Готовый перевод Harry Potter and the Spiritual Heirs / Гарри Поттер и духовные наследники: Глава 5.

Грипхук вздохнул и зарыл голову в руки. "Похоже, у Дамблдора есть скрытые мотивы. Но идти на такие ухищрения только ради того, чтобы создать фальшивое пророчество. И не забывать о том, что именно это пророчество привело к тому, что сам-знаешь-кто напал на тебя в младенчестве".

"Это из-за Дамблдора я сирота", - пробормотал Гарри про себя. Слезы заблестели под его очками и упали на яйцо в руках Гарри.

Гарри посмотрел на Грипхука, и они оба встретились взглядом, наполненным гневом на могущественного волшебника, который манипулировал жизнью Гарри, как будто она ничего не значила.

"Я не знаю, зачем он это сделал, Гарри", - мягко сказал Грипхук. "Но я использую все ресурсы гоблинов, чтобы доказать, что пророчество Дамблдора ложно, и найти ответы, которые ты ищешь".

"Спасибо", - вздохнул Гарри. "Прежде чем я уйду, есть еще одна вещь, которую я хотел бы получить. Я осмотрю свои хранилища в другой день, у меня слишком много дел, которые нужно сделать, и много вещей, которые нужно купить".

Гарри шёл по улицам Диагон-аллеи, спрятав кольца, сундук в кармане, яйцо в мешочке, который дал ему Грипхук, и новенькую дебетовую карту Гринготтса в руке, которой так и хотелось воспользоваться. Перед тем как Гарри покинул Гринготтс, он также оформил необходимые документы, чтобы Гарри получил дебетовую карту Гринготтса. Дебетовая карта действовала как в мире волшебников, так и в мире маглов. Он также дал Гарри заколдованный мешочек, который Гарри теперь носил через плечо и в котором хранилось его яйцо. Мешочек защищал яйцо и сохранял его тепло. Он также скрывал яйцо от маглов, и только Гарри мог открыть его, чтобы достать яйцо. В качестве дополнительного бонуса Грипхук слегка изменил внешность Гарри: теперь у него не было шрама, карие глаза и грязные светлые волосы.

"Сопровождающий тебя гоблин снимет чары, когда тебя отведут домой", - сказал ему Грипхук.

Гоблин-сопровождающий ждал в Гринготтсе, пока Гарри его позовет. Гарри не нуждался в сопровождении на Аллее Диагонов, но Гарри заверил Грипхука, что позовет его, когда тот будет готов отвести его в нелегальный магазин палочек. Очевидно, что, будучи лордом и другом гоблинов, Гарри мог вызвать гоблина в любое время, просто произнеся слово вызова.

Сначала Гарри отправился в книжный магазин "Флуриш и Боттс". Он понятия не имел, какие книги есть в его библиотеке, поэтому планировал открыть счет, чтобы иметь возможность заказывать книги, когда захочет, а деньги снимать из своего хранилища.

"Я не могу прийти в себя от того, сколько денег я унаследовал", - прошептал Гарри своему яйцу. "Хранилище, из которого я брал деньги все эти годы, было только для моих школьных расходов. По сравнению с ним все остальные мои хранилища кажутся жалкими".

Книжный магазин был достаточно пуст. Студентам Хогвартса было еще рано покупать школьные принадлежности, и это устраивало Гарри. Чем меньше людей, которые могли бы его узнать, тем лучше. Гарри быстро отыскал менеджера, который склонился над бланком заказа за столом, и подошел к нему.

"Извините, сэр", - вежливо сказал Гарри.

Менеджер быстро поднял глаза на Гарри и тут же улыбнулся, как человек, который может совершить продажу. "Чем я могу помочь тебе, сынок? Может быть, вам нужны какие-нибудь материалы для летнего обучения? У меня есть несколько отличных книг по Чарам и Трансфигурации, которые не являются обязательными для Хогвартса, но, тем не менее, очень полезны".

Гарри улыбнулся и покачал головой. "На самом деле я больше заинтересован в том, чтобы открыть здесь счет. Я недавно приобрел много книг, но еще не все просмотрел. Я хочу создать хорошую коллекцию книг и хочу иметь возможность заказывать у вас книги без необходимости заполнять бумаги для каждого заказа".

"Вы хотите, чтобы расходы были сняты с вашего хранилища в Гринготтсе?" - спросил менеджер, доставая форму для заполнения. Он быстро начал записывать данные в бланк, пока Гарри передавал их ему. "Хорошо, имя на счете?"

"Гарри Поттер".

Менеджер резко поднял голову и сразу же перестал писать. Он нахмурился и сделал движение, чтобы стереть форму своей палочкой. "Гарри Поттер - наш ценный клиент, и я боюсь, что не могу заполнить счет для мистера Поттера, если только сам мистер Поттер не будет здесь".

Гарри рассмеялся и провел рукой по лбу. Гламурные чары, наложенные на него гоблинами, на мгновение поблекли, но не раньше, чем менеджер увидел шрам в виде молнии, который оказался фирменным знаком Гарри.

"Спасибо, что позаботились о том, чтобы незнакомец не воспользовался моими хранилищами", - весело сказал Гарри ошеломленному управляющему. "Боюсь, что в связи с опасным временем, сегодня я делал покупки под маскировкой. Вам нужны еще доказательства, что я настоящий Гарри Поттер?".

Менеджер скептически посмотрел на него на короткую секунду, после чего на его лице появилась широкая улыбка. "Вовсе нет, мистер Поттер. Я прошу прощения за подозрительность, но такова наша политика".

Гарри отмахнулся от извинений менеджера. "Не беспокойтесь об этом, теперь где мне расписаться?"

Бланки были заполнены и волшебным образом подшиты в течение пяти минут. Затем менеджер дал Гарри карточку заказа. Как и в случае с бланком, который Гарри подписал, чтобы присутствовать на чтении завещания Сириуса, Гарри нужно было только написать на карточке название и автора, и книжный магазин получил бы заказ. Когда книга была готова, а деньги уплачены, книжный магазин присылал своего собственного эльфа для доставки книг.

Гарри пожал руку менеджеру и вышел из книжного магазина. Он вышел из Диагон-аллеи и направился к магазину маггловской одежды. Гарри уже давно хотел обзавестись новым гардеробом, но никак не решался. Сейчас, похоже, было самое подходящее время.

Магазин занимал два этажа, и в нем было все - от трусов до костюмов. Гарри сделал два шага внутрь магазина, когда его сердце упало. Он понятия не имел, что на нем будет хорошо смотреться и что ему нужно.

"Простите? Сэр?"

Гарри обернулся и увидел привлекательную женщину, которой на вид было около двадцати лет. Ее светлые волосы спускались ниже плеч и прекрасно дополняли ее небесно-голубые глаза.

"Д-да?" Гарри удалось задохнуться.

Женщина хихикнула и заправила волосы за ухо. "Я не могла не заметить, что ты выглядишь немного потерянным. Не волнуйтесь, это случается с большинством парней, когда они приходят одни. Вам нужна помощь?"

"Да, пожалуйста", - отчаянно сказал Гарри. "Мне нужен целый гардероб, я больше не хочу носить вещи моего кузена. Деньги - не проблема. Пожалуйста, помогите мне?"

"Позвольте мне прояснить ситуацию", - сказала женщина с сияющими глазами. "Вам нужен целый гардероб, и у вас неограниченный бюджет?"

Гарри кивнул и улыбнулся. "Но я не хочу слишком много вещей. Только нормальное количество для гардероба. Особенно мне нужно много тренировочных нарядов и несколько костюмов".

Женщина протянула Гарри руку для пожатия. "Меня зовут Сара, и ты только что стал моим новым лучшим другом. Я очень люблю одевать парней, и у меня отличный вкус. Вы в надежных руках".

Гарри засмеялся и пожал предложенную руку. "Хорошо, давайте начнем. Хотя у меня есть еще места, где я должен побывать, это займет много времени?"

Сара только рассмеялась и повела Гарри в примерочные. Она сняла с Гарри мерки и ушла, проскакав в сторону мужской секции, смеясь над тем, что ей нужно нарядить новую куклу.

После двух изнурительных часов примерки Гарри ушел с таким количеством пакетов, что едва мог удержать их все. Он никогда раньше не тратил на себя столько денег, и это заставляло его чувствовать себя немного виноватым. Но новый гардероб был необходим, и Гарри пообещал себе, что найдет способ зачаровать их, чтобы они не изнашивались.

Как только Гарри вошел в Липкий котел, он достал свой сундук и увеличил его в ванной. Как только он был увеличен, Гарри положил большинство своих сумок в один из ящиков. В единственной сумке, которую он оставил, лежал любимый новый наряд Гарри. Он быстро переоделся из своей мешковатой одежды и без оглядки бросил ее в мусорное ведро. Закончив переодеваться, Гарри удовлетворенно посмотрел в зеркало. На нем была пара хороших удобных джинсов и обтягивающая черная футболка. Она была ему велика, но он поклялся, что к началу занятий будет выглядеть в ней гораздо лучше.

В сумке также было несколько пар обуви, и Гарри вытащил свою новую пару кроссовок. Они были темно-серого цвета с молниями на них, что заставило Гарри усмехнуться. Он снял свои туфли и выбросил их тоже. Надев новые кроссовки, он положил сумку в багажник и положил бумажник обратно в карман. Сара настаивала, что Гарри нужен модный бумажник, и у Гарри не хватило духу сказать ей, что он ему не нужен. Теперь стильный Гарри уменьшил свой кошелек и положил его в карман, а затем взял мешочек с яйцом и перекинул ремешок через плечо.

Гарри открыл дверь и вышел в бар. Он вежливо кивнул Тому, который кивнул в ответ, и направился к входу на Аллею Диагонов. Он достал свою палочку и постучал по кирпичам, чтобы открыть вход. Как только двери были открыты, Гарри быстро свернул в переулок, который находился вне поля зрения.

Гарри быстро проверил, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, и сказал: "Идем" на гоблинском языке.

В переулке раздался слабый хлопок, и другой гоблин низко поклонился Гарри. "Приветствую вас, лорд Поттер-Блэк, друг гоблинов. Я - Зедаткс, и я буду вашим гоблинским эскортом. Итак, лорд Поттер-Блэк, Рагнок сообщил мне, что вы желаете посетить неприметный магазин палочек в Ноктюрн Аллее?".

"Шшш", - прошептал Гарри. "Сейчас меня зовут Девин Эванс. Я не хочу, чтобы люди узнавали меня".

"Мои извинения, мистер Эванс", - прошептал в ответ Зедаткс. "Теперь я отведу тебя туда?"

Гарри кивнул и протянул Зедатксу руку. Гоблин быстро унес их вдаль. Они приземлились в темном переулке в Ноктюрн-аллее, и Гарри почувствовал, как его волосы встают дыбом от мрачной атмосферы. Его яйцо снова стало горячим, и Гарри осторожно погладил мешочек.

http://tl.rulate.ru/book/92760/3025604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь