Глава 60: Фруктовый сад из персиковых деревьев Гай Инь
Правильно
Лу Хэн сидел в небольшой деревянной беседке перед храмом бога Волка, спокойно глядя на горн для плавки мечей за пределами горы.
Правильно
Чувство пустоты и ужаса не исчезало в его разуме, вызывая в его сердце легкое чувство беспокойства.
Ожидает редактирования
После наставлений Белая Обезьяна отправилась на заднюю гору рубить дрова. В то время как Сяо Ай поспешила назад, чтобы совершенствоваться в Лу Хэнге, хотя маленькая девочка хотела стоять рядом с Волчьим Богом и выслушивать его приказы.
Правильно
Однако, хотя Сяо Ай ушла, она все еще подарила персиковое вино, которое она приготовила перед уходом.
Правильно
"Господь Волк Бог, это персиковое вино Сяо Ай, настоянное на цветках персика. Вину 300 лет..."
Правильно
Сяо Ай предложила тщательно сваренное персиковое вино, и ее глаза были полны надежды.
Правильно
Хотя Лу Хэн не любит пить, он не может не задаться вопросом о вкусе персикового вина, почувствовав слабый аромат.
Правильно
Персиковые деревья на задней стороне горы не увяли с тех пор, как расцвели в середине зимы прошлого года. Знаете, сейчас приближается зима.
Правильно
Персиковые деревья, которые находятся в полном цвету почти год, не увяли и не дали результатов. Лу Хэн был весьма удивлен таким аномальным явлением - неужели этот персиковый лес будет в порядке?
Правильно
Однако, проверив, он обнаружил, что персиковый лес не подавал никаких признаков превращения в демона. Просто потому, что духовная Ци хлынула, и корни подземных персиковых деревьев поглотили духовную Ци воды по всей горе.
Правильно
Прогремевший поезд, который раз в месяц падает в горах, кроме духовной Ци, которая проливается в воздух, почти всю духовную Ци воды, которая тает в почву, высасывает этот персиковый лес.
Правильно
Видя необычную картину персиковых деревьев в персиковом лесу в течение почти года, Лу Хэн не мог не думать о легендарном плоском персике, который цветет в течение 3000 лет и плодоносит в течение 3000 лет.
Правильно
Не превратится ли персиковый лес на задней горе в подобное духовное дерево?
Правильно
Хотя невозможно цвести и плодоносить тысячелетиями, как плоские персики, признаки этого персикового леса теперь показывают, что может потребоваться много времени, чтобы персиковые деревья принесли плоды.
Правильно
Думая в своем сердце, Лу Хэн, сидящий в павильоне, налил маленькую чашку с персиковыми цветками и заварил ее.
Правильно
Под темным небом Лу Хэн испытывал странное чувство, что его тело и разум были крещены в тот момент, когда он почувствовал слабый и элегантный аромат.
Правильно
В тот момент казалось, что темные горы тоже стали солнечными.
Правильно
Такая экстраординарная игра заставила Лу Хэна удивленно взглянуть вниз. Глядя на светло-красную жидкость в стакане, он обнаружил, что персиковое вино, казалось, было более мощным, чем он думал.
Правильно
Не колеблясь, Лу Хэн поднял стакан и осторожно выпил вино.
Правильно
Прохладный и мягкий ликер обладает легким и элегантным ароматом, с мягким и нежным оттенком, поскольку он не такой острый, как обычные вина. Лу Хэн закрыл глаза и почувствовал это. Непроизвольно он налил еще одну чашку.
Правильно
Затем идут третья и четвертая чашки...
Правильно
Когда Лу Хэн пришел в себя, он обнаружил, что в маленьком винном горшке не осталось никакого ликера.
Правильно
Он не мог не рассмеяться.
Правильно
Персиковое вино источало непреодолимое очарование своей магической силой.
Правильно
После того как Лу Хэн выпил маленький горшок прекрасного вина, он также ясно понял истинную уникальность этого вина.
Правильно
Как глубокому культиватору, удивительно, что вино могло улучшить его культивацию. Хотя по сравнению со смертными, они просто продлили бы свою жизнь.
Правильно
Персиковое вино, тщательно приготовленное Сяо Ай, уже можно было считать сокровищем.
Правильно
Он оглянулся в сторону храма Волка Бога, где Сяо Ай закрыла глаза и культивировала.
Хотя ему нужно было только отдать приказ, Чжао Ait предложил бы остальное из вишневого вина. Но Люй Хэн не алкоголик и в своей предыдущей жизни он никогда не пил Байцзю (китайские перегнанные напитки).
Даже если персиковое вино было настолько необыкновенным, для него он не представлял большого интереса.
Поставив стакан на стол, Люй Хэн снова посмотрел на гору, позволив своим мыслям устремиться вдаль.
Выпив этого персикового вина, то напряженное чувство в его сердце начало угасать и он больше не чувствовал себя подавленным.
В направлении горна для мечей, находившегося перед горой, огонь становился все меньше и меньше, и больше не был таким ужасным, как раньше.
Люй Хэн с волнением смотрел на то, как будет создан Меч небесного грома.
Меч небесного грома лишил его покоя…
Во второй половине дня на горе Ханью постепенно воцарилось спокойствие.
Люй Хэн сидел в павильоне и думал о чем-то отвлеченном.
Тишину в горах нарушил свет, неожиданно прорезавший небо.
Когда Люй Хэн поднял голову и увидел фигуру в свете, Гай Инь также увидел облака небесного грома, окутавшие главный пик горы Ханью впереди.
Даже издалека Гай Инь ясно чувствовал силу облаков небесного грома.
Думая о приказе Учжу, он не осмелился медлить и сразу же спустился с воздуха и пошел в горы.
Хотя деревня Шуйшен за горой Ханью популярна, цель этой поездки — не эта отдаленная деревня.
В преддверии фестиваля двойной девятки, будучи главным шаманом города Цяньчжэнь, Гао Инь должен был бы ждать рядом с Учжу и служить на жертвоприношении Вулкану в сентябре.
Но Учжу дал ему более важную задачу, отправив в отдаленные горы Ханью, чтобы увидеть Бога Волков в горах.
С прошлого года в городе Цяньчжэнь произошли большие изменения. Учжу сражался со старым кланом.
Гун Шу Цзе, который всегда был бунтарем и упрямцем, внезапно подавил все старые кланы не силой, а поддержкой народа. Та группа старых кланов знает, что за ним должен быть эксперт.
Весь город Цяньчжэнь гадает, кто же тайно помогает Гун Шу Цзе, и многие старые кланы постоянно пытаются вычислить эксперта, скрывающегося за Гун Шу Цзе.
Однако, как доверенное лицо Учжу, Гай Инь знает, что по-настоящему влияющее на Учжу существо находится не в городе, и он же знает, насколько благородно это существо.
Поэтому, когда ему приказали посетить Бога Волков в горах Ханью, Гай Инь был очень нервным. Хотя Учжу сказал, что Бог Волков в этих горах — бессмертный святой и не о чем беспокоиться.
Но перед лицом такого благородного существа, Гао Инь все еще боится проявить грубость.
Поэтому, прежде чем войти в горы, он спустился с воздуха и пошел пешком прямо к горе Ханью.
Однако, войдя в горы, Гай Инь обнаружил, что ситуация на горе Ханью была несколько ненормальной.
За исключением глубокого главного пика и первобытных джунглей позади главного пика, окружающие горы полностью превратились в выжженную землю, без любой зелени.
И вскоре после начала пути Гай Инь нашел горн для меча.
На этот раз пламя в горне для меча, которое раньше ревело достаточно громко, чтобы сотрясать землю, почти погасло. Если бы смертные проходили мимо, они бы никогда не связали существование этого горна для меча с картиной в горах.
Однако, Гай Инь не смертный. Даже если огонь, исходящий из горна для меча, почти исчез, он все еще ясно осознает необыкновенность горна для меча и скрытый в нем ужас.
После тщательного наблюдения они обнаружили, что литейный стиль мечей был вполне им знаком.
Верно
Эта печь для мечей… Кажется, она из под пера племени ли!
Верно
Гай Инь был слегка удивлен, и ему пришло в голову, что когда он раньше входил в горы, то не видел палаточного лагеря какого-то племени около деревни Шуйшен.
Верно
Получается, что племя, собравшееся за горами, на самом деле племя ли?
Верно
Племени ли по легенде Гай Инь сталкивался с ними 60 лет назад и знал, что их металлургия в мире не имела аналогов.
Верно
Но даже хорошо информированный Гай Инь был шокирован слабым запахом ужаса, исходящим от печи для мечей в это время.
Верно
В этой горе Ханью есть люди из племени ли, которые забывают о мечах?
Верно
Но также нанесли и такой большой ущерб…
Верно
Гай Инь подсознательно посмотрел в сторону главного пика горы Ханью и понял, что печь для мечей племени ли, должно быть, была одобрена Богом-волком. Но даже при таком сильном ущербе Бог-волк смирился…
Верно
Бог-волк в горе Ханью действительно настолько широких взглядов и божественный, как и говорил Мастер Ужу. Если бы он был свирепой личностью, он уже наказал бы этих людей племени ли…
Верно
Думая об этом, беспокойство в сердце Гай Иня немного исчезло.
Верно
Он принял решение не смотреть больше на печь для мечей племени ли и продолжил идти к горе.
Верно
Цель этой поездки — посетить Бога-волка и принести жертвы. Хотя печь для мечей племени ли необычна, она не имеет к нему никакого отношения.
Верно
Но когда Гай Инь прибыл к подножию главной вершины и увидел просторную каменную лестницу перед ним, он немного растерялся.
Это... что это отличается от того, что сказал Мастер Ужу?
Верно
Если он правильно помнит, гора Ханью, описанная мастером Ужу, — это просто отдаленный и примитивный холм, верно? Почему сейчас там искусственные лестницы…
В замешательстве, Гай Инь прямо поднялся по лестнице. Вскоре он достиг конца каменных ступеней и увидел вымощенную зеленым камнем дорожку и храм Бога-волка в конце тропы.
Верно
Хотя храм Бога-волка сделан из чистого дерева и не так великолепен, как храм Вулкана в городе Тысячи Игл, он смутно источает величественную атмосферу, которую нельзя игнорировать.
Верно
Статуя Бога-волка в храме Бога-волка находится далеко, но необычное зрение Гай Иня может видеть ее ясно.
Верно
Гай Инь становился все более и более нервным.
Сцена перед ним совершенно отличалась от того, что говорил Мастер Ужу.
Храм на склоне горы совершенно невидим… Из-за того ли, что он совершил что-то неправильное? Но Бог-волк действительно обитает в этом храме.
Или это место изменилось за этот год?
Обеспокоенный, Гай Инь ступил на тропу.
Неподалеку он нашел белого отшельника, сидящего в маленькой беседке у обочины дороги. Когда Гай Инь увидел отшельника, отшельник в белом также посмотрел на него с улыбкой.
Гай Инь был слегка удивлен. Он не понял, когда появился отшельник в белом? А темперамент у этого человека настоящий, просто сидит там, но он, кажется, слился с этим миром, что отнюдь не обычно.
Из осторожности Гай Инь приоткрыл волшебные глаза и снова посмотрел на него, чтобы злые люди не причинили вреда. Однако, как только волшебные глаза увидели, отшельник в белом был окружен громом и светом, с ужасной божественной силой.
При этом взгляде Гай Инь не только не увидел глубины другого человека, но и не мог нормально дышать. Казалось, что он столкнулся со страшной молнией, и его сердце было в шоке.
Отшельник в белом... Похоже, что все его тело сделано из Небесного Грома?
Гай Инь сразу догадался о личности отшельника в белом и быстро поклонился.
"Гай Инь, ведьмак из города Тысячи Игл, пришел к Господу Богу-волку!"
Верно
При тусклом свете поднебесья лоб Гай Иня слегка заблестел от пота.
В тот момент, когда волшебный глаз взглянул на Волчьего Бога, ужас и давление, которые он испытал, чуть не сломили его сердце. Способность сохранять спокойствие, не выходя из себя, — это предел его возможностей.
Неудивительно, что Мастер Учжу предупредил его перед приходом не открывать этот волшебный глаз перед Волчьим Богом.
Оказалось, что заглядывать на богов обычными глазами — это ужасно.
http://tl.rulate.ru/book/92922/3967754
Сказал спасибо 1 читатель