Готовый перевод Everything Changed After I Died / Все изменилось после моей смерти: Глава 3

После того как Ирен ушла, Абель невольно разжал сцеплённые руки.

 

Он нервно провёл мозолистой ладонью по волосам.

 

- Чёрт.

 

Абель Мерген. Он пошёл на войну в возрасте пятнадцати лет и сделал себе имя.

 

Наконец, в империи его провозгласили героем.

 

Его униформа увешана медалями.

 

Однако даже обожествленный герой войны был не более чем скромным человеческим существом в особняке Мерген.

 

Он ошеломлённо держался за занавеску освещённой солнцем комнаты.

 

От тонкой ткани исходил знакомый запах.

 

-……

 

Один раз рукой, другой раз глазами он без конца обводил полупрозрачную ткань.

 

-...если ты вот так уйдёшь...

 

Его рот снова закрылся.

 

У него была привычка подбирать слова в присутствии Деборы, и он часто не мог довести их до конца.

 

Даже сейчас, когда её нет, он всё ещё не смог избавиться от этой привычки.

 

Особняк Мерген всегда душил его.

 

Место, где вы должны спрятать и похоронить хотя бы одно выражение лица, эмоцию и настроение.

 

Итак, Абель думал, что особняк был подобен огромной могиле в его сердце.

 

Он не ожидал, что вернётся в эту могилу собственными ногами и с такими новостями.

 

Он представил себе, как однажды, когда Дебора холодно посмотрит на него, она подарит ему гроб.

 

Но она сама вошла в него.

 

На самом деле, всё не должно было быть так.

 

-……

 

Успокаивающий аромат пропитал кончики его пальцев.

 

В то же время гнев в его сердце угас.

 

***

 

- Вам нужно повторно назначить преемника.

 

Вассал семьи Мерген, Зупело, обратился к главе.

 

- Тело Деборы ещё даже не остыло.

 

Глядя в окно на надгробие, глава ответил на слова вассала. Вассалы, заполнившие кабинет, были заняты тем, что обменивались взглядами друг с другом.

 

- Давайте обсудим этот вопрос не спеша.

 

- Разве ответ уже не определён?

 

- Верно. Ирен больна, и у неё нет шансов стать преемницей, поэтому остаются только Абель и Нерзу.

 

- У Абеля уже есть высокая репутация в империи. У него нет недостатков как у преемника.

 

- Конечно! Мы должны быть благодарны, что Абель, которого восхваляют как героя войны, из нашей семьи!

 

Вассалы повысили голоса. Услышав их слова, глава семьи глубоко вздохнул и закрыл глаза.

 

Усталость навалилась на вассалов, которые каркали, как стая ворон.

 

Прошло всего три дня с тех пор, как умерла Дебора. И теперь они повышают голос, обсуждая должность преемника.

 

- Дебора была верна семье как преемница целых десять лет, с тех пор как была маленькой.

 

- Верно, но... раз уж всё так случилось...

 

- Вы правы. Разве вы не опечалены её смертью?

 

Как будто они решили вместе искоренить бесстыдство, все они были полны решимости решить вопрос о наследовании титула.

 

Хлоя неторопливо наблюдала за происходящим.

 

Ситуация уже изменилась. Она была уверена, что теперь сможет отдать своему сыну столь желанную позицию главы, не пошевелив и пальцем.

 

Её взгляд обратился к главе семьи, который неторопливо стоял у окна.

 

Прошло одиннадцать лет с тех пор, как она снова вышла замуж и стала Мерген.

 

Никто бы не узнал, насколько высок был для молодой женщины порог дома, который она переступила, держа за руку своего сына.

 

Её муж умер молодым, и она изо всех сил пыталась выжить в новой семье.

 

И плоды её усилий теперь у неё перед глазами.

 

Длинная тень протянулась от кончика пальца ноги главы семьи, плечи которого были опущены.

 

Ситуация, когда надежды старика, который ставил во главу угла свою собственную кровь, даже если он умрёт, были растоптаны, была настолько отвратительной, что Хлоя чувствовала себя сытой, даже если она ничего не ела.

 

Уголки её рта непроизвольно приподнялись.

 

- Я пока не могу решить.

 

В любом случае, другого выхода нет. Однако глава семьи откладывал принятие решения из верности покойной.

 

- Верно. Я думаю, что каждому в семье нужно достаточно времени для оплакивания, - сказала Хлоя слегка грустным голосом.

 

Затем вассалы понизили свои пронзительные голоса.

 

- Прежде всего, разве не нужно срочно найти преступника?

 

Услышав слово "преступник", глава семьи обернулся и посмотрел на Хлою. Они пристально посмотрели друг на друга.

 

- Я знаю, кто самый подозрительный человек в подобной ситуации. Поэтому я хочу докопаться до истины в этом вопросе, чтобы не осталось ни единого сомнения.

 

Глаза главы слегка сузились от её уверенности.

 

- Я невиновна. И нет никакого способа, чтобы Абель, который был на поле боя, или Нерзу в академии оказались под подозрением.

 

- Кого ты подозреваешь? - спросил глава семьи.

 

- Разве нет ещё одного человека, который обладает квалификацией преемника?

 

- Ты имеешь в виду Ирен?

 

Хлоя слегка наклонила голову в знак согласия. Затем глава семьи рассмеялся.

 

- Она не заинтересована в этом! Во-первых, её физическое состояние не позволяет этого… Может быть, другие вассалы тоже подозревают этого ребёнка?

 

Когда глава посмотрел на вассалов, они были заняты тем, что смущённо переглядывались друг с другом.

 

Любой, кто знает о состоянии Ирен, не имеет права подозревать её, но они были полностью готовы использовать кого угодно в качестве жертвы, чтобы решить это дело так легко, как им хотелось.

 

- Кхм, я не могу сказать, что вообще нет шансов.

 

- Эй!

 

- Разве Ирен не дала Деборе восстанавливающее зелье?

 

- В нём не было обнаружено никаких ядов!

 

- Кто знает? С этим зельем нет проблем, но когда его смешивают с чем-то другим, оно становится ядом... хм.

 

Вассалы были заняты тем, что наблюдали за главой семьи, продолжая свой разговор. Нет, они были заняты тем, что притворялись.

 

- Вы все действительно...

 

Как раз в тот момент, когда глава собирался произнести слово, смешанное с гневом, дверь в комнату открылась.

 

***

 

- Извините, что прерываю вас во время встречи.

 

Когда я появилась в кабинете, лица вассалов были самыми разными.

 

Кто-то был озадачен, кто-то удивлён, а кто-то сразу же проявил враждебность.

 

- Я осмелюсь прервать вас на мгновение, услышав разговор, доносящийся из-за двери.

 

Один из вассалов закричал:

 

- Как вы смеете здесь находиться!

 

- Вы собираетесь расследовать смерть Деборы?

 

- Это не то место, куда вы можете просто так небрежно войти, как вы смеете!

 

- Если я нахожусь под подозрением, вам придётся дать мне шанс защититься.

 

Мужчина был застигнут врасплох моим умным ответом.

 

Если бы Ирен оказалась в подобной ситуации, не говоря уже о том, чтобы чётко ответить, она бы вообще не смогла открыть дверь и войти.

 

Я спокойно взглянула на их лица, встречая пристальные взгляды.

 

Перед "Деборой", те, кто вёл себя как такие послушные овечки, пронзали меня острыми, как шило, взглядами.

 

- Прежде всего, любой, у кого есть мотив для убийства моей сестры, включает в себя большинство из вас здесь присутствующих.

 

- О чём вы говорите!

 

- Что за чушь!

 

Вассалы не смогли скрыть своего гнева из-за моих ошеломляющих замечаний.

 

Некоторые из них даже вскочили со своих мест.

 

Я бросила взгляд на Рузвельта, младшего брата моей мачехи, который встал первым.

 

- Моя сестра хранила молчание о хищении рудника мистером Рузвельтом. Но разве вам не надоело быть осторожным, потому что она знала вашу слабость?

 

- О, о, о... чём вы говорите! Какой абсурд...! Всё это чушь собачья!

 

Рузвельт задумался и сжал руку.

 

Поэтому я переключила своё внимание на свою следующую цель - Вермонта.

 

- Мистер Вермонт, моя сестра знала, что торговое судно, перевозившее шерсть, было разграблено, но вы всё ещё пытаетесь прикрыть это другими торговыми деньгами, боясь, что глава семьи узнает.

 

- К-Как вы… кхм! Я не понимаю, о чём вы говорите!

 

Все отрицали это, но не могли скрыть своего недоумения.

 

Я медленно закрыла глаза и улыбнулась.

 

- У мистера Гавиана проблема с бесплодием, у мистера Майлза проблема с растратой, давайте посмотрим... и у мистера Юскана также проблемы с его детьми. Должна ли я продолжать?

 

- Кхм!

 

- К-Какие истории вы сочиняете в такой день...?

 

- Почему воздух в этом кабинете такой душный? Кхм.

 

Каждый из вассалов был занят тем, что обмахивал лицо руками и откашливался, избегая моего взгляда.

 

Тем временем я заметила свою мачеху, Хлою.

 

- Я тоже не думаю, что мне нужно рассказывать вашу историю, миссис Хлоя.

 

Красные глаза не двигались даже в этой хаотичной ситуации.

 

Её прекрасные глаза исчезали и появлялись снова каждый раз, когда она моргала.

 

- Если в будущем есть что обсудить по поводу подозреваемого, я была бы признательна, если бы вы освободили мне место.

 

Закончив говорить, я посмотрела на своего дедушку, главу семьи.

 

Глаза человека, который всегда излучал чувство устрашения, как огромное дерево, стоящее прямо, на мгновение дрогнули.

 

- Вы, должно быть, удивлены.

 

Подумать только, что "Ирен", которая больше никем не является, могла говорить так ясно.

 

- Кхе, кхе.

 

Но после того, как я закончила говорить, я не смогла удержаться от кашля, потому что почувствовала, как у меня першит в горле.

 

Я поспешно достала из кармана носовой платок и прикрыла им рот.

 

 

- *Кашель*

 

Выражение лица моего удивлённого дедушки быстро вернулось к нормальному.

 

-...Хорошо. Ты права. Здесь нет никого, кого бы Дебора не поймала.

 

Люди были немного потрясены утверждением дедушки.

 

- Я сделаю всё возможное, чтобы найти виновного, поэтому я надеюсь, что вассалы больше не будут говорить об этом.

 

- Но...

 

- Мой господин!

 

- Теперь вы собираетесь ослушаться моих слов?

 

При словах главы в комнате воцарилась мёртвая тишина.

 

Когда мой кашель прекратился и я подняла голову, я снова встретилась взглядом с Хлоей, которая была прикована к моим глазам.

 

"Похоже, она очень удивлена".

 

Я одарила её улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/92780/3224947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь