Готовый перевод Spotted By Grindelwald And Went To Hogwarts / Гарри Поттер: Между Грин-де-вальдом и Хогвартсом: Глава 19: Пожалуйста, пройдите в мой кабинет

Глава 19: Пожалуйста, пройдите в мой кабинет

- Мисс Грейнджер? О, Грейнджер? - Он ненадолго задумался. - Вы родственница Гектора Дагворта-Грейнджера, основателя самого необычного Общества зельеваров?

- Нет, профессор. Мои родители - обычные люди, - ответила Гермиона.

Слизнорт не выглядел разочарованным. Вместо этого он кивнул Гермионе, а затем указал на котел, стоящий перед Гермионой и Шейном:

- Вы знаете, что это, мисс Грейнджер?

Гермиона проявила некоторую неуверенность, а затем ответила:

- Это Бодрящий напиток. Он может увеличить энергию пользователя.

- Именно! - У Слизнорта был довольный вид. Он махнул Гермионе, чтобы та садилась: - Десять баллов для Рейвенкло!

Гермиона, сидевшая на своем месте, тихо покраснела. Она вздохнула с облегчением и жестом подозвала Шейна. Шейн беспомощно улыбнулся. С Гермионой рядом его задача набрать 20 баллов внезапно усложнилась.

Слизнорт выпрямился во весь рост:

- Хорошо, давайте начнем урок.

- Профессор, вы не сказали нам, что находится в этом котле, - спросил Терри, поднимая руку. Слизнорт, казалось, ждал, когда студенты спросят его об этом. Его рот радостно дернулся, и он улыбнулся:

- О, чуть не забыл. Кто-нибудь знает, что это за зелье?

Он не смотрел на Гермиону, думая, что вряд ли кто-то из новых студентов будет знать об этом. Конечно, Гермиона тоже нахмурилась. Она постучала кончиками пальцев по руке и, казалось, вспоминала всю информацию из книги «Волшебные зелья и снадобья».

Шейн посмотрел на черный котел. Зелье в маленьком котле весело плескалось. Его цвет напоминал расплавленное золото. Крупные капли жидкости прыгали по поверхности, но ни одна не выплескивалась за пределы котла. Хотя Шейн забыл многие детали, он все равно был впечатлен этим волшебным зельем.

- О? Вы знаете, что это такое? - Слизнорт указал на Шейна, который поднял руку.

- Это Феликс Фелицис, также известное как Зелье удачи, - Шейн сделал небольшую паузу. - Оно может принести вам удачу на определенный период времени.

- Да, точно! Вы...

- Уоллап, профессор, - напомнил Шон.

- Мистер Уоллап... вы совершенно правы. Это счастливое зелье.

Слизнорт припомнил, есть ли в его памяти хорошо знакомый человек по фамилии Уоллап. Но такового не нашлось, и он улыбнулся ему.

- Как ты узнал об этом, Шейн? В книгах он вообще не упоминается, - Гермиона понизила голос и удивленно посмотрела на него.

- Это секрет, мисс Грейнджер, - он улыбнулся и подмигнул ей.

Слизнорт продолжил:

- Это зелье очень сложно варить, и если вы ошибетесь, последствия могут быть катастрофическими. Но если вы приготовите его правильно, как в этом котле, вы увидите, что преуспеете во всем, что бы вы ни делали. По крайней мере, пока эффект не пройдет.

Все в классе были немного взволнованы. Слизнорт достал небольшую стеклянную бутылочку:

- Маленькая бутылочка этого зелья принесет вам двенадцать часов удачи. Что бы вы ни делали, все будет складываться в вашу пользу. Поверьте мне, это ни с чем не сравнимое ощущение.

Шейн даже слышал, как люди вокруг него сглатывают слюну.

- Что ж, - Слизнорт покачал в руках стеклянный флакон, - я отдам его в качестве приза, если кто-то сможет идеально завершить этот урок зельеварения.

Глядя в глаза ученикам, он удовлетворенно кивнул:

- А теперь откройте книгу на четвертой странице. На этом уроке мы будем делать Набухающий раствор. Я хочу напомнить вам, что до сих пор лишь несколько учеников выиграли мой приз, и я надеюсь, что среди вас будет еще один.

Шейн взглянул на содержимое книги и тихо вздохнул. Он не получил никаких дополнительных баллов, а для того чтобы получить приз, ему нужно было сварить зелье. Но его уровень таланта в изготовлении зелий - всего лишь второй.

Все ученики в классе лихорадочно листали свои книги с возбужденными глазами. Когда они впервые попали в волшебный мир и увидели такое волшебное зелье, многие из них заинтересовались им. Шейн тоже был очень тронут, но он мог только серьезно и добросовестно выполнять все шаги, описанные в книге, чтобы убедиться, что его зелье не испортится. Он не хотел быть опухшим в первый день занятий.

- Так, - развел руками Слизнорт, - всем прекратить помешивать.

Он прошелся по классу, проверяя, как работает каждое зелье. Очевидно, что большинство варок могут привлечь его внимание лишь на мгновение, то же самое можно сказать и о зелье Шейна. Слизнорт лишь на мгновение взглянул на него и отвернулся. Он кивнул на варево Гермионы, но та тоже не получила бутылку.

Гермиона все еще была немного мрачной, пока не вышла из класса.

- Тебе действительно нужно это зелье удачи? - Шейн, который не умер на уроке зельеварения, спросил с расслабленной улыбкой.

- Это просто бонус для меня, но больше всего меня беспокоит то, что, - Гермиона похлопала по учебнику, - я правильно выполнила все шаги. Как у меня не получилось идеальное зелье?

- Может быть, тебе все еще не хватает опыта? Я верю, что в будущем у тебя все получится, - он утешал ее, но в душе Шейн так не считал.

Кажется, есть шаги, которым просто нужно следовать, но это будет всего лишь стандартное качественное зелье. У настоящего гения зельеварения будет свое собственное уникальное понимание.

После такого замечательного урока зельеварения послеобеденное занятие по истории магии было гораздо скучнее, а профессор истории магии Катберт Биннс - это призрак, который, как говорят, преподавал так долго, что однажды, придя на урок, забыл принести собственное тело. Профессор Биннс говорит задыхающимся, вальяжным тоном, от которого вы почти наверняка захмелеете через десять минут. Если погода холодная, то хватит и пяти минут.

Даже Шейн не мог сосредоточиться, но, к счастью, рядом с ним сидел единственный студент, который внимательно слушал. Шейн чувствовал, что даже ему придется попросить Гермиону дать несколько конспектов в конце семестра.

После ужина первый день Шейна в Хогвартсе подошел к концу, но отдых, который он себе представлял, не наступил. Он получил письмо от декана факультета Рейвенкло, профессора Флитвика.

«Мистер Уоллап, пожалуйста, зайдите в мой кабинет после ужина».

http://tl.rulate.ru/book/92797/3559983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь