Готовый перевод Spotted By Grindelwald And Went To Hogwarts / Гарри Поттер: Между Грин-де-вальдом и Хогвартсом: Глава 6: Новый Косой переулок

Глава 6: Новый Косой переулок

- Это сон?

Шейн тут же открыл карточку, уголки его рта приподнялись.

Эхо Гермионы Грейнджер (золото): При активации вы получаете эффект на 30 минут. За каждые пять произнесенных вами заклинаний следующее заклинание будет произнесено беззвучно. За каждые двадцать произнесенных заклинаний следующее заклинание будет произнесено без палочки. За каждые сорок произнесенных заклинаний сила следующего заклинания будет увеличена. (Эффекты могут накладываться друг на друга)

Шейн с изумлением смотрел на эту карту. Если бы Дамблдор получил эту карту, она была бы ему очень полезна. Но для него, еще ничему не научившегося, эта карта была просто тузом в рукаве. Единственное ограничение - количество заклинаний, но по сравнению с ее мощным эффектом это совсем неплохо.

Почувствовав удовлетворение, Шейн решил уйти. Он знал, когда нужно уходить.

На следующий день, когда Шейн привел отца к стоящему бару «Дырявый котел», мистер Уоллап с сомнением посмотрел на толпу людей на улице с чемоданами:

- Я столько раз проходил здесь мимо. Почему я никогда не замечал, что здесь есть бар?

- Вообще-то, я тоже не замечал.

Шейн осторожно толкнул дверь «Дырявого котла». Неожиданно грязно. Мистер Уоллап достал носовой платок, нахмурился и прошептал:

- Я уже начинаю жалеть, что позволил тебе учиться магии, Шейн.

- Но это же так увлекательно, не так ли?

Будучи известным местом в мире волшебников, «Дырявый котел» тем не менее не был роскошным. Несколько пожилых женщин сидели в углу и пили из бокалов, одна курила трубку. Мужчина в шляпе болтал с барменом, который почти лишился волос и был похож на сморщенный грецкий орех.

Когда разговор между ними подошел к концу, Шейн подошел и кивнул хозяину бара:

- Добрый день, сэр. Вы мистер Том?

Том взглянул на него и мрачно улыбнулся:

- Вы первокурсник Хогвартса?

- Да, сэр.

- Следуйте за мной.

Они прошли за Томом через бар и оказались в небольшом внутреннем дворике, окруженном четырьмя стенами. Том достал свою палочку:

- Запомните этот кирпич. Вы можете войти сами, если у вас есть палочка.

Сказав это, он трижды постучал по поверхности кирпича. Мистер Уоллап был потрясен, когда кирпич начал двигаться, и постепенно появилось небольшое отверстие. С движением кирпичной стены отверстие становилось все больше и больше, и вскоре перед ними появился огромный проход. Когда они вышли из прохода, кирпичная стена вновь приобрела прежний вид.

Это было совершенно не похоже на то, что Шейн видел в кино или представлял себе. Сплошные и ровные мощеные улицы заполнены гуляющими людьми. Шейн заметил, что несколько человек одеты в обычную, но не кричащую одежду, а по обеим сторонам дороги расположены всевозможные чудесные волшебные магазины.

- Добро пожаловать в Косой переулок, - Том показал зубы, стараясь придать улыбке дружелюбие.

Шейн не выказал никакого отвращения. Он улыбнулся и сказал:

- Большое спасибо за помощь, мистер Том.

Попрощавшись, они с изумлением оглядели все уголки Косого переулка. Он совершенно не походил на узкий переулок, каким он представлялся Шейну, - скорее, это была рыночная площадь с множеством людей. Неужели это новые перемены, вызванные тем, что Грин-де-Вальд не был побеждён?

По дороге Шейн и его отец не могли удержаться от восторженных взглядов по сторонам. Вокруг были волшебные вещи, которых они никогда раньше не видели. Мало того, в Косом переулке, похоже, царит атмосфера деловой конкуренции. Только магазинов, торгующих магическими животными, он видел три или четыре.

- Аренда замка вампиров в Трансильвании... но компания не несет ответственности за жертвы? Как получилось, что это туристическое агентство не разорилось? - Реакция мистера Уоллапа, владельца частной клиники, была несколько озадаченной.

- Пойдем, папа. Нам нужно многое купить, - Шейн взял отца за руку и прошел мимо туристического агентства под названием “Ужасные туры».

- Да, да, ты прав, - мистер Уоллап посмотрел вдаль. - Это ведь Гринготтс, верно? Нам нужно туда, чтобы обменять наши деньги, которые мы использовали здесь.

Он спокойно взял в руки чемодан. Конечно же, Шейн знал, что находится внутри чемодана. Он был полон золота и драгоценных камней.

Они подошли к белоснежному зданию, а возле блестящих бронзовых ворот стоял гоблин в костюме. Гоблин не подошел, чтобы поприветствовать их. Шейн пробормотал:

- Нужно улучшить качество обслуживания.

Они прошли через серебряную дверь и оказались в зале Гринготтса. В этот момент к ним подошёл другой гоблин в смокинге, его речь была быстрой, а голос – холодным:

- Новичок из маггловской семьи?

- Да.

- Следуйте за мной.

Гоблин провел их через дверь, где стояли два ряда очень высоких прилавков и множество клиентов в пиджаках и платьях совершали сделки. Похоже, это место было предназначено для маггловских семей.

Они подошли к гоблину за прилавком. Шейн сказал:

- Здравствуйте, нам нужно обменять несколько галлеонов.

- Имя и школа? - Гоблин за прилавком даже не поднял головы.

- Шейн Уоллап, Хогвартс.

Гоблин наклонил голову, посмотрел на лежащий рядом с ним пергамент и продолжил:

- Пять фунтов можно обменять на один золотой галеон. Один галеон можно обменять на 17 серебряных сиклей, а один сикль - на 29 бронзовых кнатов. Лимит обмена для первокурсников составляет 100 галеонов.

Мистер Уоллап нахмурился. Он только что взглянул на витрину. На одну книгу нужно два галеона. Как может быть достаточно 100 галеонов? Он прочистил горло:

- Почему обмен ограничен определенной суммой?

Гоблин поднял голову с уродливой улыбкой на лице:

- Думаете, маггловская валюта нам полезна? На каждом галеоне, сикле и даже кнате есть магия. А фунт стерлингов? Сам Хогвартс даже спонсирует эти галеоны.

- Хорошо, а как насчет других видов валюты? - Мистер Уоллап поставил чемодан на прилавок.

Гоблин поднял свои острые уши и открыл ящик. В одно мгновение его глаза расширились, а голос внезапно стал восторженным и резким:

- Конечно, мы можем это сделать! Мы в Гринготтсе приветствуем любые сделки с драгоценными металлами и камнями!

http://tl.rulate.ru/book/92797/3546621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь