Думаю, это единственный урок, который она еще не усвоила.

—Ты, ты... ах!

Грейнджер прорычала пароль и исчезла в общей комнате.

—Не знала, увижу ли я когда-нибудь Гермиону в растерянности, — хихикнула Лаванда. —Мне не понять, почему она ведет себя так, но надеюсь, что она перерастет это. Я, например, очень рада, что ты был рядом и защищал нас, Гарри.

—Не за что.

Гарри не заметил, как Парвати сузила глаза, глядя на свою лучшую подружку, которая откровенно разглядывала ее парня.

http://tl.rulate.ru/book/93156/3147253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь