Готовый перевод Lord Zhang Fei / Владыка Чжан Фэй: Глава 7

Глава 7: Медвежий Демон Уровня 2

Услышав это, женщины остановились, но мужчина закричал, будто не слышал их. «Фэй, ты ранена? Оставайся на месте, я сейчас приду».

Видя, что мужчина собирается бежать к гигантскому дереву, мальчик поднял руку и указал на ветви дерева. Прежде чем мужчина понял, о чем говорит мальчик, было уже слишком поздно. Он обнаружил, что его ноги запутались в веревке, в то время как из земли выскочила большая сеть *хула* и быстро подняла мужчину в воздух.

freewebnovel.com

Мальчик покачал головой, подошел к месту, где висела сеть, и сказал: «Я же говорил вам остановиться, дядя, но вы не послушались. Знайте, что сами виноваты, что попали в ловушку».

он собирался подойти к Чжао, чтобы освободить веревку, когда к нему одна за другой подбежали две женщины. Женщина в белой повязке на голове схватила мальчика обеими руками за уши и яростно потянула его за маленькое личико, крича:

"Фэй... Если я в следующий раз застану тебя убежавшим в одиночку, я оторву тебе уши... ах!"

Чжан Фэй яростно потер себе больное ухо и тут же начал невнятно молить о пощаде:

"Сестра Цю Шуан, если ты не отпустишь меня, то я правда стану свиным рылом".

Женщина в желтой повязке на голове поспешно подошла и осторожно отвела ее руки, ослабив давление руки Цю Шуан. Она потянула Чжан Фэя влево, сердито взглянув на Цю Шуан. Она посмотрела на мальчика и спросила:

"Фэй, ты не ушибся, правда?"

Чжан Фэй скорчил гримасу в сторону Цю Шуан и сказал:

"Хм-м. Сестра Хун знает, что ей больно меня. Но не беспокойся, сестра Шуан, я очень сильный и способный".

"Я имею в виду медведя. Он тебе не навредил?"

“Нет, сестра. Как этот маленький медведь может навредить мне? Жаль, что я не поймал живого. Я так долго готовился.”

Вот как. Этого маленького мальчика зовут Чжан Фэй, и он переродился на Святом Континенте Духа. Прошло четыре года, и Чжан Фэй наконец понял, что он не спит. Как вообще можно столько лет видеть сны? Каждый день всё было настолько реально и естественно.

За это время Чжан Фэй из маленького младенца превратился в крепкого ребёнка ростом около метра. В отличие от других представителей племени у Чжан Фэя было не только красивое продолговатое лицо, но и более светлая кожа. Видимо, гены его светлокожей и прекрасной матери отличали его от остальных членов племени.

В четырехлетнем возрасте, когда другие дети племени умели только мочиться и топтать грязь, Чжан Фэй уже мог охранять охотников племени. Несмотря на свою молодость, Чжан Фэй мог придумывать разные странные идеи, чтобы помочь своему племени собрать хороший урожай со своих плантаций, так как помнил о своей прошлой жизни.

Конечно, кроме даоса Мо никто не знал секрета Чжан Фэя, только то, что он обладал большим талантом и чрезвычайно гибким умом.

За последние несколько лет даос Мо иногда просыпался, чтобы обмениваться мыслями и чувствами с Чжан Фэем. Самым важным было проверить результаты практики Чжан Фэя. Каждый раз, когда он обнаруживал, что у Чжан Фэя не хватает знаний, он немедленно помещал его на интенсивную практику.

С того самого момента, как Чжан Фэй впервые отправился охранять охоту вместе с отцом, люди постепенно стали замечать, что количество убитых и раненых значительно сократилось. Особенно в прошлом году, когда Чжан Фэй стал старше, под его руководством во время охраны охоты редко кто-то погибал или получал травмы. Во многих случаях они получали большой урожай, не теряя при этом ни одного человека.

Неоднократно его отец пытался позволить Чжан Фэю возглавить племя для охраны охоты, но он так и не осмелился отпустить Чжан Фэя в лес одного. В конце концов, Чжан Фэй был еще молод и, помимо множества удачных идей, у него пока не было особых способностей к самозащите.

Лес был полон опасностей, в нем обитало множество могущественных существ. Особенно в центральной его части. Каждый раз, когда Чжан Фэю поручали возглавить охотничью группу, отец его, Чжан Му Туо, также просил его не заходить вглубь леса и попросить охраняющих охоту соклановцев постоянно напоминать ему об этом.

В это время Чжан Фэй вытащил острый клинок и изо всех сил вонзил его в череп медведя-демона. Из дыры выкатился зеленый шаровидный магический кристалл, излучавший слабое флуоресцентное свечение. Это был энергетический кристалл.

Чжан Фэй взял магический кристалл в руку и долго смотрел на него. Он не выдержал, покачал головой и вздохнул. "Гм, этот кристалл второго уровня. Видимо, медведь все же был еще только медвежонком-демоном."

Сказав это, Чжан Фэй убрал магический кристалл в небольшую сумку из звериной кожи, привязанную к поясу. Он завязывал ее, когда услышал голос человека, попавшего в ловушку-сеть. "Кто-нибудь может меня спустить?"

Чжан Фэй повернулся к сестре, которая находилась ближе к ловчей сети, и сказал: «Сестра Цю Шуан, сестра Цю Хун, прошу вас, оставьте дядю Чжао. Сестра Цю Шуан, пожалуйста, позаботьтесь о сети».

Человек, покачав головой, неожиданно закричал: «Я же брат. Я брат. Я не хочу, чтобы меня называли дядей. Я еще не женился».

Упав на землю, Чжао с трудом вылез из веревочной сети. Он огляделся, желая что-то сказать Чжан Фэю, но увидел, что мальчик уже ушел далеко. Он подобрал убитого медведя-демона и направился вперед. Цю Шуан, закончив распутывать веревки, догнала Цю Хун.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92682/3020059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь