Готовый перевод I’ll Quit Being a God / Я перестану быть богом!: Глава 73

Глава 73: Хоу Фэн из секты Юнь (2)

— Кто!

— Кто ты?

Почему ты не показываешься!0Pending

Внезапная суматоха переполошила всех в караване.

В тот момент, когда Хоу Фэн отлетел назад, все мужчины вскочили и потянулись за мечами.

Громко крича, все испуганно оглядывались, пытаясь найти врага, который напал на Хоу Фэна, и в то же время были начеку на случай незаметного нападения из темноты.

Однако в пустом почтовом доме было тихо, и только время от времени раздавался треск горящих дров.

Маленькая девочка в углу лишь холодно взглянула на них, потом отвела взгляд и продолжила жарить мясо кролика.

Все некоторое время были настороже, но врага не нашли, и никто больше не подвергался нападению.

По-видимому, Хоу Фэн улетел сам.

Эта странная ситуация сбивала с толку.

Но люди из каравана много лет колесили по свету и повидали немало странного.

Хотя врага они не увидели, но все еще нервничали и не решались ослабить бдительность.

Единственный предводитель, немного угадавший правду, присел рядом с Хоу Фэном и встревоженно осмотрел рану напарника.

В это время Хоу Фэн, белый как бумага, прерывисто дышал.

Налицо — он был таким культиватором, который мог сражаться со львами и тиграми и не боялся демонов, но сейчас он тяжело дышал, и даже раны толком не было видно.

Предводитель в ужасе посмотрел на девочку и волка в углу и не знал, что делать.

Просто взглянул… Старик Хо просто взглянул…

Предводитель каялся.

Он знал, что подвел старика Хо.

Если бы не магические глаза старика Хо, Белый волк не напал бы на него так внезапно.

Но все, что произошло только что, случилось слишком быстро.

Все происходило стремительно.

Старик Хо только открыл глаза и взглянул, а в следующее мгновение уже вылетел.

Предводитель совсем не понял, что произошло.

Он даже не увидел, как старик Хо получил рану.

Единственное, в чем он был уверен, — что в углу были девочка и волк, которых они не могли оскорбить…

В напряженной атмосфере предводитель сглотнул слюну и заставил себя встать, готовясь пойти к Белому волку.

Но в этот момент Белый волк, который лежал у огня и спал с закрытыми глазами, открыл глаза.

Увидев положение дел в караване, Белый волк вздохнул и сказал:

— Сяо Ай, иди и налей чашу вина для господина Хо.

Теперь, когда мы увидели, нельзя допустить, чтобы он так умер…0Pending

Белый волк тихо вздохнул и неожиданно открыл пасть, что перепугало всех в караване.

Странные животные и свирепые птицы не страшны, но животные, которые могут разговаривать человеческим голосом, должны быть демонами!

Большинство этих монстров злы и ужасны.

Если встретить их в дикой местности, то пропадешь!

Может, это Белый волк тайно убил старика Хо?

Все в караване побледнели и подумали об этой возможности.

Но ведь даже Хоу Фэн, у которого была сильная база самосовершенствования, упал мгновенно.

Эти 23 человека… Неужели все они сегодня ночью станут пищей для этого демона?

Все в караване побледнели, и слова Белого волка потрясли их так сильно, что большинство не обратили внимания на их смысл.

Маленькая девочка почтительно встала рядом с Белым волком, кивнула и сказала:

— Да.

С этими словами она осторожно воткнула в землю палку с жареным мясом кролика, и палка прямо вошла в твердый утрамбованный грунт.

От применения силы все мужчины занервничали — эта девочка действительно была не проста!

Однако Сяо Ай не обращала внимания на страх этих сильных мужчин.

Положив жареного кролика, она достала из сумки кувшин с вином и пошла к толпе.

— Это персиковое вино — святое целебное средство.

Дяди, возьмите чашку, и налейте вина для господина Хо.

Это может спасти ему жизнь.

Девочка с серебряными волосами и ушами остановилась в метре от толпы и не приближалась.

Но даже несмотря на это, все в караване оставались нервными.

Однако, когда они взглянули на вожака и увидели, что он кивнул, то молча опустили свои мечи.

Кто-то осторожно наклонился с чашей, но маленькая девочка не убивала так прямо, как они того боялись.

Она открыла пробку винного кувшина и налила немного вина.

В тот момент, когда пробка была вытащена, комнату наполнил слабый и изысканный аромат персиковых цветов.

Все люди, кто почувствовал аромат, подсознательно сделали глубокий вдох и вдыхали тонкий цветочный аромат в свои сердца.

В этот момент каждый в караване почувствовал себя освежённым и лёгким, а усталость от дневного путешествия была полностью устранена.

Как в этот момент эти люди могли не знать, что персиковый цвет в горшке - это удивительная вещь?

Все опустили свою охрану и с нетерпением ждали, как в рот бессознательного Ху Фэна войдёт прозрачное спиртное из фарфоровой чаши.

Удивительно, но после того как спиртное попало в горло Ху Фэна, бледный и прерывисто дышащий человек вскоре восстановил цвет лица.

Через десятки вдохов Ху Фэн, который был при смерти, снова открыл глаза.

Хотя он был ещё слаб, он с трудом мог сидеть и смотреть на присутствующих.

Ху Фэн был ошеломлён на мгновение и быстро поклонился белому волку в углу. «Спасибо, что спасли мне жизнь, старейшина!» Когда он открыл свои волшебные глаза, он увидел огненный и ужасающий пейзаж.

Как ужасная картина тысячи грохочущих грома, масса белого света взорвалась в его глазах.

В тот момент ему показалось, что он погрузился в бесконечный гром ужаса, и страх, которого он никогда не испытывал, наводнил его разум. Он чувствовал себя мёртвым. Теперь он проснулся и осмотрелся по сторонам.

Как он мог не понять, что спасся благодаря Белому Волку?

Поэтому он поклонился и немедленно поблагодарил белого волка.

Этот поклон был почтительным и искренним, исходящим из глубины его сердца.

Хотя в глазах общественности он просто потерял сознание и очнулся.

Но Ху Фэн знает, что он находился на грани между жизнью и смертью.

Без помощи Белого Волка он вскоре бы задохнулся.

И великий ужас между смертью и жизнью всё ещё заставлял его сердце холодеть.

Ужасающий опыт громового Небесного Грома, топящего себя, сломал его сердце дао и сделал его почти неспособным поддерживать работу духовных сил в его теле.

Его улыбка была немного горькой, зная, что после этой ночи, он не сможет продолжать культивировать… Белый Волк у огня посмотрел на человека, который кланялся, но его лицо было горьким.

Поразмыслив некоторое время, он сказал: «Подойди сюда и поговори со мной.

У меня всё ещё хорошее впечатление о твоей секте Юнь». Слова Лу Хэна ошеломили Ху Фэна, а затем он пришёл в восторг.

Он поспешил и встал рядом с Белым Волком: «Спасибо, старейшина, спрашивайте всё, что хотите знать». Лу Хэн взглянул на него, покачал головой и сказал: «Ты ещё не оправился от травмы.

Сначала сядь и отдохни.

Не будь слишком формальным передо мной». Ху Фэн кивнул, сжал руки и сказал: «Спасибо, мастер». Сказав это, он сел прямо на землю.

Перед такими мастерами, если они будут слепо скромными и сдержанными, им не будут симпатизировать.

У Ху Фэна не такой характер, как у грамотного человека.

Он, конечно, прислушивается к словам Лу Хэна.

http://tl.rulate.ru/book/92922/3968447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь