Готовый перевод That Unique Monster Who Just Got the 'Consciousness' Passive Skill / Уникальный монстр, который только что получил пассивный навык "Сознание": Глава 14

«Ааа! Спасите, мамаша!» «Не смотри на него, милочка».

«Даже трёх часов не прошло, а ты снова есть хочешь?!» — высказал я своему желудку. — «Может, ещё раз назвать тебя бесстыжим нищебродом? А? Нет? Ну, ладно, заткнись».

И вот оно вернулось. Не бурчание. Голова разболелась, я почувствовал пульс на вспотевшем лбу. Виски ломило от боли, но я уже привык к этому ощущению. Сжав зубы, я уперся ногами в пол, принял какую-то нелепую боевую стойку и сражался с неизвестным явлением, охватившим меня. Пьяница, извращенец или маньяк. Несмотря на град оскорбительных комментариев, что сыпались на меня, я не был никем из них. «Я справлюсь! У меня получится! На этот раз у меня получится!» Расставив руки в стороны, я пытался прогнать охватившее меня головокружение. Несмотря на все мои усилия, я потерял сознание.

… Прозвенело! ❮ Текущее физическое состояние Вместилища признано дефектным — ❯ Из-за негативного эффекта статуса отравления я был вынужден искать другое Вместилище, чтобы обеспечить выживание.

Что за жизнь я вообще живу?

Когда я очнулся, я с удивлением обнаружил себя в темном переулке, параллельном деловой улице. Я пропустил уведомление Системы, поэтому все еще не знал об отравлении... но если что и было, то сейчас чувствовалось лучше. Встав, я потратил минуту на то, чтобы осмотреть темную улицу, на которой я находился, не найдя там ничего, кроме хлама и предметов в бочках в сырой и вонючей атмосфере, от которых я решил избавиться.

Проверив положение солнца, я увидел, что оно почти село. Недолго думая о том, сколько проспал в том переулке и кто меня туда перенёс, я только тогда заметил, что у меня пропали меч, обувь и кошелёк с блестящими монетами. Я посмеялся над этим, подумав, что в этом мире часто пропадают такие странные вещи. Лишь позже я узнал, что существуют ещё и воры.

Мой желудок заурчал, и, босиком, я пошёл обратно по торговой улице. Но на этот раз я согласился пойти и поесть. «Ты прав», — погладил я свой живот, — «уже почти ночь. Я должен поесть и жить дальше!»

Итак, я искала еду. Окрыленная мыслью о том, что у меня есть цель, я весело улыбнулась и пошла по дороге, которая меня ждала. Торговые лавки с едой были повсюду, но у меня была на примете одна. Здесь стояли только лотки, и они тянулись по переулку очень далеко. Пройдя примерно минуту, я так и не дошла до конца бесконечной торговой зоны и остановилась. «Ах, вот она». Людей здесь было меньше, чем раньше сегодня.

Этот лоток с едой и его полный, лысый, сердечный хозяин-старик выглядели вполне довольными, ибо он ловил еду не у реки сегодня, а у своего лотка и вкусными блюдами. Мой глаз, несмотря на слепое пятно, сразу узнал лоток этого человека. А может, это нос учуял свежий, соленый аромат, который исходил от хорошего лотка.

Стоя на середине дороги, быстрыми прыгающими шагами я поспешил к нему. Мой живот снова заурчал, и, положив на него руку, я успокоил его, пока он не перестал. Нашел свободное место на одном из выстроившихся стульев. Прилавок отделял меня от крепкого хозяина. Плотно прижав к нему ладони, я уставился на него. В данный момент посетителей не было, и он поприветствовал меня, затем на мгновение замолчал и уставился в ответ.

И там я дожидался еды. Прошла минута, потом две, затем три — "Этот псих там. Ой. Тебе чего?". Уродливое создание наконец-то решило заговорить со мной. Было уже пора. "Ты когда перестанешь пялиться на этого старика? Псих такой. С тобой разговариваю". Когда я ничего не ответил, мужчина скрестил руки и начал недовольно постукивать ногой. Прошли ещё две минуты. Затем большая горилла действительно разозлилась, закричала на меня и потребовала, чтобы я сказал, что мне здесь нужно, повторяя: "Мне некогда!", и объяснил, что ему нужно покончить с этим, чтобы он мог пойти домой до рассвета. "Чёрт возьми! Но я обслужу клиента в любое время дня и ночи! Что Вам угодно?!".

"Тихо, тихо. Мне просто нужна еда. Пожалуйста".

Какая смешная ситуация. Крепкая горилла снова закричала, сказав, что об этом он и спрашивал весь час. "Разве не так?! Говорите же, посетитель, что Вам угодно?", — громко потребовал он.

Я же сказал, что не понимаю. Я просто хотел поесть. Зачем из этого устраивать шум? Он же кормит других. Почему не меня? На мой комментарий он снова вздохнул, снова надел фартук и пыхнул носом. «Ладно, сдаюсь. Я же любитель авантюристов, чудик ты этакий. Большой любитель. Я тебе это говорю. Приготовлю я тебе что-нибудь пожевать!» И принялся готовить.

Я поблагодарил его. «Вы любитель авантюристов? Что это за авантюристы?»

Таких, как я, — сказал он, конечно, он любитель авантюристов. Всей авантюрщиной и гильдейским делом он интересуется, это же само собой. И я в том числе, как он настаивал, размахивая кухонной утварью. Разве, поинтересовался он, я не только что вернулся с очень опасного задания, выданного Гильдией, что за городскими стенами, да?

Было очевидно, что я это делал, по словам владельца. В конце концов, этот большой отвратительный шрам, который я носил на шее, как какое-то модное ожерелье, не желая даже идти к целителям и вылечить его из-за того, что я был скрягой, должно быть, остался с сегодняшних квестов. Он также мог судить об этом по моей пыльной одежде. Она была пригодна для боя.

Более того, когда мою тунику сорвало, толстяк уже мог воспевать хвалы о том, как големы или гоблины пытались прикончить меня в далеком темном лесу, без единого помощника, поскольку я был тем, кто уничтожал тупых монстров. Всё это время, пока он рассказывал мне о повседневных делах, которые, по его предположениям, я выполнял в течение дня, я молчал. Мне нравилось его описание приключений. Чем больше я слушал, тем больше я на самом деле верил в домыслы хозяина обо мне, невольно кивая головой под каждое его слово. "Более того, вот этот твой пояс—"

Он говорил очень много. Очень скоро моя еда была готова, и он позволил мне приступить. "Что касается денег, ну, у всех нас бывают свои взлёты и падения, сынок! Вы будете так добры, что заплатите мне позже! Гвуэх хе-хе! В тот день, когда вы найдёте своё сокровище, вы вспомните обо мне, зайдёте снова! И у нас будет свой собственный ресторан на пляже! Хвуэх хе-хе!"

И смех старика, и его личность были очаровательными.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92793/3030915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь