Готовый перевод My Name is Kurapika / Я - Курапика: Глава 2: HUNTER'S HORIZON

На побережье торгового острова прибывали и отплывали корабли. Один корабль выделялся своей уникальностью: он не был торговым судном, а перевозил людей, или, по крайней мере, был предназначен для этого. Капитан, которому за 60, стоял на правой стороне корабля, с большим интересом наблюдая за пассажирами.

Между тем, в порт прибыл мальчик со светлыми волосами и карими глазами, одетый в синюю табачку, украшенную красным подолом и белой одеждой. Неся только небольшую холщовую сумку через левое плечо, он направился к кораблю. Выстроившись в линию, вскоре его очередь была поднята на борт. На корабле у мальчика было гексастическое выражение, как у авантюриста, отправляющегося в свое первое путешествие. Он следовал указаниям моряков, положив свою сумку в назначенную ему комнату в одном из трюмов корабля - комнате с двумя двухъярусными кроватями, что сделало ее местом для четырех человек.

Когда мальчик поднялся на палубу корабля, его столкнул мускулистый молодой человек с большими карими глазами, черными волосами, украшенными шипами, и нарядом, который отличал его на корабле. Молодой человек не потрудился обернуться, как будто ничего не случилось, и продолжил свой путь к трюмам. Вместо того, чтобы показать недовольное выражение лица, на лице мальчика появилась улыбка, когда его глаза сверкали.

Продолжая свой путь, он достиг палубы, где увидел, что они уже отплыли. Затем его взгляд повернулся к левому борту корабля, где мальчик с длинными, колючими черными волосами, в зеленой куртке с красноватыми краями, короткими зелеными шортами и завязанными зелеными сапогами мирно смотрел на воды и окружающий ландшафт.

"Разве это не прекрасно?" - спросил молодой человек со светлыми волосами, приближаясь к своему коллеге с колючими черными волосами.

"В самом деле, это действительно красиво", - ответил кажущийся невысоким черноволосый мальчик.

Черноволосый мальчик повернулся к блондину.

"Привет! Я Гон. Приятно познакомиться!" - внезапно представился он, протянув правую руку блондину.

Хоть я и подошел к тебе первым, но это ты представился первым, - подумал блондин.

"Приятно познакомиться, Гон. Я Курапика", - ответил блондин, пожимая руку Гону.

"Полагаю, ты тоже хочешь быть охотником", - спросил Гона Курапика.

"Правильно!" Тон Гона был энергичным, когда он ответил на вопрос.

Курапика улыбнулся и прислонился к надстройке корабля, глядя на горизонт.

"Почему?" - снова спросила Курапика.

"Ха? Что?" - спросил Гон, озадаченный.

"Почему ты хочешь стать охотником?" - перефразировал Курапика.

На мгновение Гон подумал, а потом без колебаний ответил: "Найти моего отца и выяснить, почему он отказался от всего ради этой профессии."

Откровенный ответ Гона заставил Курапику улыбнуться.

"Почему ты улыбаешься?" - спросил Гон.

"Я просто подумал, что ты довольно необычный парень, раз так искренне заявил о своих намерениях незнакомцу", - сказал Курапика, глядя на горизонт.

"Ну, это потому, что я знаю, что ты хороший человек", - откровенно сказал Гон.

Курапика повернулся к этому.

"Хмм, я не буду говорить, что я хороший человек, но вы не ошибаетесь, доверяя мне", - заявил он. "Раз уж вы рассказали мне о своих причинах, я поделюсь своими."

Остановившись там, Курапика посмотрел на ясное, солнечное небо.

"Я хочу вернуться домой, и статус Охотника позволил бы мне сделать это", - продолжал он, вспоминая это с ностальгией.

"Очаровательно," сказал Гон. "Значит, быть Охотником позволяет такое?"

"Быть Охотником - это как стать свободным электроном", - ответил Курапика. Затем он указал на горизонт. "Видишь этот горизонт? Вот насколько широки возможности этой профессии. Вы сказали, что хотите знать, почему ваш отец отказался от всего ради нее, верно? Я твердо верю, что это потому, что благодаря этой профессии, он обнаружил, что на самом деле у него ничего не было."

Гон, оставаясь очень внимательным к словам Курапики, размышлял над идеей, пытаясь понять.

"Ничего не имел?" - пробормотал он, пытаясь понять.

"Если тебе удастся стать охотником, ты поймешь ответ", - улыбнулся Курапика.

В этот момент мужской голос раздался по всему кораблю: "Приближается шторм!"

Это был капитан корабля, пожилой человек с коротким и коренастым телосложением. Его капитанский наряд состоял из шляпы, украшенной эмблемой кита, куртки, покрывающей V-образный воротник с поясом, брюк и черных резиновых сапог.

После этого объявления вся команда корабля вступила в бой, чтобы подготовить корабль к надвигающемуся шторму.

Вскоре после этого вода начала хлынуть, что привело к тому, что корабль качался совершенно равнодушно. Затем тучи потемнели, усиливая суматоху вод. В каютах внизу пассажиры искали убежища, оставив экипаж справляться с штормом. Однако, неспособные выдержать постоянные качания корабля, многие начали чувствовать головокружение, что привело к вспышкам рвоты.

Несмотря на то, что шторм был довольно шумным, он длился недолго. Когда море успокоилось, капитан спустился в трюмы, чтобы проверить состояние пассажиров. К своему разочарованию, он обнаружил, что у всех морская болезнь. Когда он собирался заклеймить их всех как "слабаков", он заметил трех человек, которые выделялись среди остальных: высокий мужчина с черными волосами спал крепко, как будто ничего не случилось, мальчик с колючими черными волосами пытался помочь своим соседям по каюте почувствовать себя лучше, Молодой блондин читал книгу, закрывая нос от запаха рвоты от соседей.

Капитан решил подойти к мальчику с колючими черными волосами, найдя его более доступным, чем два других.

"Мальчик, разве ты не боролся с этой бурей?" - спросил он со слезами.

"Дедушка, я был на палубе раньше. Я думаю, надвигается еще один шторм, и он кажется более суровым, чем этот." Проигнорировав предыдущий вопрос капитана, мальчик ответил.

Эти слова мальчика еще больше повысили его уважение к капитану. Действительно, он и его экипаж уже заметили приближающийся другой шторм, что было нормальным, поскольку они намеренно вошли в штормовой район. Однако мальчик, стоящий перед ним, так легко это понял.

Затем капитан улыбнулся ему. Вызвав двух членов экипажа, он приказал им оценить приближение второго шторма и подготовить спасательные шлюпки для тех, кто больше не хочет продолжать путешествие.

Как и ожидалось, с этим объявлением, все решили взять спасательные шлюпки, за исключением трех пассажиров, которые не были потревожены предыдущим штормом.

С этой целью капитан вызвал всех троих в свою каюту.

"Что этот старик хочет от нас?" - ворчал высокий молодой человек с черными волосами.

Всех троих сопровождал моряк.

"Мы единственные пассажиры, которые решили остаться. Может, он хочет знать причины нашего выбора", - вмешался Курапика.

"Какое это имеет отношение к нему? Это наши выбор", - ворчал снова высокий человек.

Курапика улыбнулся ему и повернулся к Гону, мальчику с колючими черными волосами.

"А ты? Как думаешь, почему он позвонил нам?" - спросил он.

"Я не знаю. Зачем спекулировать, если мы скоро узнаем", - сказал Гон.

"Действительно," ответил Курапика с улыбкой.

После короткой прогулки они прибыли в каюту капитана, где он пригласил их войти.

"Добро пожаловать, дети", - поприветствовал капитан. "Пожалуйста, присаживайтесь", - пригласил он их.

Гон и Курапика приняли предложение без жалоб, заняв место на одном из стульев, расположенных в комнате. Высокий человек, напротив, решил остаться стоять, демонстрируя скучное выражение лица.

Капитан посмотрел на них по очереди, прежде чем спросить: "Почему вы хотите стать Охотниками?"

Гон взял инициативу в свои руки и первым ответил.

"Я хочу узнать, что такого необычного в этой профессии, что заставило моего отца забыть все остальное."

В ответ на это капитан бросил курить трубку.

"Хмм, глядя на тебя поближе, ты напоминаешь мне известного Охотника", - сказал он Гону.

На это глаза мальчика сверкали.

"Вашего отца зовут Джин?" - спросил капитан.

"Да, да, да! Где вы его встретили? Что он сейчас делает? Он говорил обо мне? Как он?" Гон задал капитану несколько вопросов, по-видимому, взволнованный встречей с кем-то, кто утверждал, что знает его отца.

Капитан возобновил курить трубку.

"Мой мальчик, все, что я могу сказать вам, это то, что все ответы будут даны вам, когда вы станете Охотником", - сказал капитан, не утруждаясь ответить на множество вопросов.

Гон кивнул, укрепив свою решимость.

"А вы?" - продолжал капитан, теперь глядя на двух других.

http://tl.rulate.ru/book/93142/3130843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь